Vitek VT-1804 User manual

1
VT-1804
4
17
Robotic vacuum
cleaner
Робот-пылесос
IM VT-1804_2020.indd 1 4/21/20 2:05 PM

IM VT-1804_2020.indd 2 4/21/20 2:05 PM

IM VT-1804_2020.indd 3 4/21/20 2:05 PM

4
ENGLISH
ROBOTIC VACUUM CLEANER VT-1804
The robotic vacuum cleaner is intended for room
cleaning in automatic mode.
DESCRIPTION
1. Start/stop button « »
2. Line indicator
3. Bumper
4. Front wheel
5. Rechargeable battery
6. Anti-drop sensors
6а. Wi-Fi resetting button
7. Driving wheels
8. Wet floor cleaning attachment installation
place
9. Rotating brush
10. Frame, brush holder
11. Side brushes
12. Contact points for battery charging
Dust bin
13. Water tank
14. Water inlet lid
15. Container lock button
16. Motor body
17. HEPA filter
18. Motor charging contact points
19. Foam filter
20. Dust compartment
21. Dust compartment lock
Charging station
22. Contact points for battery charging
23. Power adapter connection socket
24. Power adapter
Remote control
25. Automatic room cleaning mode button
«AUTO»
26. Room cleaning schedule button « »
27. Manual direction control buttons « »
28. Manual return to the charging station
button « »
29. «Smart planning» mode button « »
30. «Quiet» cleaning mode button « »
31. Display
32. Current time setting button « »
33. Vacuum cleaner temporary stop button «II»
34. «Spiral» cleaning mode button « »
35. «Increased suction power» mode
button « »
36. «Along the wall» cleaning mode
button « »
37. Battery compartment lid
Accessories
38. Spare side brush
39. Floor wet cleaning attachment
SAFETY MEASURES AND OPERATION
RECOMMENDATIONS
Read this instruction manual carefully before
using the robotic vacuum cleaner and keep it for
the whole operation period. Mishandling of the
unit may lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to
prevent injury, observe the following safety mea-
sures.
• Use the unit in strict accordance with the
instruction manual.
• Use only the accessories supplied with the
unit.
• Before charging the rechargeable battery for
the first time, make sure that voltage of the
mains corresponds to the operating voltage
of the power adapter.
• Do not charge the rechargeable battery in
places with high moisture and high tempera-
ture. Charge the accumulator battery at the
temperature from +5° C to +35° C and relative
humidity no more than 80%.
• If you don’t use the charging station for a long
time, unplug the power adapter.
• Do not touch the power adapter body with
wet hands.
• Do not use the vacuum cleaner outdoors, for
cleaning wet and damp floors.
• Do not use the vacuum cleaner in the rooms
with unsteady furniture, especially if there
are fragile interior objects or burning candles
placed on it.
• Do not place or install foreign objects on the
vacuum cleaner body, make sure that there
are no pets on the vacuum cleaner body.
• Do not switch the unit on if the air inlet is
blocked by a foreign object.
• Keep free hanging clothes and interior
objects away from the vacuum cleaner path
of motion.
• Set additional obstacles for the vacuum
cleaner when cleaning the stair landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collect-
ing such inflammable liquids as gasoline or
IM VT-1804_2020.indd 4 4/21/20 2:05 PM

5
ENGLISH
solvents. Do not use the vacuum cleaner in
places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
burning or smoking cigarettes, matches, cin-
ders as well as fine dust, for example, of plas-
ter, concrete, flour or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
– the dust bin is not installed;
– the filters in the dust bin are not installed.
• Do not immerse the vacuum cleaner, the
power adapter and the charging station into
water or any other liquids.
•Close supervision is necessary when chil-
dren or people with disabilities are near
the operating unit.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren.
• During the unit operation and breaks between
operation cycles place the unit out of reach
of children.
• The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabili-
ties (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not use the connecting cord of the power
adapter to carry the charging station. Provide
that the connecting cord does not touch
sharp edges of furniture and hot surfaces.
Provide that the vacuum cleaner does not
run over the connecting cord of the power
adapter.
• Periodically check that the power adapter and
the connecting cord are not damaged.
•Never use the unit if the power adapter
or connecting cord is damaged, if the
unit works improperly or after it was
dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses given
in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the
original packaging only.
• Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and apply to the corre-
sponding center for recycling of it. Do not
burn the vacuum cleaner even if it is badly
damaged without removing the battery to
avoid the battery explosion.
• Transport the unit in the original packaging
only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and people with disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least three hours at room tem-
perature before switching on.
• Unpack the vacuum cleaner and remove
any advertising stickers and package mate-
rials.
• Keep the original package.
• Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
• Read the safety instructions and the opera-
tion manual.
• Make sure that operating voltage of the power
adapter corresponds to the voltage of your
mains.
• The unit is intended for operation with AC
system and 50 Hz or 60 Hz frequency, the
unit does not need any additional settings
for operating with the required nominal fre-
quency.
REMOTE CONTROL
To use the remote control open the battery com-
partment lid (37) and insert 2 “AAA” batteries
(supplied with the unit) into the battery compart-
ment strictly following the polarity, close the bat-
tery compartment lid (37).
If you do not use the unit for a long time, remove
the batteries from the battery compartment of
the remote control.
IM VT-1804_2020.indd 5 4/21/20 2:05 PM

6
ENGLISH
Backup power supply batteries leakage can
cause injuries or the unit damage. To avoid
the unit damage, follow the instructions given
below:
– use only the «AAA» batteries;
– do not use old and new batteries at the same
time or different types of batteries;
– do not recharge the batteries;
– insert the batteries strictly following the polarity;
– remove the batteries if you are not planning to
use the unit for a long time;
– apply to specialized centers for further recy-
cling of the batteries;
– avoid the power nippers circuit.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
• Turn over the vacuum cleaner body and install
two side brushes (11).
• Connect the power adapter (24) connecting
cord jack to the socket (23) on the charging
station.
• Place the charging station on a flat floor sur-
face next to the wall, the charging station base
must be perpendicular to the floor.
• There should be at least 2 meters of free
space in front of the charging station and at
least 1 meter at the sides (see the picture).
• Remove the protective inserts between the
bumper and the vacuum cleaner body.
BEFORE USING
THE VACUUM CLEANER
• Remove all kinds of power cords, power
extension cords and other similar items from
the floor that may interfere with the movement
of the vacuum cleaner.
• The vacuum cleaner is intended for operation
on a smooth floor or on a carpet with low pile
(no more than 1 cm). Do not use the vacuum
IM VT-1804_2020.indd 6 4/21/20 2:05 PM

7
ENGLISH
cleaner for cleaning the floors and carpets
with high pile.
• Make sure that there are no tablecloths, cur-
tains or other furnishings hanging to the floor
along the path of motion of the vacuum cleaner.
• The free space under the furniture should be
more than 8 centimeters, otherwise the vac-
uum cleaner will simply get stuck under the
furniture.
• If the distance from the floor to the furniture is
less than 8 centimeters, it is necessary to lift
the furniture or to provide a barrier against the
vacuum cleaner getting in such places.
• Provide additional obstacles for the vacuum
cleaner when cleaning the stair landings.
• Arrange furniture for free movement of the
vacuum cleaner, remove foreign objects from
the floor.
• Do not use the vacuum cleaner in the rooms
with unsteady furniture, especially if there
are fragile interior objects or burning candles
placed on it.
• Do not place or install foreign objects on the
vacuum cleaner body, make sure that there
are no pets on the vacuum cleaner body.
• Before using the vacuum cleaner make sure
that there are no narrow places in the path of
motion of the vacuum cleaner.
USING THE VACUUM CLEANER
• Install the charging station. The installation
recommendations are given above.
IM VT-1804_2020.indd 7 4/21/20 2:05 PM

8
ENGLISH
• Plug the power adapter into the mains
socket.
• Set the vacuum cleaner on the charging
station, the contact points (12) on the vac-
uum cleaner should match the the contact
points (22) on the charging station. You will
hear a sound signal, and the line indicator (2)
will be flashing purple.
• Wait until the line indicator (2) glows blue. The
battery charging is finished and the vacuum
cleaner is ready for operation.
Notes: - after battery charging, if no actions
are performed within 10 minutes, the vacuum
cleaner will automatically switch off, you will hear
two sound signals and the line indicator (2) illu-
mination will go out.
Wet floor cleaning
• Press on the lock (15) downwards and remove
the dust bin.
• Open the water inlet lid (14) and fill the water
tank (13) with water.
• Turn over the vacuum cleaner and attach the
fabric attachment (39) with the stickers.
• Install the dust bin into the vacuum cleaner
body until the lock (15) clicking, make sure
that the dust bin is fixed properly before using
the vacuum cleaner.
• After wet room cleaning turn over the vacuum
cleaner and remove the fabric attachment (39),
wash it under a warm water jet and dry.
Notes:
– if you are not going to use the vacuum cleaner
for a long time, pour the water out of the water
tank.
– the water tank capacity is 270 ml.
Vacuum cleaner manual operation
• Switch the vacuum cleaner on by pressing
and holding the start/stop button (1) « » for
3 seconds. You will hear a sound signal and
the line indicator (2) will be flashing blue. The
vacuum cleaner is in the ready mode.
• To switch the vacuum cleaner off press and
hold the start/stop button (1) « » for 3 sec-
onds, you will hear a sound signal and the line
indicator (2) will go out.
Notes: - if you switch the vacuum cleaner on and
no actions are performed within 10 minutes, the
vacuum cleaner will automatically switch off, you
will hear two sound signals and the line indica-
tor (2) illumination will go out.
• To set the necessary direction of the vac-
uum cleaner motion use the buttons (27) «
» on the remote control.
Automatic room cleaning mode
• To switch the vacuum cleaner on in the
standby mode press and hold the start/stop
button (1) « » for 3 seconds. You will hear a
sound signal and the line indicator (2) will be
IM VT-1804_2020.indd 8 4/21/20 2:05 PM

9
ENGLISH
flashing blue. The vacuum cleaner is in the
ready mode.
• To switch the vacuum cleaner on press the
start/stop button (1) « » or the button (25)
«AUTO» on the remote control. The vacuum
cleaner will switch on and start cleaning in the
automatic mode.
• During cleaning the vacuum cleaner makes
a short stop to calculate the area of the sur-
face to clean.
• Do not interfere with the vacuum cleaner dur-
ing the stop. In different rooms the time of the
stop will be different.
Temporary stop of the vacuum cleaner
during cleaning
• If during the operation of the vacuum
cleaner you need to pause, press the start/
stop button (1) « » or the button (33) «II»
on the remote control once, the vacuum
cleaner stops, the line indicator (2) will flash
blue.
• To resume cleaning press again the start/stop
button (1) « » or the button (33) «II» on the
remote control.
CLEANING MODE SELECTION
• You can select the required cleaning mode with
the remote control or with «Tuya Smart APP»
application.
«Spiral» cleaning mode
• In this cleaning mode the vacuum cleaner
cleans the room moving in spiral order.
• Set the vacuum cleaner in the necessary
place and press the spiral cleaning mode but-
ton (34) « ».
«Along the wall» cleaning mode
• In this mode the vacuum cleaner cleans the
room along the walls.
• Press the button (36) « » on the remote
control to switch this mode on.
Returning the vacuum cleaner
to the charging station
IM VT-1804_2020.indd 9 4/21/20 2:05 PM

10
ENGLISH
• When the vacuum cleaner battery is dis-
charged, the vacuum cleaner will automati-
cally return to the charging station.
• You can send the vacuum cleaner to the
charging station manually by pressing the
button (28) « » on the remote control.
SCHEDULING THE ROOM CLEANING
• Press the button (26) « » on the remote con-
trol, the time «hours» will start flashing.
• Set the time in «hours» with the buttons (27)
«▲▼».
• To confirm the cleaning start time press the
button (26) « » on the remote control again,
the vacuum cleaner will switch on every day
for room cleaning.
Setting the smart planning of the room
cleaning
• Press the button (29) « » on the remote
control, the vacuum cleaner will switch on
and start cleaning the room in 24 hours.
Make sure that the time is set correctly.
Cancelling the scheduling
IM VT-1804_2020.indd 10 4/21/20 2:05 PM

11
ENGLISH
• Press and hold the button (26) « » or the but-
ton (29) « » on the remote control for 3 sec-
onds, the cleaning start time will be cancelled.
Notes:
– each setting is confirmed with a sound signal
– always cancel the room cleaning scheduling
when you replace the batteries in the remote
control
Current time setting
• Press the current time setting button (32)
« », the flashing digital symbols «hours» will
appear on the display (31).
• Set the time in «hours» with the buttons (27)
«▲▼».
• Press the current time setting button (32) « »
again to confirm.
• Press the button (27) « » to switch to the
time setting mode «minutes».
• Set the time in «minutes» with the buttons (27)
«▲▼».
• Press the current time setting button (32)
« » again to confirm.
Quiet room cleaning mode
• To switch on the quiet cleaning mode
press the button (30) « », to switch the quiet
mode off press the button of other cleaning
modes.
Increased suction power mode
• Press the button (35) « » to switch on the
increased suction power mode, press the but-
ton of other cleaning modes to switch off the
increased suction power mode.
CLEANING AND CARE
• It is recommended to clean the dust bin after
every use of the vacuum cleaner.
• Before cleaning switch the vacuum cleaner
off by pressing and holding the start/stop
button (1) « », the line indicator (2) indica-
tor will go out.
• Disconnect the power adapter (24) from the
mains, remove the connecting cord jack from
the socket (23) on the charging station.
Cleaning the dust bin
• Press on the lock (15) downwards and remove
the dust bin.
IM VT-1804_2020.indd 11 4/21/20 2:05 PM

12
ENGLISH
• Lift the dust compartment (20) lock (21) and
open it, remove the dust and garbage from
the compartment (20).
• Remove the HEPA filter (17) with the foam fil-
ter (19), clean the filters from dust and gar-
bage, wash the filters under a warm water jet
and dry thoroughly.
Notes:
– do not wash the filters (17, 19) in a dishwash-
ing machine;
– do not dry the filters (17, 19) with a hairdryer.
• Before installing the filters (17, 19) make sure
that they are dry.
• Install the filters (17, 19) back to their places.
• Close the dust compartment until the lock (21)
clicking.
• Install the dust bin into the vacuum cleaner
body until the lock (15) clicking.
• Make sure that the dust bin is fixed properly.
• Open the lid (14), turn over the dust bin and
pour out the remaining water.
• Remove the wet floor cleaning attach-
ment (39) from the vacuum cleaner body,
wash it under a warm water jet and dry thor-
oughly.
Cleaning the brushes
• Remove the side brushes (11) and wipe
them with a slightly damp cloth, clean the
brushes (11) installation places from dust.
IM VT-1804_2020.indd 12 4/21/20 2:05 PM

13
ENGLISH
• Press on the rotating brush (9) holder
frame (10) locks and remove it.
• Lift the left side of the brush (9) and remove it.
• Clean the brush (9) from garbage, hair, threads
etc.
• Install the brush (9) back to its place, to do
this insert the right side of the brush (9) first
and then lower the left side of the brush (9)
in the installation place. Make sure that the
brush (9) is installed correctly.
• Install the rotating brush (9) holder frame
(10) back to its place until the locks click-
ing, make sure that the frame (10) is fixed
properly.
• Clean the front wheel (4) from dust and gar-
bage and wipe it. Remove hair, if there are
any, make sure that nothing hinders the
wheel (6) free rotation.
• Clean the contact points for battery charg-
ing (12) on the vacuum cleaner and the con-
tact points on the charging station (22) from
dust.
• Clean and wipe the anti-drop sensors (6) on
the bottom part on the vacuum cleaner body.
• Wipe the vacuum cleaner body with a slightly
damp cloth and then wipe it dry.
• Do not immerse the vacuum cleaner body,
the power adapter (24), the connecting cord
of the power adapter (24) and the charging
station into water or any other liquids. Provide
that no liquid gets inside the vacuum cleaner
body.
• Do not use solvents or abrasives for clean-
ing the vacuum cleaner body, the power
adapter (24) and the charging station.
Removing the battery (5)
• Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and apply to the corre-
IM VT-1804_2020.indd 13 4/21/20 2:05 PM

14
ENGLISH
sponding center for recycling of it. Do not
burn the vacuum cleaner even if it is badly
damaged without removing the battery to
avoid the battery explosion.
• It is recommended to remove the battery (5)
for long storage of the vacuum cleaner.
• Press on the battery (5) compartment lid locks
and remove the lid.
• Remove the battery (5) and remove the socket
from the slot on the plate.
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage clean its body, the dust
compartment (20) and the filters (17, 19).
• Pour the water out of the water tank (13),
wash and dry the wet floor cleaning attach-
ment (39).
• Remove the battery from the remote control.
• Use the original package for storage.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place
out of reach of children and disabled persons.
TABLE OF LIGHT AND SOUND SIGNALS OF THE VACUUM CLEANER
Light signals
Vacuum cleaner state Color indication
Battery charging mode Flashing purple
Battery charging is finished Blue
Ready mode Flashing blue
Malfunction Flashing red
Low battery Flashing red
Sound signals
Number of sound
signals
Malfunction Solution
1•The vacuum cleaner got stuck Move the vacuum cleaner to a free place.
2•• Dust bin is malfunctioning Remove the dust bin and install it again.
3••• The driving wheel or the side
brushes are damaged.
If they don‘t rotate, contact the service
center.
4•••• Anti-drop sensor is malfunctioning. Clean the sensors from dust.
Possible troubles and troubleshooting
№ Malfunction Possible causes Solution
1 The battery doesn‘t
charge.
The vacuum cleaner is set
improperly on the charging
station.
Make sure that the contact points for
battery charging on the vacuum cleaner
body and on the charging station are clean.
If necessary, wipe the contact points.
Slightly move the vacuum cleaner body
by hands to provide better contact with
the charging station.
The charging station power
adapter is disconnected
from the mains.
Connect the charging station and plug
the power adapter to the mains socket.
The battery is fully
discharged.
Place the vacuum cleaner on the charging
station by hands, after 3 minutes remove
the vacuum cleaner from the charging
station, repeat these battery charging
cycles at least 3 times; then charge
the battery in a normal cycle.
IM VT-1804_2020.indd 14 4/21/20 2:05 PM

15
ENGLISH
№ Malfunction Possible causes Solution
2 The vacuum
cleaner gives
alarms, periodically
switches on and
off.
It is possible that foreign
objects (wires, threads,
hanging curtains, etc.)
have been wound onto
the driving wheels of the
vacuum cleaner.
Remove the foreign objects from the
driving wheels and from the floor.
3 The vacuum
cleaner finishes
cleaning ahead
of time and
spontaneously
returns to the
charging station.
If the battery charge is too
low for the room cleaning,
the vacuum cleaner
automatically returns to the
charging station.
It is normal.
Do not interfere with the vacuum cleaner
operation.
The operation time of the
vacuum cleaner depends
on the cleaning area, floor
surface, room configuration
and the selected cleaning
mode.
4 The vacuum
cleaner doesn‘t
switch on in
the scheduled
operation mode.
The vacuum cleaner is
switched off.
Switch the vacuum cleaner on by pressing
and holding the start/stop button.
The vacuum cleaner battery
is discharged.
Always leave the vacuum cleaner on the
charging station if you are going to use the
scheduled operation mode.
5 The vacuum
cleaner doesn‘t
respond to the
remote control.
The battery in the remote
control is discharged and
has to be replaced.
Remove the battery holder from the
remote control, remove the old battery,
install a new one strictly following the
polarity and install the holder into the
remote control.
The vacuum cleaner is
switched off or
the vacuum cleaner battery
is discharged.
Make sure that the battery is fully charged
and the vacuum cleaner is switched on.
Notes: - before applying to the service center try to restart the vacuum cleaner, switch it off by
pressing and holding the start/stop button (1) « » and then switch the vacuum cleaner on again.
If the problem is not solved, contact the service center.
DELIVERY SET
Robotic vacuum cleaner – 1 pc.
Charging station – 1 pc.
Power adapter – 1 pc.
Side brushes – 3 pcs. (one spare)
Remote control – 1 pc.
Wet cleaning attachment – 1 pc.
Instruction manual – 2 pcs.
IM VT-1804_2020.indd 15 4/21/20 2:05 PM

16
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Vacuum cleaner
Power supply: 14,4 V, rechargeable battery –
Li-Ion 14,4 V 2200 mAh
Battery charging time: up to 3,5 hours
Operation time: up to 2 hours
Power: 30 W
Dust bin capacity: 0,45 L
Water tank container: 0,27 L
Noise level: 65 dB
Power adapter
Power supply: 100-240 V ~50/60 Hz 0,8 A
Output voltage: 20 V 1.0 A 20.0 W
Charging station
Input voltage: 20 V 1.0 A
Output voltage: 20 V 1.0 A
Remote control:
Power supply: 3 V, 2 «AAA» batteries, 2x1,5 V
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard
the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you pur-
chased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insignifi-
cant differences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such differ-
ences, please report them via e-mail [email protected]
for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-1804_2020.indd 16 4/21/20 2:05 PM

17
РУССКИЙ
РОБОТ-ПЫЛЕСОС VT-1804
Основное назначение робота-пылесоса, это
уборка помещений в автоматическом режиме.
ОПИСАНИЕ
1. Кнопка старт/стоп « »
2. Линейный индикатор
3. Бампер
4. Переднее колесо
5. Аккумуляторная батарея
6. Датчики защиты от падения
6a. Кнопка переустановки Wi-Fi
7. Ведущие колеса
8. Место установки насадки для влажной
уборки пола
9. Вращающаяся щётка
10. Рамка, держатель щётки
11. Боковые щетки
12. Контакты для зарядки аккумуляторной
батареи
Контейнер для пыли и мусора
13. Ёмкость для воды
14. Крышка отверстия для заливки воды
15. Клавиша фиксатор контейнера
16. Корпус электромотора
17. НЕРА-фильтр
18. Контакты питания электромотора
19. Поролоновый фильтр
20. Отсек для сбора пыли и мусора
21. Фиксатор отсека для пыли и мусора
Зарядная станция
22. Контакты для зарядки аккумуляторной
батареи
23. Гнездо для подключения сетевого
адаптера
24. Сетевой адаптер
Пульт дистанционного управления
25. Кнопка автоматического режима
очистки помещения «AUTO»
26. Кнопка планирования уборки
в помещении « »
27. Кнопки ручного управления направлением
движения « »
28. Кнопка ручного возврата пылесоса
на зарядную станцию « »
29. Кнопка режима «интеллектуальное
планирование» « »
30. Кнопка режима «тихой» уборки
помещения « »
31. Дисплей
32. Кнопка установки текущего времени « »
33. Кнопка временной остановки пылесоса «II»
34. Кнопка режима уборки «спираль» « »
35. Кнопка режима «увеличенной мощности
всасывания» « »
36. Кнопка режима уборки «вдоль стены» « »
37. Крышка батарейного отсека
Аксессуары
38. Запасная боковая щётка
39. Насадка для влажной уборки пола
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием робота-пылесоса
внимательно прочитайте инструкцию по экс-
плуатации и сохраняйте её в течение всего
срока эксплуатации. Неправильное обра-
щение с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим
током и для предохранения от получения
травм следуйте приведённым ниже рекомен-
дациям.
• Используйте данное устройство только
в соответствии с инструкцией по эксплу-
атации.
• Используйте только те аксессуары, кото-
рые входят в комплект поставки.
• Перед первой зарядкой аккумуляторной
батареи убедитесь в том, что напряжение
в электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению сетевого адаптера.
• Не заряжайте аккумуляторную батарею
в местах с повышенной влажностью и
высокой температурой. Производите
зарядку аккумуляторной батареи при тем-
пературе от +5°C до +35°C и при относи-
тельной влажности не более 80%.
• Если вы не используете зарядную станцию
в течение длительного периода времени,
выньте сетевой адаптер из электрической
розетки.
• Не прикасайтесь к корпусу сетевого адап-
тера мокрыми руками.
• Запрещается использовать пылесос вне
помещений, для уборки на влажных и
мокрых полах.
• Не используйте пылесос в помещениях с
неустойчивой мебелью, особенно если на
ней установлены хрупкие предметы инте-
рьера или горящие свечи.
• Не кладите и не устанавливайте на корпус
пылесоса посторонние предметы, а так же
IM VT-1804_2020.indd 17 4/21/20 2:05 PM

18
РУССКИЙ
следите за тем, чтобы на корпусе пылесоса
не размещались домашние животные.
• Запрещается включать устройство, если
воздухозаборное отверстие пылесоса
заблокировано посторонним предметом.
• Следите за тем, чтобы свободно висящие
элементы одежды и интерьера не находи-
лись на пути движения пылесоса.
• При уборке лестничных площадок, устано-
вите дополнительную преграду для пыле-
соса.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидко-
стей, таких как бензин или растворители.
Запрещается использование пылесоса
в местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать горящие или дымящиеся сигареты,
спички, тлеющий пепел, а также тонкоди-
сперсную пыль – например, от штукатурки,
бетона, муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен контейнер-пылесборник
для сбора пыли и мусора;
– в контейнере-пылесборнике не уста-
новлены фильтры.
• Не погружайте пылесос, сетевой адаптер и
зарядную станцию в воду или любые дру-
гие жидкости.
•Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с ограни-
ченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под при-
смотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Запрещается использовать соединитель-
ный шнур сетевого адаптера для перено-
ски зарядной станции, соединительный
шнур не должен касаться острых кромок
мебели и горячих поверхностей. Следите
за тем, чтобы пылесос не переезжал сое-
динительный шнур сетевого адаптера.
• Регулярно проверяйте состояние сете-
вого адаптера и соединительного шнура
на отсутствие повреждений.
•Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений сете-
вого адаптера или соединительного
шнура, если устройство работает с
перебоями, а также после падения
устройства.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор и обрати-
тесь в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
• Прежде чем утилизировать пылесос,
извлеките аккумуляторную батарею и
сдайте её в соответствующий пункт при-
ёма. Запрещается сжигать пылесос,
даже если он очень сильно повреждён,
не вынув из него аккумуляторную бата-
рею, во избежание взрыва аккумулятор-
ной батареи.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
IM VT-1804_2020.indd 18 4/21/20 2:05 PM

19
РУССКИЙ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в зимних (холодных) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
• Извлеките пылесос из упаковки и уда-
лите упаковочные материалы и рекламные
наклейки.
• Сохраните заводскую упаковку.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
• Изучите инструкцию по мерам безопасно-
сти и правилам использования пылесоса.
• Убедитесь в том, что рабочее напряжение
сетевого адаптера соответствует напряже-
нию в электрической сети.
• Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50Гц
или 60Гц, для работы устройства при тре-
буемой номинальной частоте никакая
настройка не требуется.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Для использования пульта дистанционного
управления, откройте крышку батарейного
отсека (37) и вставьте 2 элемента питания типа
«AAA» (входят в комплект поставки) в бата-
рейный отсек, строго соблюдая полярность,
закройте крышку батарейного отсека (37).
Если устройство не используется продолжи-
тельное время, извлеките элементы питания
из батарейного отсека пульта дистанционного
управления.
Протечка элементов резервного пита-
ния может стать причиной травм или
повреждения устройства. Чтобы избе-
жать повреждения, следуйте приведен-
ным ниже инструкциям:
– используйте только элементы питания
типоразмера «АAА»;
– не используйте одновременно старый и
новый элементы питания, а также эле-
менты питания разных типов;
– запрещается перезаряжать элементы
питания;
– устанавливайте элементы питания, строго
соблюдая полярность;
– вынимайте элементы питания, если устрой-
ство не будет использоваться в течение
длительного времени;
– сдавайте элементы питания в специализи-
рованные пункты для их дальнейшей ути-
лизации;
– не допускайте замыкания зажимов питания.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
• Переверните корпус пылесоса и устано-
вите две боковые щётки (11).
• Вставьте штекер соединительного шнура
сетевого адаптера (24) в гнездо (23) на
зарядной станции.
• Установите зарядную станцию на ров-
ную поверхность пола у стены, основание
зарядной станции должно быть перпенди-
кулярно полу.
• Свободное пространство перед зарядной
станцией должно быть не менее 2 метров,
с боков зарядной станции свободное
IM VT-1804_2020.indd 19 4/21/20 2:05 PM

20
РУССКИЙ
расстояние должно быть не менее 1 метра
(см. рисунок).
• Выньте защитные вставки между бампе-
ром и корпусом пылесоса.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА
• Уберите с пола всевозможные шнуры пита-
ния, сетевые удлинители и другие подоб-
ные предметы, которые могут помешать
передвижению пылесоса.
• Пылесос предназначен для работы на
гладком полу или на ковровом покры-
тии с низким ворсом (не более 1 см).
Запрещается использовать пылесос
для чистки ковровых покрытий с длинным
ворсом.
• Убедитесь, что по пути движения пылесоса
отсутствуют свисающие до пола скатерти,
шторы или другие предметы интерьера.
• Свободное пространство под предметами
мебели должно быть более 8 сантиме-
тров, в противном случае пылесос просто
застрянет под мебелью.
• Если расстояние от пола до мебели менее
8 сантиметров, необходимо приподнять
мебель или обеспечить преграду от попа-
дания пылесоса в такие места.
• При уборке на лестничных площадках
необходимо обеспечить дополнительную
преграду для пылесоса.
• Расставьте предметы мебели для свобод-
ного передвижения пылесоса, уберите с
пола посторонние предметы.
IM VT-1804_2020.indd 20 4/21/20 2:05 PM
Other manuals for VT-1804
2
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-8139 User manual

Vitek
Vitek VT-1833 PR User manual

Vitek
Vitek VT-1899 GY User manual

Vitek
Vitek VT-1822 SR Simple manual

Vitek
Vitek VT-1886 B User manual

Vitek
Vitek VT-1844 G User manual

Vitek
Vitek VT-1820 R User manual

Vitek
Vitek VT-1847 B Simple manual

Vitek
Vitek VT-1803 User manual

Vitek
Vitek VT-1829 User manual

Vitek
Vitek VT-1806 User manual

Vitek
Vitek VT-1829 User manual

Vitek
Vitek VT-8115 OG User manual

Vitek
Vitek VT-1824 Simple manual

Vitek
Vitek VT-1808 B/GY User manual

Vitek
Vitek Tornado VT-1824 SR User manual

Vitek
Vitek VT-8112 BK User manual

Vitek
Vitek Monsoon VT-1829 R User manual

Vitek
Vitek VT-8111 User manual

Vitek
Vitek VT-1819 SR User manual