VMB TE-064 User manual

Recycledpaper
www.audiovias.com

Fabricante - Manufacturer - Hersteller - Fabricant
VMB Española S.A.
Calle 2 - Pol. Ind. Picassent
E-46220 Picassent
TORRE ELEVADORA
TOWERLIFT
TRAVERSENLIFT
PIED ÉLÉVATEUR TE-064
www.audiovias.com

TE-064
P
Q
H
N1
N2
W
MB
MMA
M1
M2
M3
M2
M1
T
SV
R
F
www.audiovias.com

Manual de instrucciones ESPAÑOL-
CONTENIDO
1. Introducción
2. Datos técnicos
3. Reglas de seguridad
4. Instrucciones de uso
5. Mantenimiento
1. INTRODUCCION.
Estimado cliente,
Parafacilitarelmanejofiabledelatorreeleva-
dora TE-064, hemos creado este manual de
instrucciones.
Leaatentamenteestemanualantesdeutilizar
la torre elevadora.
Observe los datos técnicos.
Nuestros productos han sido sometidos a
durísimaspruebasycontrolesduranteelpro-
ceso de fabricación.
Solamentedebenutilizarsepiezasderepues-
to originales.
El usuario pierde todos los derechos de ga-
rantía, si incorpora otros repuestos que no
seanoriginalesollevaacabocualquiermodi-
ficación en el producto.
Para cualquier consulta sobre el producto,
debe indicarse el número de referencia y el
año de construcción o número de serie.
2. DATOS TECNICOS
2.1 - Torre elevadora modelo TE-064
2.2 - Diseñada para levantar cargas en senti-
do vertical a diferentes alturas, como soporte
de aparatos de iluminación.
2.3 - Carga máxima elevable : 100 Kg.
2.4 - Carga mínima elevable : 25 Kg.
2.5 - Altura máxima : 5,32 m.
2.6 - Altura mínima : 1,70 m.
2.7 - Superficie de la base : 1,98 x 1,98 m.
2.8 - Peso de transporte : 40 Kg.
2.9-Materialdeconstrucción:Perfildeacero
según DIN 2394.
2.10-Sistematelescópicode4tramosaccio-
nados por cable de acero guiado por poleas
acanaladasconcojinetes de bronce SELOIL.
2.11-Cabrestante:500Kg.decargamáxima
confrenoautomáticoderetencióndelacarga.
Certificación CE y GS VBG 8.
2.12-Cable:AcerosegúnDIN3060.Calidad
180 Kg/mm2resistente a la torsión.
2.13 - Diámetro del cable : 4 mm.
2.14 - Fijación de los tramos de la torre a la
altura de trabajo por pasadores de seguridad
de acero ST-37.
2.15 - Platillos estabilizadores ajustables en
laspatas,conapoyosantideslizantesdecau-
cho.
2.16 - Anclaje de las patas por gatillos de
seguridad.
2.17-Niveldeburbujaparaajustarlaposición
vertical de la torre.
2.18 - Protección antióxido y acabado por
cadmiado electrolítico.
2.19-Ruedasdireccionablesparaeltranspor-
te de la torre en posición vertical y plegada
hasta su emplazamiento de trabajo.
3. REGLAS DE SEGURIDAD
3.1 - Colocar la torre elevadora sólo en
superficies duras y planas.
www.audiovias.com

Manual de instrucciones ESPAÑOL-
3.2 - Comprobar que las patas están inserta-
dasafondoysujetasporlosgatillosretenedo-
res de seguridad (R).
3.3 - Comprobar que la torre se encuentra en
posición vertical mediante el nivel de burbuja
(F) situado en el tramo base. Ajustar si fuera
necesarioconlosplatillosdeapoyo(Q),giran-
do la manivela (H) en el sentido adecuado.
3.4 - Comprobar que la torre elevadora está
bloqueadaenlaposicióndetrabajomediante
los pasadores de seguridad (M1, M2, M3).
3.5 - Si se utiliza al aire libre, colocar la torre
ensuelofirmeyasegurarlacontralacargadel
viento mediante tirantes.
3.6 - No usar escaleras encima de la torre ni
apoyarlas en ella.
3.7 - Cuidado con salientes, cables, etc. por
encima de la torre.
3.8 - No ponerse debajo de la carga.
3.9 - No mover la torre si está con carga y
elevada.
3.10 - Antes de utilizar la torre, verificar el
estado del cable, éste no debe presentar
rotura de hilos o aplastamiento. No usar nun-
ca cables en malas condiciones.
3.11 - No desmontar nunca la manivela del
cabrestante (W) si la torre está con carga y
elevada.
3.12-Lacargamínimaparaunfuncionamien-
to del freno sin problemas es de 25 Kg. Sin
esta carga mínima el freno no actuará.
3.13-Noengrasarnilubricarelmecanismode
freno del cabrestante.
3.14 - No autorizada para elevador de perso-
nas.
3.15 - Para el transporte hay que bajar todos
los tramos y bloquearlos con sus pasadores
de seguridad.
4. INSTRUCCIONES DE USO
4.1 - Colocar la torre elevadora apoyada en
las ruedas direccionables de transporte (T)
sobre una superficie plana y firme en su
emplazamiento de trabajo.
4.2 - Sacar las patas (P) de su soporte para
transporte (S) e insertarlas a fondo en sus
alojamientosdetrabajo(V)comprobandoque
quedansujetasporlosgatillosretenedoresde
seguridad (R).
4.3 - Ajustar la posición vertical de la torre
mediantelosplatillosdeapoyoregulables(Q)
girando las manivelas (H) en el sentido nece-
sario para lograr que la burbuja del indicador
de nivel (F) quede centrada en el círculo.
4.4 - Colocar la carga a elevar sobre la torre
medianteunsoporteadecuadosegúnelcaso,
deformaqueelpesodelacargasóloactúeen
sentido vertical. La carga deberá ser como
mínimo de 25 Kg.
4.5 - Elevar:
Girarlamaniveladelcabrestante(W)en
elsentidodelasagujasdelreloj(N1),elevando
la carga hasta la posición deseada.
www.audiovias.com

Manual de instrucciones ESPAÑOL-
4.6 - Descenso:
La maniobra de descenso se consigue
dela manera contraria. Desbloquear elpasa-
dor de seguridad (M3) y girar la manivela del
cabrestante en sentido contrario a las agujas
del reloj (N2) hasta que descendiendo la car-
ga, quede bajado al máximo el tramo 3. Des-
bloquear el pasador (M2) y seguir bajando la
torre hasta que éste segundo tramo baje al
máximo. Desbloquear el pasador (M1) y se-
guirbajandolacargahastaquelatorrequede
completamente plegada a su altura mínima.
La torre puede dejarse en cualquier po-
sición intermedia que se necesite del mismo
modo que al subir la carga.
4.7 - Para transportar la torre es necesario
plegarla bajando completamente los tramos,
fijándolos con los pasadores de seguridad
(M1, M2, M3).Desmontar las patasliberando
los gatillos de retención y colocarlas en su
posición de transporte (S).
5. MANTENIMIENTO
5.1- Comprobarperiódicamenteelestadodel
cable. Si un cable presenta rotura de hilos o
aplastamiento, debe ser substituido inmedia-
tamente por otro nuevo. No utilizar la torre
elevadora con cables en mal estado.
Utilizar sólamente cable de acero DIN
3060 resistente a la torsión.
5.2-Latorreelevadorasesuministracomple-
tamente engrasada de fábrica. No obstante,
se recomienda engrasar periódicamente se-
gúneluso,lacoronadentadadelcabrestante,
los cojinetes del arbol de accionamiento y el
buje, la rosca de la manivela y los tramos.
ATENCION:
Noengrasarnilubricarelmecanismo
del freno.
Los discos de freno, han sido engrasa-
dosconunagrasaespecialresistentealcalor
y la presión. No deben ser utilizados otros
productosparaevitarinfluirnegativamenteen
el funcionamiento del freno.
No es necesario engrasar los discos de
freno.
5.3 - La torre elevadora TE-064, debe ser
comprobadaporunexpertocomomínimouna
vez al año de acuerdo con su utilización.
5.4 - Sólamente deben utilizarse piezas de
repuestooriginalesparagarantizarunaconti-
nuada seguridad de uso.
El usuario pierde todos los derechos de
garantía, si incorpora otros repuestos que no
seanoriginalesollevaacabocualquiermodi-
ficación en el producto.
5.5 - Para solicitarcualquier pieza de repues-
to, debe indicarse su número de referencia,
que figura en las hojas de despiece de este
manual.
www.audiovias.com

La torre elevadora TE-064 ha sido probada según la norma
BGV C1 (GUV 6.15) / BGG 912 (GUV 66.15)
obteniendo la certificación de prueba con fecha 14/03/97
Las pruebas han sido realizadas por
IBB ingenieure sachverständige
Dipl. - Ing. univ. Olaf Brandt
Nollendorfstrasse 18
D-45472 Mülheim an der Ruhr
La torre TE-064 suministrada corresponde a la muestra verificada.
Declaración de conformidad CE según la norma de la CE sobre
máquinas 89/392/CE
Declaramos que las torres VMB
-modelo TE-064
corresponden, con un uso correcto para la elevación y descenso de cargas, a las
disposiciones de la normativa de máquina 89/392/CE, las demás normativas CE y
ampliaciones correspondientes.
VMB Española S.A.
Calle 2 - Pol. Ind. Picassent
E-46220 Picassent
TORRE ELEVADORA
TE-064
PRODUCTO FABRICADO POR:
www.audiovias.com

Operating instructions ENGLISH-
CONTENTS
1. Introduction.
2. Technical information.
3. Safety precautions.
4. Operation.
5. Maintenance.
1. INTRODUCTION
Dear customer,
In order to make a reliable operating of the
elevator tower TE-064 possible, we have
created this operating instruction.
Before use, you are required to read the
operating instructions.
Please note the technical data.
Our products are subjected to stringent test
prior to series production and are monitored
continously and closely during the
manufacturing process.
Inorder tomaintain this guarantee of function
andsafety,originalpartsofthemanufacturer's
design must be used. The user forfeits all
rights to claim if parts other than those of the
manufacturerareusedormodifiestheproduct
in any other way.
We reserve the right to modify design and
performance without prior notice when
contacting us with queries or ordering
spare parts the model type, year of manu-
facture, and serial number are to be
quoted.
2. TECHNICAL INFORMATION
2.1 - Elevator tower TE-064.
2.2 - Designed to lift loads vertically up to
different heights as support for sets of
illumination.
2.3 - Maximum load : 100 Kg.
2.4 - Minimum load : 25 Kg.
2.5 - Maximum height : 5,32 m.
2.6 - Minimum height : 1,70 m.
2.7 - Area of base : 1,98 x 1,98 m.
2.8 - Transport weight : 40 Kg.
2.9-Constructionmaterial:Steelprofiles DIN
2394.
2.10-Fourprofilestelescopicsystemoperated
by cable of steel and guided by channelled
steel pulleys with ball bearings.
2.11 - Winch : 500 Kg. of maximum load with
automatic brake to stop the load.
Certification CE and GS VBG 8.
2.12-Cable:SteelDIN3060.Quality180Kg/
mm2. Twisting - resitant.
2.13 - Cable diameter : 4 mm.
2.14 - Fixing of the profiles to the height
desired by safety steel ST-37 catches.
2.15 - Adjustable stabilizing disc feet in the
legs with ruber non slip supports.
2.16 - Anchor of the legs by safety catches.
2.17-Spiritleveltoadjusttheverticallytiofthe
tower.
2.18 - Antirust protection and electrolitic
cadmiated.
2.19 - Swivel wheels for the vertical transport
of the tower to its working location when
folded.
www.audiovias.com

Operating instructions ENGLISH-
3. SAFTEY PRECAUTIONS
3.1 - Place the tower only in strong and level
surfaces.
3.2-Verifythatthelegsareinsertedandtightly
fastened by the safety catches (R).
3.3 - Verify that the tower is in a vertical
positionbymeansofthespiritlevel(F)placed
in the main section. Adjust, if necessary, with
the disc feet supports (Q), rotating the hand
crank (H).
3.4 - Verify that the elevator tower is blocked
intheworking position bymeansof the safety
catches (M1, M2, M3).
3.5-Tousethetowerintheopenair,placethe
tower in terra firma and protect it against the
wind action.
3.6 - Do not use stairways neither over the
tower nor leaned in it.
3.7-Becarefulwithcables,prominentobjects,
etc. placed above the tower.
3.8 - Do not stay under the load.
3.9 - Donotmovethetowerwhenitisliftedwith
load.
3.10 - Before any use of the tower verify the
cable, this must be free of cuts and fraying.
Do not use cables in bad conditions.
3.11 - Never take to pieces the hand crank of
the winch (W) if the tower is lifted with load.
3.12-Theminimumloadrequiredforaperfect
braking function is 25 Kg. The brake will not
function without this minimum load.
3.13 - Do not apply oil or grease to the brake
mechanism.
3.14 - Not approved for lifting persons.
3.15 - For the transport, lower all the sections
and blockade them with their safety catches.
4. OPERATION
4.1 - In order to place the elevator tower in
their working location, put the tower leaned in
their transport wheels (T) on a hard and level
surface.
4.2-Getoutthelegs(P)oftheirsupportforthe
transport (S) and insert them in their working
lodging (V) verifying that they are tightly
fastened by the safety catches (R).
4.3-Adjusttheverticalpositionofthetowerby
means of the disc feet supports (Q) rotating
the hand crank (H) in the necessary direction
tomanagethatthebubbleofthespiritlevel(F)
stays centred in the circle.
4.4-Put the loadontopofthetowerusingthe
suitable support, in order to make work the
weightoftheloadonlyintheverticaldirection.
The minimum load must be 25 Kg.
4.5 - Lifting:
Elevatethetowerrotatingthehandcrank
ofthewinch(W)clockwise(N1),liftingtheload
up to desired height.
www.audiovias.com

Operating instructions ENGLISH-
4.6 - Lowering:
The manoeuvre of lowering is obtained
by the opposite way. Lift the blockade on the
safetycatch(M3)androtatethehandcrankof
the winch in a counterclockwise (N2) lowering
the load until that the third profile would be
completely folded. Lift the blockade on the
safety catch (M2) and continue lowering the
tower until that this second profile would be
completely folded. Lift the blockade on the
safety catch (M1) and continue lowering the
load until that the tower would be completely
folded down to its minimum height.
Thetowercanbeleftinanyintermediate
position wich would be necessary, the same
as lifting the load.
4.7-Forthetransportofthetowerisnecessary
to fold the tower lowering completely all the
profiles, blockading them with the safety
catches (M1, M2, M3). Get out the legs lifting
the blockade on the catches and put them in
their transport lodging (S).
5. MAINTENANCE
5.1 - The cable is to be regulary checked for
wear(ie:kinks,singlestrundbreakage).Faulty
cables must be replaced immediately. Do not
use the elevator tower with faulty cables.
Only use handle cables DIN 3060.
5.2-Theelevatortowerhasbeenlubricatedin
theworkshop.Itisneverthelessrecommended
thatoilisregularyappliedtothegeardrive,the
bearing bushes on the drive shaft and to the
drum hub, the thread of the handle and the
sections of the tower.
ATTENTION:
Donotapplyoilorgreasetothebrake
mechanism.
The brake washers have been
pregreased with an special warmth and
pressure resistant grease. Do not use other
greases as this will effect the winch brake
performance.
It is not necessary greasing the brake
washers.
5.3 - The elevator tower TE-064 must be
inspected by trained personnel at least once
annually.
5.4 - In order to maintain this guarantee of
function and safety, original parts of the
manufacturer's design must be used.
Theuserforfeitsallrightstoclaimifparts
otherthanthoseofthemanufacturerareused
or modifies the product in any other way.
5.5 - When any spare part would be required,
itisnecessarytoindicateitsreferencenumber,
wich is included in the spare parts of this
manual.
www.audiovias.com

TE-064 towerlifts have been tested corresponding the regulations
BGV C1 (GUV 6.15) / BGG 912 (GUV 66.15)
obteining the Test Certification on 14/03/97
Examining and Certification have been made by
IBB ingenieure sachverständige
Dipl. - Ing. univ. Olaf Brandt
Nollendorfstrasse 18
D-45472 Mülheim an der Ruhr
The towerlift TE-064 supplied conform to the tested types.
EC Conformity Declaration pursuant to the EC Machinery Directive
89/392 EEC
We hereby declare that VMB towerlifts
-model TE-064
satisfy the EC Machinery Directive 89/392 EEC regulations, relevant EC directives
and amendments when used for lifting and lowering loads as directed
VMB Española S.A.
Calle 2 - Pol. Ind. Picassent
E-46220 Picassent
TOWERLIFT
TE-064
PRODUCT MANUFACTURED BY:
www.audiovias.com

Bedienungsanleitung DEUTSCH-
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung.
2. Technische Daten.
3. Sicherheitsmaßnahmen.
4. Bedienungsanleitung.
5. Wartung.
1. Einführung.
Sehr geehrter Kunde,
die vorliegende Betriebsanleitung wurde mit
dem Zweck erstellt, eine zuverlässige
Bedienung des TE-064 Hebeturms zu
ermöglichen. Lesen Sie bitte die
Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
BittebeachtenSieauchdietechnischeDaten.
Unsere Produkte unterliegen strengsten
Prüfungen und Kontrollen bei der Fertigung.
Es sind ausschließlich Original-Ersatzteile zu
verwenden. Für den Anwender werden alle
Gewährleistungsansprüche aufgehoben,
wenn er Nicht-Original-Ersatzeile verwendet
bzw.ÄnderungenamProduktselbstvormimmt.
2. Technische daten.
2.1 - Hebeturm, Typ TE-064
2.2 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben
von Lasten, wie auf verschiede Höhen,
konzipiert worden.
2.3 - Zulässige Hubkraft : 100 Kgs.
2.4 - Mindesthublast : 25 Kgs.
2.5 - Zulässige Hubhöhe : 5,32 m.
2.6 - Mindesthubhöhe : 1,70 m.
2.7 - Grundplattenfläche : 1,98 x 1,98 m.
2.8 - Transportgewicht : 40 Kgs.
2.9 - Werkstoff : Stahlprofil nach DIN 2394.
2.10 - Teleskopierbares System, bestehend
aus vier von einem über genufete Rollen mit
WälzlagerngeführtenStahlseilangetriebenen
Abschnitten.
2.11-DieWinde,miteinerzulässigenHublast
von 500 Kg., ist mit einer automatischen
Lasthaltebremse ausgestattet.
CE und VBG 8.
2.12 - Seil : aus Stahl nach DIN 3060. Güte
180 Kg/mm2verwindungssteif.
2.13 - Seildurchmesser : 4 mm.
2.14 - Arretierung der Turmabschnitte auf die
ArbeitshöheüberSicherheitsbolzenausStall,
Werkstoff : ST-37.
2.15 - Ausleger mit verstellbaren Spindeln
und rutschfesten Gummifüßen.
2.16 - Verankerung der Ausleger über
Sicherheitsklinken.
2.17 - Wasserwaage zum Einstellen der
senkrechten Turmlage.
2.18-KorosionsschutzundVeredelungdurch
elektrolytsche Cadmierung.
2.19 - Transportrollen zum Bewegen des
Turms bei senkrechter und eingefahrener
Stellung zur Arbeitsstelle.
3. Sicherheitsmaßnahmen.
3.1- DenHubturmnuraufhartenundebenen
Flächen aufstellen.
3.2-AchtenSiebittedarauf,daßdieAusleger
vollkommen eingeschoben und mittels der
Sicherheitsbolzen befestigt sind (R).
www.audiovias.com

Bedienungsanleitung DEUTSCH-
3.3 - Mittels der auf der Grundplatte
vorhandenen Wasserwaage (F) prüfen Sie
bitte,obderTurmsenkrechtsteht.BeiBedarf
mittels des Stelltellers (Q) durch Drehen der
Spindelkurbel(H)inentsprechenderRichtung
die Turmlage einstellen.
3.4 - Prüfen Sie bitte, ob der turm in seiner
Arbeitsstellung mittels der Sicherheitsbolzen
(M1, M2, M3) fixiert ist.
3.5 - Bei Freiluftanwendungen den Turm auf
festen Boden stellen und mittels Seilanker
gegen die Windbelastung schützen.
3.6 - Keine Leiter auf dem Turm verwenden
bzw. auf diesen anlehnen.
3.7-AchtenSiebitteaufherausragendeTeile
(wie Seile Drähte, Deckenvorsprünge usw.)
oberhalb des Turms.
3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm
aufhalten.
3.9 - Den Turm nicht bewegen, wenn dieser
unter Last und ausgefahren ist.
3.10 - Vor der Verwendung des Turms den
Seilzustand kontrollieren. Das Seil darf keine
drahtbrüche bzw. Quetschstellen aufweisen.
Unterkeinen Umständen Seilein schlechtem
Zustand verwenden.
3.11 - NiemalsdieWindelkurbel(W)bei unter
Last stehendem und ausgefahrenen Turm
abbauen.
3.12 - Die Mindestlast für eine reibungslose
Funktion der Bremse beträgt 25 Kg. Ohne
dieseMindestlastsprichtdieBremsenichtan.
3.13-DieLastdruckbremsewederschmieren
noch ölen.
3.14 - Der Heberturm ist nicht als
Personenaufzugzugelassen.
3.15 - Für den Transport sind alle Abschnitte
herunterzufahenundmitdenentsprechenden
Sicherheitsbolzen zu fixieren.
4. Bedienungsanleitung.
4.1 - Den Hebeturm auf den Transportrollen
(T)abgestütztaufeineebeneundfesteFläche
an der Arbeitsstelle aufstellen.
4.2 - Die Ausleger (P) aus der
Transporhalterung (S) herausnehmen und in
derenArbeitsaufnahmen(V)volleinschieben.
Dabei achten Sie bitte darauf, daß sie mittels
der Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind.
4.3 - Die senkrechte Turmlage über die
verstellbaren Spindel (Q) durch Drehen der
kurbel (H) in entsprechender Richtung zum
Zentrieren der Wasserwaagenblase (F) an
der Kreismitte einstellen.
4.4 - Die zu hebende Last auf dem Turm
mittelseinesgeeignetenTrägerssoaufstellen,
daß das Lastgewicht nur senkrecht wirkt. Die
Mindestlast muß 25 Kg. betragen.
4.5 - Heben:
Den Sicherheitsbolzen (M1) entsperren
und Den Turm Last durch Drehen der
Windelkurbel (W) im Uhrzeigersinn (N1), auf
die gewunschte Hohe, heben.
www.audiovias.com

Bedienungsanleitung DEUTSCH-
4.6 - Senken:
Der Senkvorgang erfolgt umgekehrt!
Den Sicherheitsbolzen (M3) entriegeln und
die Windekurbel gegen den Uhrzeigersinn so
lange drehen, bis beim Senken der Last
Turmabschnitt 3voll heruntergefahren ist.
Bolzen (M2) entriegeln und den Turm weiter
nach unten senken bis Abschnitt 2voll
heruntergefahren ist. Bolzen (M1) entriegeln
unddieLastweiter senken bis derHeberturm
vollkommen bis zur Mindesthöhe
heruntergefahren ist.
Der Hebeturm kann genauso wie beim
Heben der Last auf jeder beliebeigern
Mittelstellung belassen werden.
4.7 - Für den transport des Turmes ist dieser
durch Senken der Einzelabschnitte
herunterzufahen, wobei die Einzelabschnitte
mittels der Sicherheitsbolzen (M1, M2, M3)
befestigt werden müssen. Die Ausleger
entsperrenunddieseinihreTransportstellung
(S) bringen.
5. Wartung.
5.1 - Regelmäßig den Seilzustand
kontrollieren.WeisteinSeilDrahtbrüchebzw.
Quetschungen auf, ist es sofort durch ein
meueszuersetzen.UnterkeinenUmständen
den Hebeturm mit Seilen in schlechtem
Zustand verwenden.
Nur verwindungssteifes Stahlseil nach
DIN 3060 verwenden.
5.2 - Der Hebeturm wird werkseitig komplett
geschmiertgeliefert.Eswirdjedochampfohlen,
regelmäßig (je nach Bedarf) das Zahnrad der
Winde, die Wälzlager der Antriebswelle und
Hülse,dasKurbelgewindeunddieAbschnitte
zu schmieren.
ACHTUNG:
DieBremsscheibennichteinölenoder
fetten!
5.3 - Der Hebeturm TE-064 sollte von einer
Fachkraft midestens einmal jährlich geprüft
werden.
5.4-FüreinekontinuierlicheBebriebssicherheit
sind ausschließlich Original-Ersatzteile zu
verwenden.
Alle Gewährleistungsansprüche sind für den
Anwender aufgehoben, wenn er Nicht-Origi-
nal-Ersatzteile verwendet bzw. Änderungen
am Produkt von selbst vormimmt.
5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist
stets dessen Bestellnummer anzugeben,
welchwe den Stücklisten-Blättern dieser
Anleitung zu entnehmen ist.
VMB Service Deutschland 0251 20 13 23
www.audiovias.com

Die towerlift TE-064 den folgeren Specifikationen entsprechen
BGV C1 (GUV 6.15) / BGG 912 (GUV 66.15)
Prüf- und Zertifizierungsstelle:
IBB ingenieure sachverständige
Dipl. - Ing. univ. Olaf Brandt
Nollendorfstrasse 18
D-45472 Mülheim an der Ruhr
14/03/97
Der von VMB Española S.A. gelieferte Towerlift vom Typ TE-064 entspricht dem
geprüften Muster.
EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 89/
392/EWG
Hiermit erklären wir, daß der VMB Towerlift
modell TE-064
bestimmungsgemäße Verwendung: Heben, Senken und Halten von Lasten, in der
serienmäßigen Ausführung nachfolgenden Bestimmungen entspricht:
Maschinenrichtlinie 89/392 EWG, einschläge EG-Richtlinien und Ergänzungen
VMB Española S.A.
Calle 2 - Pol. Ind. Picassent
E-46220 Picassent
TOWERLIFT
TE-064
HERSTELLER:
www.audiovias.com

Mode d'emploi FRANÇAIS-
SECTIONS
1. Introduction.
2. Données techniques.
3. Précautions d'emploi.
4. Utilisation.
5. Entretien.
1. INTRODUCTION
Cher utilisateur,
Le but du présent mode d'emploi est de vous
permettre l'utilisation du pied VMB TE-064
avec le maximum d'efficacité et de sécurité;
c'est pourquoi nous vous invitons à prendre
connaissance de ce document avec la plus
grande attention et de tenir compte des
informations techniques qui s'y trouvent.
Nos produits subissent des test rigoureux
avant toute production qui est elle-même
sévèrement contrôlée tout au long du
processus de fabrication.
Dans le but de mantenir intactes les clauses
de garantie du produit, il est impératif de faire
usage exclusivement des composants
d'origine;tout manquementà cet impératif ou
toute modification de quelque nature que ce
soit rendra caduque toute application de la
garantie.
VMB se réserve le droit d'apporter toute
modificationàcesproduitssansavispréalable.
Tote commande ou question relative aux
pièces détachées doit être accompagnée du
type de pied, de l'année de construction ainsi
que du numéro de série de l'appareil.
2. DONNEES TECHNIQUES
2.1 - Pied élévateur TE-064.
2.2-Elévationàdifférenteshauteursdetoutes
charges destinées à l'éclairage.
2.3 - Charge maximale : 100 Kg.
2.4 - Charge minimale : 25 Kg.
2.5 - Hauteur maximale : 5,32 m.
2.6 - Hauteur minimale : 1,70 m.
2.7 - Surface de base : 1,98 x 1,98 m.
2.8 - Tare : 40 Kg.
2.9 - Matiére : profils d'acier DIN 2394.
2.10-Quatreprofiléstélescopiquesactionnés
par câble d'acier circulant dans des poulies à
gorge sur roulements à billes.
2.11 - Treuil : 500 Kg. de charge maximale
avec frein automatique.
Certifié CE et GS VBG 8.
2.12-Câble:AcierDIN3060180Kg/mm2anti
torsión.
2.13 - Câble diamètre : 4 mm.
2.14-Blocageàlahauteurdésiréepargoupilles
de sécurité acier à resort ST-37.
2.15 - Vérins réglables équipés de disques
antidérapants.
2.16 - Fixation des pieds par enclenchement
de goupilles de sécurité.
2.17-Niveauàbulleafindevérifierlaverticalité
du pied.
2.18 - Traitement antirouille et cadmiage
électrolytique.
2.19 - Roulettes libres pour le transport du
pied replié.
www.audiovias.com

Mode d'emploi FRANÇAIS-
3. Précautions d'emploi.
3.1 - Placer le pied sur une surface dure et
horizontale.
3.2- Vérifierquelespiedssontverrouillés(R)
dans leur logement.
3.3-Vérifierquelepiedestenpositionverticale
au moyen du niveau à bulle (F) placé dans le
tronçon principale. Ajuster si nécessaire les
vérins (Q), au moyen de la manivelle (H).
3.4 - Lorsque le pied sera à sa hauteur
définitive, vérifier le bon enclenchement des
goupilles de sécurité (M1, M2, M3).
3.5-Encasd'utilisationenextérieur,neplacer
lapiedquesurune surface dure etélinguer si
nécessaire en cas de vent.
3.6-Nepasappuyerd'échellecontreoudans
le pied.
3.7 - Veiller à ne pas accrocher des câbles et
autres objets placés au dessus du pied.
3.8 - Ne pas stationner sous la charge.
3.9 - Ne pas déplacer le pied lorsqu'il est
déployé et chargé.
3.10 - Avant toute utilisation, vérifier le bon
étatgénéralducâble.En cas de doute,il vaut
mieux renoncer à son usage avant le
remplacement du câble.
3.11 - Il est interdit de démonter la manivelle
du treuil (W) lorsque celui-ci est en tension.
3.12 - La charge minimale pour un bon
fonctionnement du frein est de 25 Kg. En
dessous de cette charge, le frein est sans
effet.
3.13 - Ne pas mettre d'huile ou graisse sur le
méchanisme du frein.
3.14 - Ne pas utiliser ce pied pour l'élévation
de personnes.
3.15 - Pour le transport, replier le pied
entièrementetbloquerlesgoupillesdesécurité.
4. Utilisation.
4.1 - Mettre le pied en position sur ses
roulettes(T)surunesurfacedureethorizontale.
4.2- Enleverles pieds(P)deleurdispositifde
transport (S) et les enfoncer dans leurs
logements(V)ens'assurantquelesgoupilles
(R) soient bien verrouillées.
4.3 - Ajuster la position verticale en tournant
danslabonnedirectionlesmanivelles(H)des
vérins (Q) de sorte que la bulle du niveau (F)
apparaisse dans le cercle.
4.4 - Mettre en place la charge en se servant
d'unaccessoiresupportadécuatetveilleràce
quelachargenepuissesedéplacerquedans
unplanvertical.Lachargeminimaleestde25
Kg.
4.5 - Elévation:
Débloquerlagoupilledesécurité(M1)et
élever la charge en tournant la manivelle du
treuil (W) dans le sens des aiguilles d'une
montre (N1), afin de positioner la hauteur
voulue.
www.audiovias.com

Mode d'emploi FRANÇAIS-
4.6 - Descente:
Agir en sens inverse. Dégoupiller la
goupilledesécurité(M3)ettournerlamanivelle
dutreuil(W)danslesensopposéauxaiguilles
d'une montre (N2) jusqu'à ce que le profil soit
en position minimale. Continuer de la sorte
jusqu'à ce que tous les profils soient aussi en
position minimale. Noter que la charge peut
êtremaintenuedansn'importequelleposition
simplement en arrêtant le mouvement de la
manivelle du treuil.
4.7-Pourletransportdupied,ilestnécessaire
de replier entièrement les profils, de bloquer
en sécurité toutes les goupilles de sécurité et
d'enleverlespiedsendébloquantlesgoupilles
desécuritédeslogementsdepieds.Replacer
ensuite les pieds dans leurs supports (S).
5. ENTRETIEN
5.1- Vérifierrégulièrementlecâble(boucles,
plis, rupture de brin, usure anormale ). Un
câble abîmé doit être remplacé
immédiatement.Nejamaisutiliserlepiedavec
un câble défectueux. Utiliser exclusivement
un câble répondant à la norme DIN 3060.
5.2 - L'appareil à été lubrifié en usine. Il est
cependant recommandé de procéder
régulièrement à la lubrification de tous les
mécanismestournantstelsquerouesdentées,
poulies et roulements, axe de treuil et axe de
manivelle, profils.
ATTENTION:
Ne jamais lubrifier le mécanisme de
freinage.
Lesrondellesdumécanismede freinont
été lubrifiées en usine avec une graisse
spéciale. L'utilisation d'une autre graisse
altérerait grandement l'efficacité du freinage.
Il n'est pas nécessaire de graisser ce
mécanisme.
5.3 - Le pied TE-064 doit être inspecté
annuellement par un personnel qualifié.
5.4-Afindegarantirunbonfonctionnementet
une sécurité maximale, il doit être fait usage
des pièces détachées en provenance du
fabriquant. Toute réclamation sera nulle en
cas de non respect de cette clause.
5.5-Ilestnécessairelorsdetoutecommande
d'indiquer le numéro de pièce figurant sur la
liste jointe à ce manuel.
www.audiovias.com

Les essais sur le pied élévateur TE-064 ont été réalisés selon la norme
BGV C1 (GUV 6.15) / BGG 912 (GUV 66.15)
le pied élévateur a obtenu la Certification le 14/03/97
Les essais ont été réalisés par
IBB ingenieure sachverständige
Dipl. - Ing. univ. Olaf Brandt
Nollendorfstrasse 18
D-45472 Mülheim an der Ruhr
Le pied élévateur TE-064 que nous vous fournissons correspond au pied élévateur
analysé.
Declaration de Conformite selon la Directive sur les Machines 89/
392 dans la CEE
Par la présente nous déclarons que l'homologation de nos pieds telescopiques VMB
-modele TE-064
losqu´ils sont utilisés correctement pour l´élévation et la descente de charges,
répondent aux dispositions de la Directive 89/392 sur les machines dans la CEE
ainsi qu´aux autres normes CE et extensions correspondantes.
VMB Española S.A.
Calle 2 - Pol. Ind. Picassent
E-46220 Picassent
PIED ELEVATEUR
TE-064
PRODUIT FABRIQUEE PAR:
www.audiovias.com
Other manuals for TE-064
2
Table of contents
Languages:
Other VMB Lifting System manuals

VMB
VMB TL-A450 Instruction Manual

VMB
VMB TL-063B Instruction Manual

VMB
VMB TL-054 User manual

VMB
VMB TE-071 Instruction Manual

VMB
VMB TE-064PS User manual

VMB
VMB TL-072 User guide

VMB
VMB SMART TOWERLIFT Instruction Manual

VMB
VMB TL - A320 User manual

VMB
VMB HDT-8 Instruction Manual

VMB
VMB TL-A150 Instruction Manual