Würth WLH 1+1 Premium User manual

AKKU-LED-HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
HANDLAMP
WLH 1+1 Premium
Art. 0827 940 111
Originalbedienungsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso
Traduction du mode d'emploi original
Traducción de las instucciones de uso original
Tradução do manual de instruções original
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Оversættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Μετάφραση του αυθεντικού εγχειριδίου χρήσης
Orijinal Kullanım Kılavuzu Tercümesi

DE ......................... 3
GB ......................... 4
IT ......................... 5
FR ......................... 6
ES ......................... 7
PT ......................... 8
NL ......................... 9
DK ......................... 10
NO ......................... 11
FI ......................... 12
SE ......................... 13
GR ......................... 14
TR ......................... 15

3
Zu Ihrer Sicherheit
DE
Lesen Sie vor der ersten Benutzung
Ihres Gerätes diese Betriebsanlei-
tung und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanlei-
tung für späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer auf.
Technische Daten
Art. 0827 940 111
Anzahl LED: 1 + 1 (Indicator Light)
Lithium-Ionen-Akkus: 3,7 V, 1.800 mAh
Leistung: 1,2 W
Betriebsspannung
Ladestation: 230 V, 50 Hz
Ladezeit: ca. 3 Stunden
Leuchtdauer: ca. 5 Stunden
Lebensdauer LED: bis 50.000 Stunden
Schutzart: IP65
Lagertemperatur: -20 °C bis +70 °C
Betriebstemperatur: -5 °C bis +50 °C
Ladevorgang
■Vor erster Inbetriebnahme Leuchte 6–8 Stunden
laden.
■Leuchte vollständig laden, bevor diese für einen
längeren Zeitraum eingelagert wird.
■Rote LED (Indicator Light) warnt, wenn Leuchte
geladen werden muss. Die Leuchte ist dann
noch für ca. 5 Minuten betriebsbereit.
■Leuchte in Ladestation stecken.
■Leuchte während des Ladevorgangs aus-
schalten.
■Während des Ladevorgangs schaltet die LED
(Indicator Light) der Leuchte auf ROT.
■Ladevorgang ist abgeschlossen sobald die LED
(Indicator Light) der Leuchte auf GRÜN schaltet.
Haftungsausschlüsse
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Infor-
mationen können ohne Vorankündigung geändert
werden. Würth übernimmt keine Haftung für direkte,
indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder
Folgeschäden, die aus dem Gebrauch oder durch
die Verwendung der in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Informationen entstehen.
Umwelthinweise
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Entsorgen
Sie das Gerät über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrich-
tung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmateria-
lien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Akkus
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben
Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei
einer Batteriesammelstelle ab.
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau: 06.2012
Warnung - Nicht direkt in die
eingeschaltete Leuchte blicken –
Verletzungsgefahr für die Augen!

4
For your safety
GB
Please read this instruction manual
before using the device for the rst
time and comply with it.
Keep this instruction manual for
future reference or for subsequent
possessors.
Technical specications
Item 0827 940 111
Number of LEDs: 1 + 1 (indicator light)
Lithium-ion batteries: 3,7 V, 1.800 mAh
Output: 1.2 W
Operating voltage of
charging station: 230 V, 50 Hz
Charging time: approx. 3hours
Running hours: approx. 5hours
Service life of LED: up to 50,000 hours
Degree of protection: IP65
Storage temperature: -20 °C bis +70 °C
Operating temperature: -5 °C bis +50 °C
Charging process
■Before taking the hand lamp into service for the
rst time charge it for 6–8 hours.
■Fully charge the hand lamp before it is stored
for a longer period.
■A red LED (indicator light) warns if the hand
lamp must be recharged. The hand lamp re-
mains operational for approx. 5 minutes.
■Plug hand lamp in charging station.
■Switch lamp off during charging.
■The LED (indicator light) of the lamp switches to
RED during charging.
■If charging is completed, the LED (indicator
light) of the lamp switches to GREEN.
Disclaimer
The information in these operating instructions can
be changed without prior notice. Würth does not
accept any liability for direct, indirect, accidentally
or other damages or consequential damages which
result from the usage or the application of the infor-
mation in these operating instructions.
Environmental protection
Do not dispose of the device with
domestic waste. Have the device
disposed of by an authorised waste
management company or your
municipal waste management
organisation. Adhere to the applica-
ble regulations. In case of doubt
contact your waste management organisation.
Recycle all packaging material in an environmen-
tally friendly manner. Batteries may not be disposed
of with domestic waste. Hand in used batteries at
your supplier or at a battery collecting point.
Technical changes reserved.
We accept no liability for printing errors.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau: 06.2012
WARNING - Do not look directly
into the light emitting lamp - Risk of
eye injuries!

5
Per la Vostra sicurezza
IT
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere e seguire queste
istruzioni per l'uso.
Conservare le presenti istruzioni per
l'uso per consultarle in un secondo
tempo o per consegnarle a successivi
proprietari.
Dati tecnici
Art. 0827 940 111
Numero di LED: 1 + 1 (Indicator Light)
Batterie agli ioni di litio: 3,7 V, 1.800 mAh
Potenza: 1.2 W
Tensione d'esercizio stazio-
ne di carica: 230 V, 50 Hz
Tempo di carica: ca. 3 ore
Autonomia di illumina-
zione: ca. 5 ore
Durata dei LED: no a 50.000 ore
Tipo di protezione: IP65
Temperatura di immagaz-
zinaggio: da -20 °C a +70 °C
Temperatura di esercizio: da -5 °C a +50 °C
Procedimento di ricarica
■Prima di procedere alla prima messa in fun-
zione, caricare la lampada per 6-8 ore.
■Caricare completamente la lampada prima di
immagazzinarla per un intervallo più lungo.
■Il LED rosso (Indicator Light) avverte quando
la lampada deve essere caricata. Da quel
momento la lampada funziona ancora per ca.
5 minuti.
■Inserire la lampada nella stazione di carica.
■Spegnere la lampada durante il processo di
caricamento.
■Durante il processo di caricamento il LED (Indi-
cator Light) della lampada passa al ROSSO.
■Il processo di caricamento è concluso non
appena il LED (Indicator Light) della lampada
passa al VERDE.
Esclusioni di responsabilità
Le informazioni contenute in queste istruzioni d’uso
possono essere modicate senza preavviso. La
società Würth non si assume alcun tipo di responsa-
bilità per danni diretti, indiretti, casuali o altro o per
danni susseguenti derivanti dall’uso o utilizzo delle
informazioni contenute in queste istruzioni d‘uso.
Avvisi ambientali
Non gettare in nessun caso l'appa-
recchio nei riuti domestici. Smaltire
l'apparecchio per mezzo di un’a-
zienda di smaltimento autorizzata o
di un istituto di smaltimento comu-
nale. Rispettare le prescrizioni legali
attualmente in vigore. In caso di
dubbi contattare l'istituto di smaltimento. Smaltire in
modo ecologico tutti i materiali d’imballaggio. Le
batterie non possono essere smaltite nei riuti
domestici. Consegnare le batterie usate presso il
proprio rivenditore o il punto di raccolta per
batterie.
Modiche tecniche riservate.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori
di stampa.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau: 06.2012
Avvertenza - Non guardare
direttamente la luce accesa – peri-
colo di lesioni agli occhi!

6
Pour votre sécurité
FR
Lire attentivement le présent mode
d’emploi et respecter les consignes
y gurant avant d'utiliser l'appareil
pour la première fois.
Conserver ce mode d’emploi pour
toute utilisation ultérieure ou en
vue de le remettre à un éventuel
repreneur de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Art. 0827 940 111
Nombre de DEL: 1 + 1 (Indicator Light)
Accus lithium-ions: 3.7 V, 1800 mAh
Puissance: 1.2 W
Tension de service - station
de charge: 230 V, 50 Hz
Temps de charge: env. 3 heures
Durée d'èclairage: env. 5 heures
Longévité DEL: jusqu'à 50000 heures
Indice de protection: IP65
Température de stockage: -20 °C à +70 °C
Température de service: -5 °C à +50 °C
Processus de charge
■Charger la lampe pendant 6-8 heures avant la
première mise en service.
■Charger la lampe complètement avant de la
ranger pour une période prolongée.
■La DEL rouge (Indicator Light) signale que la
lampe doit être rechargée. Ensuite, la lampe
fonctionne encore pendant env. 5 minutes.
■Brancher la lampe à la station de charge.
■Désactiver la lampe pendant la phase de
charge.
■Pendant la phase de charge, la DEL (Indicator
Light) de la lampe s'allume en ROUGE.
■La charge est complétée, lorsque la DEL (Indi-
cator Light) de la lampe s'allume en VERT.
Clauses de non-responsabilité
Les informations de ces instructions de service
peuvent être modiées sans préavis. Würth décline
toute responsabilité pour des dommages directs,
indirects, occasionnels et autres ou pour des
séquelles résultant de l'utilisation ou de l'application
des informations de ces instructions de service.
Informations relatives à la pro-
tection de l'environnement
Ne jetez jamais l’appareil dans les
déchets domestiques. Remettez
l’appareil à une société de traite-
ment des déchets agréée ou à votre
service communal de traitement des
déchets. Respectez les prescriptions
actuellement en vigueur. En cas de
doute, contactez votre service communal de traite-
ment des déchets. Éliminez tout le matériel d'embal-
lage de façon écologique. Ne jamais jeter les accus
avec les déchets ménagers. Remettez les accus
usagés à votre revendeur ou les coner à un point
de collecte local.
Sous réserve de modications techniques.
Sous réserve d'erreurs d'impression.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau : 06.2012
Attention ! Ne pas regarder
directement en direction de la
lampe allumée - risque de blessure
des yeux !

7
Para su seguridad
ES
Antes de la primera utilización de su
aparato, lea estas instrucciones de
servicio y actúe en consecuencia.
Guarde estas instrucciones de
servicio para uso posterior o para
propietarios ulteriores.
Datos técnicos
Art. 0827 940 111
Número de LEDs: 1 + 1 (Indicator Light -
luz indicadora)
Pilas de iones de litio: 3,7 V, 1.800 mAh
Potencia: 1,2 W
Tensión de servicio de la
estación de carga: 230 V, 50 Hz
Tiempo de carga: aprox. 3 horas
Tiempo de iluminación: aprox. 5 horas
Vida útil del LED: hasta 50.000 horas
Tipo de protección: IP65
Temperatura de
almacenamiento: -20 a +70 °C
Temperatura de servicio: -5 a +50 °C
Proceso de carga
■Antes de la primera puesta en servicio, cargar la
lámpara durante 6–8 horas.
■Cargar la lámpara por completo antes de que
se almacene por un periodo de tiempo más
prolongado.
■El LED rojo (Indicator Light) emite una señal
de advertencia cuando la lámpara tenga que
cargarse. La lámpara está entonces lista para
servicio durante aprox. 5 minutos.
■Insertar la lámpara en la estación de carga.
■Desconectar la lámpara durante el proceso de
carga.
■Durante el proceso de carga, el LED (Indicator
Light) de la lámpara se pone ROJO.
■El proceso de carga ha nalizado cuando el LED
(Indicator Light) de la lámpara se pone VERDE.
Exclusiones de responsabilidad
La información contenida en estas instrucciones de
uso puede modicarse sin aviso previo. Würth no
asume ninguna responsabilidad por daños directos,
indirectos, casuales o de otro tipo, o por daños
colaterales derivados del uso o utilización de la
información contenida en estas instrucciones de uso.
Indicaciones sobre el medio
ambiente
El aparato no debe tirarse en ningún
caso a la basura normal. Elimine el
aparato a través de un centro de
recogida autorizado o de su centro
de recogida municipal. Respete las
normas vigentes en la actualidad. En
caso de duda, contacte con su
centro de recogida. Los materiales de embalaje han
de entregarse a un centro de recogida respetuoso
con el medio ambiente. Las pilas no deben tirarse a
la basura doméstica. Entregue las pilas usadas a su
distribuidor o a un centro de recogida de pilas.
Se reserva el derecho de realizar modicaciones
técnicas.
No asumimos ninguna responsabilidad por fallos de
impresión.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, dpto. PFB
Künzelsau: 06.2012
Advertencia - No mirar
directamente a la lámpara
conectada – ¡riesgo de lesiones en
los ojos!

8
Para sua segurança
PT
Leia atentamente este manual de
instruções e cumpra as respectivas
instruções antes da primeira
colocação em funcionamento.
Guarde estas instruções de serviço
para utilizações posteriores ou
para o proprietário seguinte.
Dados técnicos
Art.º 0827 940 111
Número de LEDs: 1 + 1 (luz indicadora)
Acumuladores de iões de lítio: 3,7 V, 1.800 mAh
Potência: 1,2 W
Tensão de serviço da esta-
ção de carregamento: 230 V, 50 Hz
Tempo de carregamento: aprox. 3 horas
Duração luminosa: aprox. 5 horas
Vida útil dos LEDs: até 50.000 horas
Grau de protecção: IP65
Temperatura de armazena-
mento: -20 °C até +70 °C
Temperatura de funciona-
mento: -5 °C até +50 °C
Processo de carregamento
■Carregar a lanterna entre 6 a 8 horas antes da
primeira colocação em funcionamento.
■Carregar completamente a lanterna antes de a
guardar durante um longo período de tempo.
■O LED vermelho (luz indicadora) avisa que a
lanterna tem de ser carregada. A lanterna ainda
pode ser utilizada durante aprox. 5 minutos.
■Introduzir a lanterna na estação de carregamento.
■Desligar a lanterna durante o processo de
carregamento.
■Durante o processo de carregamento, o LED
(luz indicadora) da lanterna apresenta a cor
VERMELHA.
■O processo de carregamento está concluído
quando o LED (luz indicadora) da lanterna
apresenta a cor VERDE.
Declarações de exoneração de
responsabilidade
As informações contidas neste manual de instruções
podem ser alteradas sem aviso prévio. A Würth
não se responsabiliza por consequências ou danos
directos, indirectos, aleatórios ou quaisquer outros
resultantes do uso ou da utilização das informações
contidas neste manual de instruções.
Indicações sobre o ambiente
Nunca elimine o aparelho no lixo
doméstico. Elimine o aparelho
através de uma empresa de elimina-
ção de resíduos autorizada ou da
Câmara Municipal da sua área de
residência. Cumpra os regulamentos
aplicáveis em vigor. Em caso de
dúvida, entre em contacto com a Câmara Municipal
da sua área de residência. Proceda à eliminação
ambientalmente correcta de todo o material da
embalagem. Os acumuladores não devem ser
eliminados no lixo doméstico. Entregue os acumula-
dores usados ao seu comerciante ou a um ponto de
recolha de baterias.
Reservados os direitos a alterações técnicas.
Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau: 06.2012
Aviso - Não olhe directamente
para a luz acesa - perigo de lesão
ocular!

9
Voor uw veiligheid
NL
Gelieve vóór het eerste gebruik van
uw apparaat deze gebruiksaanwij-
zing te lezen en ze in acht te
nemen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor later gebruik of voor eventuele
volgende eigenaars.
Technische gegevens
Art. 0827 940 111
Aantal LED's: 1 + 1 (indicatorlampje)
Lithium-ion-accu's: 3,7 V, 1.800 mAh
Vermogen: 1,2 W
Elektrische spanning
laadstation: 230 V, 50 Hz
Laadtijd: ca. 3 uur
Verlichtingsduur: ca. 5 uur
Levensduur LED: tot 50.000 uur
Beschermingsklasse: IP65
Opslagtemperatuur: -20 °C tot +70 °C
Bedrijfstemperatuur: -5 °C tot +50 °C
Opladen
■Voor de eerste ingebruikname van de lamp 6-8
uur opladen.
■Lamp volledig opladen alvorens deze gedu-
rende een lange periode wordt opgeslagen.
■De rode LED (indicatorlampje) meldt wanneer
de lamp moet worden opgeladen. De lamp kan
dan nog ca. 5 minuten worden gebruikt.
■Lamp in laadstation steken.
■Lamp tijdens het laden uitschakelen.
■Tijdens het laden schakelt de LED (indicator-
lampje) de lamp ROOD.
■Het laden wordt afgesloten zodra de LED (indi-
catorlampje) de lamp GROEN schakelt.
Aansprakelijkheidsbeperking
De informatie in deze bedieningshandleiding kan
zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd wor-
den. Würth aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
directe, indirecte, willekeurige of andere schade
of vervolgschade, die ontstaat door het gebruik of
door de toepassing van de in deze gebruikshandlei-
ding voorkomende informatie.
Milieu-informatie
Gooi het apparaat nooit weg met
het normale huisvuil. Voer het
apparaat af via een erkend afvalver-
werkingsbedrijf of via uw plaatse-
lijke afvalverwerkingsvoorziening.
Neem de actuele geldende voor-
schriften in acht. Neem in geval van
twijfel contact op met uw afvalverwerkingsvoorzie-
ning. Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke wijze af. Accu's mogen niet via het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Geef ver-
bruikte accu's bij uw handelaar of bij een batterijver-
zamelplaats af.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor drukfouten nemen wij geen
verantwoordelijkheid.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Afd. PFB
Künzelsau: 06.2012
Waarschuwing Niet recht-
streeks in de ingeschakelde lamp
kijken - letselgevaar voor de ogen!

10
For din sikkerhed
DK
Læs denne driftsvejledning og følg
den inden du bruger dit apparat
første gang.
Opbevar denne driftsvejledning til
senere brug eller den næste ejer.
Tekniske data
Art. 0827 940 111
Antal LED: 1 + 1 (Indicator Light)
Lithium-ion batterier: 3,7 V, 1.800 mAh
Effekt: 1,2 W
Driftsspænding lade-
station: 230 V, 50 Hz
Ladetid: ca. 3 timer
Brændetid: ca. 5 timer
Levetid LED: op til 50.000 timer
Beskyttelsestype: IP65
Lagertemperatur: -20° C til +70° C
Driftstemperatur: -5° C til +50° C
Ladning
■Oplad lygten 6–8 timer inden den første ibrug-
tagning.
■Lad lygten helt op, inden den lægges væk i
længere tid.
■Den røde LED (Indicator Light) viser, når lygten
skal oplades. Lygten er så kun driftsklar i
ca. 5 minutter.
■Sæt lygten i ladestationen.
■Sluk lygten under ladningen.
■Under ladningen lyser LED'en (Indicator Light)
RØDT.
■Ladningen er afsluttet så snart LED'en
(Indicator Light) lyser GRØNT.
Ansvarsudelukkelse
Informationerne i nærværende betjeningsvejledning
kan ændres uden varsel. Würth fraskriver sig ansva-
ret for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader
eller følgeskader, der opstår som følge af brug
eller anvendelse af informationerne i nærværende
betjeningsvejledning.
Miljøinformationer
Bortskaf under ingen omstændighe-
der aggregatet sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
Bortskaf apparatet via et godkendt
renovationsrma eller dit kommunale
renovationsselskab. Overhold de
aktuelle forskrifter. Kontakt renovati-
onsselskabet, hvis du er i tvivl. Bortskaf alle embal-
lagematerialer iht. gældende miljøforskrifter. Batte-
rier må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Aevér udtjente batterier til din
forhandler eller et batterisamlested.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Vi overtager intet ansvar for trykfejl.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau: 06.2012
Advarsel - Se ikke direkte ind i
den tændte lampe – risiko for
øjenskader!

11
For din egen sikkerhet
NO
Les denne bruksveiledningen før
apparatet tas i bruk for første gang
og følg anvisningene.
Oppbevar denne bruksveilednin-
gen til senere bruk eller for annen
eier.
Tekniske data
Art. 0827 940 111
Antall LED-er: 1 + 1 (Indicator Light)
Lithium-ione batterier: 3,7 V, 1800 mAh
Effekt: 1,2 W
Driftsspening ladesta-
sjon: 230 V, 50 Hz
Ladetid: ca. 3 timer
Lysvarighet: ca. 5 timer
Levetid LED: inntil 50000 timer
Beskyttelsesgrad: IP65
Lagringstemperatur: -20 °C til +70 °C
Driftstemperatur: -5 °C til +50 °C
Lading
■Før første igangsetting må lampen lades i 6-8
timer.
■Lade lampen helt, før den settes bort for en
lengre periode.
■Rød LED (Indicator Light) varsler, når lampen må
lades. Lampen er da driftsklar i ca. 5 minutter til.
■Stikk lampen i ladestasjonen.
■Slå av lampen under ladeprosessen.
■Under ladeprosessen kobler LED-en (Indicator
light) til lampen om til RØD.
■Ladeprosessen er avsluttet straks LED-en (Indi-
cator light) til lampen kobles om til GRØNN.
Begrenset ansvar
Opplysningene i denne bruksanvisningen kan
endres uten forvarsel. Würth frasier seg ethvert
ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige skader
eller andre skader eller følgeskader som opp-
står som følge av bruk av informasjonen i denne
bruksanvisningen.
Miljøhenvisninger
Ikke under noen omstendighet må
enheten kastes som vanlig hushold-
ningsavfall. Kast apparatet på et
godkjent avfallsdeponi eller på ditt
lokale avfallsanlegg. Gjeldende
forskrifter må følges. Hvis du er i tvil,
bør du kontakte renovasjonsetaten i
din kommune. Emballasjen bør kildesorteres.
Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Brukte batterier kan leveres i butikken eller på et
batteriinnsamlingssted.
Med forbehold om tekniske endringer.
Vi påtar oss intet ansvar for trykkfeil.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau: 06.2012
AdvarselIkke se rett inn i lampen
når den er slått på. Fare for skade
på øynene!

12
Turvallisuutesi vuoksi
FI
Lue käyttöohje ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa. Noudata
ohjeita.
Säilytä tämä käyttöohje myö-
hempää tarvetta tai seuraavaa
omistajaa varten.
Tekniset tiedot
Tuotenro 0827 940 111
Ledejä: 1 + 1 (merkkivalo)
Litium-ioni-akku: 3,7 V, 1 800 mAh
Teho: 1,2 W
Laturin käyttöjännite: 230 V, 50 Hz
Latausaika: n. 3 h
Käyttöaika: n. 5 h
Ledien käyttöikä: jopa 50 000 h
Kotelointiluokka: IP 65
Säilytyslämpötila: -20 - +70 ℃
Käyttölämpötila: -5 – +50 ℃
Lataaminen
■Lataa valaisinta 6 - 8 tuntia ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
■Lataa akku aivan täyteen, jos valaisinta ei aiota
käyttää pitkähköön aikaan.
■Punainen merkkivalo (ledi) ilmoittaa, milloin va-
laisin on ladattava. Tällöin valaisinta voi käyttää
vielä n. 5 min.
■Työnnä valaisin laturiin.
■Sammuta valo lataamisen ajaksi.
■Lataamisen ajan merkkivalo (ledi) on punainen.
■Lataamisen päätyttyä merkkivalo (ledi) on
vihreä.
Takuu
Tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja voidaan
muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Würth ei vastaa
suorasta, epäsuorasta, satunnaisesta eikä muusta
vahingosta tai vahingon seurauksena tulevista
lisävahingoista, jotka aiheutuvat tämän laitteen käyt-
tämisestä tai tämän käyttöohjeen sisältämän tiedon
mukaisesta käyttämisestä.
Ympäristöohjeet
Älä hävitä laitetta sekajätteen
mukana. Hävitä laite viemällä se
sähkölaitteille tarkoitettuun keräyspis-
teeseen tai hävitä laite kunnallisen
jätehuolto-ohjeen mukaisesti. Nou-
data hävittämistä koskevia ajantasai-
sia määräyksiä. Kysy tarvittaessa
lisätietoja ympäristökeskuksesta. Hävitä pakkauksen
kaikki materiaalit kierrätysohjeiden mukaisesti.
Akkuja ei saa laittaa sekajätteeseen. Vie käytetyt
akut jälleenmyyjälle tai paristojen keräyspisteeseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Emme vastaa painovirheistä.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau: 06.2012
Varoitus - Älä katso suoraan
valoon – silmät ovat vaarassa!

13
För din säkerhet
SE
Läs denna bruksanvisning före
första användning och följ
anvisningarna noggrant.
Denna bruksanvisning ska förvaras
för senare användning eller lämnas
vidare om produkten byter ägare.
Tekniska data
Art. 0827 940 111
Antal LED-lampor: 1 + 1 (Indicator Light)
Litiumjonbatterier: 3,7 V, 1800 mAh
Effekt: 1,2 W
Driftspänning
laddningsstation: 230 V, 50 Hz
Laddningstid: ca 3 timmar
Ljusvaraktighet: ca 5 timmar
LED-lampans livslängd: upp till 50000 timmar
Skyddstyp: IP65
Lagringstemperatur: -20 °C till +70 °C
Driftstemperatur: -5 °C till +50 °C
Laddning
■Ladda lampan 6–8 timmar före första använd-
ning.
■Ladda först lampan helt om den ska förvaras
under en längre tid.
■Röd LED (Indicator Light) signalerar när lampan
måste laddas. Lampan kan då användas under
ytterligare ca 5 minuter.
■Placera lampan i laddningsstationen.
■Stäng av lampan under laddning.
■Under laddning lyser lampans LED (Indicator
Light) RÖTT.
■Laddningen är klar när lampans LED (Indicator
Light) växlar till GRÖNT.
Ansvarsbegränsning
Informationerna i denna bruksanvisning kan ändras
utan varsel. Würth tar inget ansvar för direkta, indi-
rekta, tillfälliga eller andra skador eller följdskador,
som uppstår på grund av användning eller genom
informationen i denna bruksanvisning.
Miljöanvisningar
Apparaten får inte slängas i det
vanliga hushållsavfallet. Avfallshan-
tera apparaten via ett godkänt
avfallshanteringsföretag eller på den
kommunala avfallshanteringsstatio-
nen. Beakta de aktuellt gällande
föreskrifterna. Ta i tveksamma fall
kontakt med avfallshanteringsstationen. Avfallshan-
tera allt förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt.
Uppladdningsbara batteriet får inte kastas i hushålls-
avfallet. Lämna in förbrukade uppladdningsbara
batterier till din återförsäljare eller på ett
batteriinsamlingsställe.
Med reservation för tekniska ändringar.
Vi tar inget ansvar för tryckfel.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau: 06.2012
Varning! Titta inte in i lampan när
den är tänd. Risk för att skada
ögonen!

14
Για την ασφάλειά σας
GR
Πριν την πρώτη χρήση της
συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες
χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών.
Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες
χρήσης για μελλοντική χρήση ή για
τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Κωδ. 0827 940 111
Αριθμός LED: 1 + 1 (Indicator Light)
Συσσωρευτές ιόντων-λι-
θίου: 3,7 V, 1.800 mAh
Ισχύς: 1,2 W
Τάση λειτουργίας σταθμού
φόρτισης: 230 V, 50 Hz
Χρόνος φόρτισης: περ. 3 ώρες
Διάρκεια φωτισμού: περ. 5 ώρες
Διάρκεια ζωής LED: έως 50.000 ώρες
Κατηγορία προστασίας: IP65
Θερμοκρασία αποθήκευσης:
-20 °C έως +70 °C
Θερμοκρασία λειτουργίας:
-5 °C έως +50 °C
Διαδικασία φόρτισης
■Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία φορτίστε τη
λυχνία 6-8 ώρες.
■Πριν αποθηκεύσετε τη λυχνία για μεγάλο χρο-
νικό διάστημα φορτίστε τη πλήρως.
■Το κόκκινο LED (Indicator Light) προειδοποιεί
για το πότε πρέπει να φορτιστεί η λυχνία.
Η λυχνία σε αυτήν την περίπτωση είναι έτοιμη
προς λειτουργία για περ. 5 λεπτά.
■Τοποθετήστε τη λυχνία στο σταθμό φόρτισης.
■Κατά τη διαδικασία φόρτισης η λυχνία πρέπει
να είναι απενεργοποιημένη.
■Κατά τη διαδικασία φόρτισης το LED (Indicator
Light) της λυχνίας ανάβει ΚΟΚΚΙΝΟ.
■Η διαδικασία φόρτισης ολοκληρώνεται όταν
το LED (Indicator Light) της λυχνίας ανάψει
ΠΡΑΣΙΝΟ.
Αποκλεισμός ευθυνών
Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις παρού-
σες οδηγίες χρήσης μπορούν να τροποποιηθούν
χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση. Η Würth δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για άμεσες, έμμεσες,
τυχαίες ή άλλου είδους ζημιές ή επακόλουθες
ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από τη χρήση ή την
εφαρμογή των πληροφοριών που περιλαμβάνονται
στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
Περιβαλλοντικές υποδείξεις
Σε καμία περίπτωση μην απορρί-
πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι-
σμένα οικιακά απορρίμματα.
Διαθέστε τη συσκευή σε εγκεκριμένη
υπηρεσία διάθεσης ή μέσω της
τοπικής εγκατάστασης διάθεσης.
Τηρείτε τους τρέχοντες ισχύοντες
κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινω-
νείτε με την τοπική εγκατάσταση διάθεσης. Απορρί-
πτετε όλα τα υλικά συσκευασίας με σεβασμό προς
το περιβάλλον. Δεν επιτρέπεται η διάθεση των
συσσωρευτών με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώ-
στε τους χρησιμοποιημένους συσσωρευτές στο
σημείο πώλησης ή σε κάποιο σημείο συλλογής
μπαταριών.
Υπό την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για τυπογραφικά λάθη.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFΒ
Künzelsau: 06.2012
Προειδοποίηση - Μην κοιτάτε
απευθείας προς την ενεργοποιημέ-
νη λυχνία – κίνδυνος τραυματι-
σμού των ματιών!

15
Güvenliğiniz için
TR
Cihazınızı ilk defa kullanmadan
önce bu kullanım kılavuzunu
okuyup buna göre davranınız.
Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra
tekrar kullanmak ya da cihazın
sonraki kullanıcılarına iletmek üzere
saklayın.
Teknik Bilgiler
Ürün 0827 940 111
LED sayısı: 1 + 1 (Gösterge Işığı)
Lityum-iyon aküleri: 3,7 V, 1.800 mAh
Güç: 1,2 W
Şarj istasyonu işletme
gerilimi: 230 V, 50 Hz
Şarj olma süresi: yakl. 3 saat
Yanma süresi: yakl. 5 saat
LED ömür süresi: en fazla 50.000 saat
Koruma türü: IP65
Depolama sıcaklığı: -20 °C ila +70 °C
İşletim ısısı: -5 °C ila +50 °C
Şarj işlemi
■İlk kez çalıştırmadan önce lambayı 6–8 saat
şarj edin.
■Daha uzun bir süre için depolamadan önce
lambayı tam şarj edin.
■Kırmızı LED (Gösterge Işığı) ile lambanın şarj
edilmesi gerektiğinde uyarı verilir. Lamba yakl. 5
dakika daha çalıştırılabilir.
■Lambayı şarj istasyonuna takın.
■Şarj işlemi esnasında lambayı kapatın.
■Şarj işlemi esnasında lambanın LEDi (Gösterge
Işığı) KIRMIZI yanar.
■Lambanın LEDi (Gösterge Işığı) YEŞİL yandığı
anda şarj işlemi tamamlanır.
Sorumluluk istisnaları
Bu kullanım kılavuzunda kapsanan bilgiler haber
vermeksizin değiştirilebilir. Würth bu kullanım
kılavuzunun kapsadığı bilgilerin kullanım veya
uygulanmasından dolayı meydana gelen doğrudan,
dolaylı, rastlantısal veya diğer hasarlar veya ikincil
hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir.
Çevre bilgileri
Cihazı kati surette normal çöpe
atmayın. Cihazı yetkili bir atık
işletmesi vasıtasıyla veya
belediyenizin atık kuruluşu
vasıtasıyla atığa ayırın. Geçerli
güncel talimatlara uyun. Şüpheli
hallerde atık kuruluşunuzla irtibat
kurunuz. Bütün ambalaj malzemeleri çevreye duyarlı
biçimde bertaraf edilmelidir. Aküler evsel çöp
yoluyla atılmamalıdır. Tükenmiş aküleri bayinize
veya bir batarya toplama yerine teslim edin.
Teknik değişiklikler saklıdır.
Basım hatalarından dolayı sorumluluk kabul
edilmez.
Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFB
Künzelsau: 06.2012
Uyarı - Açılmış olan lambanın
içine doğrudan bakılmamalıdır
– gözlerde yaralanma tehlikesi!

Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12 - 17
74653 Künzelsau, Germany
www.wuerth.com
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
Alle Rechte vorbehalten.
Verantwortlich für den Inhalt: Abt. PFB/
Frank Stepper
Redaktion: Abt. MWC/Philipp Kämpf
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWC-SL-06/12
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Würth Lighting Equipment manuals

Würth
Würth 0827 940 16X Quick guide

Würth
Würth LED-SABER WL1 Quick guide

Würth
Würth WLHS 1 User manual

Würth
Würth SL2 User manual

Würth
Würth MINI Quick guide

Würth
Würth POWERQUAD M Quick guide

Würth
Würth WTX5 User manual

Würth
Würth WLH 30 Premium Quick guide

Würth
Würth WL MINI 2.5+1W Quick guide

Würth
Würth WGL 2 Quick guide
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Kingfisher
Kingfisher 3663602497035 manual

Mega LED Lighting
Mega LED Lighting MJ-1018 instruction manual

Odyssey
Odyssey FREEDOM Series Assembly and operation instructions

EuroLite
EuroLite LED SLS-6 user manual

CREE-LED
CREE-LED XLAMP XP Series Soldering & Handling

Lightolier
Lightolier Calculite ProSpec PA3P3075 specification