manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. WAGNER
  6. •
  7. Paint Sprayer
  8. •
  9. WAGNER TRIM-IT User manual

WAGNER TRIM-IT User manual

Other WAGNER Paint Sprayer manuals

WAGNER FLEXIO 3550 User manual

WAGNER

WAGNER FLEXIO 3550 User manual

WAGNER ProSpray 30 User manual

WAGNER

WAGNER ProSpray 30 User manual

WAGNER AquaCoat AirCoat GM 5000EACW User manual

WAGNER

WAGNER AquaCoat AirCoat GM 5000EACW User manual

WAGNER FineSpray User manual

WAGNER

WAGNER FineSpray User manual

WAGNER Brillux PROSPRAY 39 SELECT User manual

WAGNER

WAGNER Brillux PROSPRAY 39 SELECT User manual

WAGNER Super Finish 21 User manual

WAGNER

WAGNER Super Finish 21 User manual

WAGNER Paint Crew User manual

WAGNER

WAGNER Paint Crew User manual

WAGNER GA 2000EAC Operational manual

WAGNER

WAGNER GA 2000EAC Operational manual

WAGNER GA 5000EAIC Operational manual

WAGNER

WAGNER GA 5000EAIC Operational manual

WAGNER Project 115 0418A User manual

WAGNER

WAGNER Project 115 0418A User manual

WAGNER W 690 Flexio Quick guide

WAGNER

WAGNER W 690 Flexio Quick guide

WAGNER Plast Coat 430 User manual

WAGNER

WAGNER Plast Coat 430 User manual

WAGNER Optimus User manual

WAGNER

WAGNER Optimus User manual

WAGNER W 180 P User manual

WAGNER

WAGNER W 180 P User manual

WAGNER W180P User manual

WAGNER

WAGNER W180P User manual

WAGNER W450 SE User manual

WAGNER

WAGNER W450 SE User manual

WAGNER Paint Crew User manual

WAGNER

WAGNER Paint Crew User manual

WAGNER FineCoat 8800 User manual

WAGNER

WAGNER FineCoat 8800 User manual

WAGNER W 2400 User manual

WAGNER

WAGNER W 2400 User manual

WAGNER SuperFinish 17ex User manual

WAGNER

WAGNER SuperFinish 17ex User manual

WAGNER COLORCATALOG 2006 ENGLISH User manual

WAGNER

WAGNER COLORCATALOG 2006 ENGLISH User manual

WAGNER WALL EXTRA I-SPRAY 1300 User manual

WAGNER

WAGNER WALL EXTRA I-SPRAY 1300 User manual

WAGNER PEM-TG3 User manual

WAGNER

WAGNER PEM-TG3 User manual

WAGNER PEM-X1 Installation instructions

WAGNER

WAGNER PEM-X1 Installation instructions

Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Idex Akron Brass FS100 quick start guide

Idex

Idex Akron Brass FS100 quick start guide

mbp TEL 15BS instructions

mbp

mbp TEL 15BS instructions

Solo 425 Classic Original instructions

Solo

Solo 425 Classic Original instructions

Graco 1095 HI Operation manual

Graco

Graco 1095 HI Operation manual

Titan MultiFinish 440 owner's manual

Titan

Titan MultiFinish 440 owner's manual

Graco GUSMER D Series instructions

Graco

Graco GUSMER D Series instructions

SNOWJOE Sunjoe 24V-GS-LTW-RM Operator's manual

SNOWJOE

SNOWJOE Sunjoe 24V-GS-LTW-RM Operator's manual

Walther FSP-01 Assembly instructions

Walther

Walther FSP-01 Assembly instructions

Fimco LG-4-3-1 owner's manual

Fimco

Fimco LG-4-3-1 owner's manual

Nordson MicroMax 2 manual

Nordson

Nordson MicroMax 2 manual

Bonide 051 Operation and service instructions

Bonide

Bonide 051 Operation and service instructions

zogics Z-DAS instruction manual

zogics

zogics Z-DAS instruction manual

KISANKRAFT KK-KBS-165 Operation manual

KISANKRAFT

KISANKRAFT KK-KBS-165 Operation manual

Matrix SG 650 Translation of the original instructions

Matrix

Matrix SG 650 Translation of the original instructions

paasche VV Instructions and parts list

paasche

paasche VV Instructions and parts list

Carlisle DeVilbiss JGA-510 Service manual

Carlisle

Carlisle DeVilbiss JGA-510 Service manual

Gardena 11120 Operator's manual

Gardena

Gardena 11120 Operator's manual

Graco EM 390 Instructions-parts list

Graco

Graco EM 390 Instructions-parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

DEUTSCH
1. Drücken Sie die gelben Knöpfe über dem Abzugsbügel und entfernen Sie die Düse (Bild 1).
2. Drücken Sie die Ventileinheit etwas in das Trim-It Gehäuse und ziehen Sie dann den
Abzugsbügel heraus (Bild 2). Ziehen Sie nun die Ventileinheit aus dem Gehäuse.
3. Ziehen Sie nun das Gummi-Ventil aus der Ventileinheit. Reinigen Sie die Teile
gründlich und fetten Sie diese anschliessend mit Vaseline ein (Bild 3).
4. Installieren Sie das Gummi-Ventil wieder in der Ventileinheit. Installieren Sie die
Ventileinheit sowie den Abzugsbügel wieder wie in Bild 4 gezeigt.
5. Drücken Sie die Ventileinheit fest in das Gehäuse während Sie den Abzugsbügel
wieder einrasten.
6. Während Sie den Abzugsbügel betätigen drücken Sie die zwei gelben Knöpfe am
Ende des Gehäuses. Ziehen Sie den Kolben aus dem Gehäuse (Bild 6). Reinigen
Sie die Teile gründlich und fetten Sie den O-Ring am Kolben anschließend mit
Vaseline ein.
ENGLISH
1. Press the tabs above the trigger and remove the nozzle (figure 1).
2. Push down on the valve assembly inside the Trim-it™ housing, and pull out the
trigger (figure 2). Remove the valve assembly from inside the unit.
3. Slide the rubber valve out of the valve housing. Clean and lubricate the inside
of the valve with petroleum jelly (figure 3).
4. Re-insert the rubber valve back into the housing. Align the valve assembly with
the trigger as shown (figure 4).
5. Push and hold the valve assembly into the housing, and replace the trigger (figure 5).
6. While holding the trigger, press the tabs at the rear of the unit and remove the
plunger assembly (figure 6). Clean and lubricate the plunger O-ring.
Reassemble plunger.
FRANÇAIS
1. .Appuyer sur les pattes qui se trouvent au-dessus de la détente et retirer la
buse (figure 1).
2. Appuyer vers le bas sur l’ensemble de soupapes à l’intérieur du boîtier Trim-
it™ et dégager la détente (figure 2). Retirer l’ensemble de soupapes de
l’intérieur de l’appareil.
3. Glisser la soupape en caoutchouc hors du logement de soupape. Nettoyer et
lubrifier l’intérieur de la soupape au moyen de pétrolatum (figure 3).
4. Réinsérer la soupape en caoutchouc dans le logement. Aligner l’ensemble de
soupapes avec la détente, comme dans l’illustration (figure 4).
5. Pousser et tenir l’ensemble de soupapes dans le logement et replacer la
détente (figure 5).
6. Tout en tenant la détente, appuyer sur les pattes situées à l’arrière de l’appareil
et retirer l’enemble du plongeur (figure 6). Nettoyer et lubrifier le joint torique
du plongeur et remonter ce dernier.
1
2
3
4
6
5
Trim-it™
Additional Cleaning Instructions
DEUTSCH
1. Drücken Sie die gelben Knöpfe über dem Abzugsbügel und entfernen Sie die Düse (Bild 1).
2. Drücken Sie die Ventileinheit etwas in das Trim-It Gehäuse und ziehen Sie dann den
Abzugsbügel heraus (Bild 2). Ziehen Sie nun die Ventileinheit aus dem Gehäuse.
3. Ziehen Sie nun das Gummi-Ventil aus der Ventileinheit. Reinigen Sie die Teile
gründlich und fetten Sie diese anschliessend mit Vaseline ein (Bild 3).
4. Installieren Sie das Gummi-Ventil wieder in der Ventileinheit. Installieren Sie die
Ventileinheit sowie den Abzugsbügel wieder wie in Bild 4 gezeigt.
5. Drücken Sie die Ventileinheit fest in das Gehäuse während Sie den Abzugsbügel
wieder einrasten.
6. Während Sie den Abzugsbügel betätigen drücken Sie die zwei gelben Knöpfe am
Ende des Gehäuses. Ziehen Sie den Kolben aus dem Gehäuse (Bild 6). Reinigen
Sie die Teile gründlich und fetten Sie den O-Ring am Kolben anschließend mit
Vaseline ein.
ENGLISH
1. Press the tabs above the trigger and remove the nozzle (figure 1).
2. Push down on the valve assembly inside the Trim-it™ housing, and pull out the
trigger (figure 2). Remove the valve assembly from inside the unit.
3. Slide the rubber valve out of the valve housing. Clean and lubricate the inside
of the valve with petroleum jelly (figure 3).
4. Re-insert the rubber valve back into the housing. Align the valve assembly with
the trigger as shown (figure 4).
5. Push and hold the valve assembly into the housing, and replace the trigger (figure 5).
6. While holding the trigger, press the tabs at the rear of the unit and remove the
plunger assembly (figure 6). Clean and lubricate the plunger O-ring.
Reassemble plunger.
FRANÇAIS
1. .Appuyer sur les pattes qui se trouvent au-dessus de la détente et retirer la
buse (figure 1).
2. Appuyer vers le bas sur l’ensemble de soupapes à l’intérieur du boîtier Trim-
it™ et dégager la détente (figure 2). Retirer l’ensemble de soupapes de
l’intérieur de l’appareil.
3. Glisser la soupape en caoutchouc hors du logement de soupape. Nettoyer et
lubrifier l’intérieur de la soupape au moyen de pétrolatum (figure 3).
4. Réinsérer la soupape en caoutchouc dans le logement. Aligner l’ensemble de
soupapes avec la détente, comme dans l’illustration (figure 4).
5. Pousser et tenir l’ensemble de soupapes dans le logement et replacer la
détente (figure 5).
6. Tout en tenant la détente, appuyer sur les pattes situées à l’arrière de l’appareil
et retirer l’enemble du plongeur (figure 6). Nettoyer et lubrifier le joint torique
du plongeur et remonter ce dernier.
1
2
3
4
6
5
Trim-it™
Additional Cleaning Instructions
1002 • P/N 0513732A ©2002 Wagner Spray Tech. - All Rights Reserved.
Instruktion 14.07.2003 16:47 Uhr Seite 1
ENGLISH--TROUBLESHOOTING
Unit does not draw paint.
Paint does not come out of
pad.
Uneven/poor paint application.
Accessory sticks to the nozzle
and difficult to attach/remove.
Plunger is difficult to pull.
Nozzle does not properly
attach to the housing.
Hold trigger while pulling plunger.
Valve not placed correctly into valve housing;
properly seat valve.
Make sure holes in pad are not obstructed or
plugged.
Reduce pressure against painting surface.
Replace trim pad accessory.
Lubricate the O-ring on the nozzle with petroleum
jelly.
Remove plunger assembly and lubricate the piston
O-ring with petroleum jelly.
Valve housing misaligned--properly reinsert valve
housing.
FRANÇAIS--DÉPANNAGE
DEUTSCH - BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Gerät zieht keine Farbe an •Halten Sie den Abzugsbügel gedrückt
während Sie an der Kolbenstange ziehen
•Ventil ist nicht richtig im Gehäuse eingebaut;
Ventil richtig einbauen
Am Farbpad tritt keine Farbe aus •Sicherstellen das Öffnungen im Pad nicht verstopft
sind
•Drücken das Gerät weniger fest auf die Oberfläche
Ungleichmäßiger/schlechter •Erneuern Sie das Auftragspad
Farbauftrag
Auftragspad läßt sich schwer •Fetten Sie die O-Ringe an der Düse mit Vaseline
anbringen/auswechseln
Kolbenstange läßt sich schwer •Entfernen Sie die Kolbenstange und fetten Sie den
herausziehen O-Ring mit Vaseline
Düse läßt sich nicht richtig • Ventileinheit nicht richtig montiert; nochmals
montieren sorgfältig montieren
L’appareil n’aspire pas de
peinture.
Le peinture ne sort pas du
tampon.
Application irrégulière ou
médiocre de la peinture.
L’accessoire colle à la buse et
il difficile à fixer ou à retirer.
Le plongeur est difficile à tirer.
La buse ne se fixe pas
correctement au logement.
Tenir la détente en tirant le plongeur.
La soupape n’est pas placée correctement dans le
logement; installer la soupape convenablement.
S’assurer que les trous du tampon ne sont pas
obstrués ni bouchés.
Réduire la pression contre la surface à peindre.
Remplacer l’accessoire du tampon pour bordures.
Lubrifier le joint torique de la buse au moyen de
pétrolatum.
Retirer l’ensemble du plongeur et lubrifier le joint
torique du piston au moyen de pétrolatum.
Le logement de la soupape est mal aligné--réinsérer
la soupape correctement dans le logement.
English
1. Nozzle O-ring
2. Nozzle
3. Valve housing
4. Valve
5. Spring
6. Housing
7. Plunger O-ring
8. Handle
9. Trigger
1.
Joint torique de la buse
2. Buse
3.
Logement de soupape
4.
Soupape
5.
Ressort
6.
Logement
7.
Joint torique du plongeur
8.
Manche
9.
Détente
1.
Düsen O-Ring
2. Düse
3.
Ventil-Gehäuse
4. Ventil
5. Feder
6.
Gehäuse
7.
Kolben O-Ring
8. Handgriff
9. Abzugsbügel
Hotline GB: +44/1295/265353
Hotline F: +33/1/69194650
*Ersatzteil-Set # 0513135
erhältlich unter Telefon
0180-1000 227
Français
Deutsch
1*
2
3
4*
5*
6
7*
8
9
ENGLISH--TROUBLESHOOTING
Unit does not draw paint.
Paint does not come out of
pad.
Uneven/poor paint application.
Accessory sticks to the nozzle
and difficult to attach/remove.
Plunger is difficult to pull.
Nozzle does not properly
attach to the housing.
Hold trigger while pulling plunger.
Valve not placed correctly into valve housing;
properly seat valve.
Make sure holes in pad are not obstructed or
plugged.
Reduce pressure against painting surface.
Replace trim pad accessory.
Lubricate the O-ring on the nozzle with petroleum
jelly.
Remove plunger assembly and lubricate the piston
O-ring with petroleum jelly.
Valve housing misaligned--properly reinsert valve
housing.
FRANÇAIS--DÉPANNAGE
DEUTSCH - BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Gerät zieht keine Farbe an •Halten Sie den Abzugsbügel gedrückt
während Sie an der Kolbenstange ziehen
•Ventil ist nicht richtig im Gehäuse eingebaut;
Ventil richtig einbauen
Am Farbpad tritt keine Farbe aus •Sicherstellen das Öffnungen im Pad nicht verstopft
sind
•Drücken das Gerät weniger fest auf die Oberfläche
Ungleichmäßiger/schlechter •Erneuern Sie das Auftragspad
Farbauftrag
Auftragspad läßt sich schwer •Fetten Sie die O-Ringe an der Düse mit Vaseline
anbringen/auswechseln
Kolbenstange läßt sich schwer •Entfernen Sie die Kolbenstange und fetten Sie den
herausziehen O-Ring mit Vaseline
Düse läßt sich nicht richtig •Ventileinheit nicht richtig montiert; nochmals
montieren sorgfältig montieren
L’appareil n’aspire pas de
peinture.
Le peinture ne sort pas du
tampon.
Application irrégulière ou
médiocre de la peinture.
L’accessoire colle àla buse et
il difficile àfixer ou àretirer.
Le plongeur est difficile àtirer.
La buse ne se fixe pas
correctement au logement.
Tenir la détente en tirant le plongeur.
La soupape n’est pas placée correctement dans le
logement; installer la soupape convenablement.
S’assurer que les trous du tampon ne sont pas
obstrués ni bouchés.
Réduire la pression contre la surface àpeindre.
Remplacer l’accessoire du tampon pour bordures.
Lubrifier le joint torique de la buse au moyen de
pétrolatum.
Retirer l’ensemble du plongeur et lubrifier le joint
torique du piston au moyen de pétrolatum.
Le logement de la soupape est mal aligné--réinsérer
la soupape correctement dans le logement.
English
1. Nozzle O-ring
2. Nozzle
3. Valve housing
4. Valve
5. Spring
6. Housing
7. Plunger O-ring
8. Handle
9. Trigger
1.
Joint torique de la buse
2. Buse
3.
Logement de soupape
4.
Soupape
5.
Ressort
6.
Logement
7.
Joint torique du plongeur
8.
Manche
9.
Détente
1.
Düsen O-Ring
2. Düse
3.
Ventil-Gehäuse
4. Ventil
5. Feder
6.
Gehäuse
7.
Kolben O-Ring
8. Handgriff
9. Abzugsbügel
Hotline GB: +44/1295/265353
Hotline F: +33/1/69194650
*Ersatzteil-Set # 0513135
erhältlich unter Telefon
0180-1000 227
Français
Deutsch
1*
2
3
4*
5*
6
7*
8
9
Instruktion 14.07.2003 16:47 Uhr Seite 2