
Important Information
Informations importantes
���
0/0917/116759-0000 Z
This may result in a certain amount of undulation in the cloth as well
as creasing along the seams as the fabric is double stitched along the
seams. By the same token, you may discover pin-sized holes in the
and around the seams which occurred during the stitching process.
Given the weight of the fabric, it is not completely possible to
eliminate a certain degree of sagging. However, this will have no
negative impact on the functionality of your awning. The individual
cloth lengths are pre-stretched after being woven. Nevertheless,
there is always a possibility that the cloth lengths may stretch to
differing degrees which may result in undulations in and around the
seams. The stretching of cloth lengths may also occur on a longer,
one-sided cloth. These appearances are not signs of any flaws which
may have been overlooked during the quality checks but are a
natural result of the processing. They therefore give no grounds for
complaint, refusal to accept the product or price reductions.
To clean acrylic awning fabric we recommend the following procedure:
• Remove any dirt or dust using a brush
• Remove any stubborn dirt using 40° warm water and detergent.
• Do not use any other chemical products
• Minor dirt spots can be removed very effectively using a
colourless eraser.
���
Troubleshooting
At all times, please ensure that you only remedy errors which can be
eliminated through maintenance and care. Among other things, this
involves either removing foreign bodies or greasing the movable parts.
All other malfunctions should solely be addressed by your specialist
dealer. Please bear in mind that your system will be at risk if the
malfunction is not repaired by a specialist.
For this reason, please call your specialist dealer immediately. Your
specialist is local, willing to help, fast and properly trained.
���
Conversion or Retrofitting – Type: N 2000
Your awning can only be converted or retrofitted to a limited extent.
The following retrofitting possibilities are possible:
• change of fabric
• installation of a motor
It is also possible to retrofit your awning with an automatic control
unit. For this, your awning must be equipped with a motor drive.
Ask your specialist dealer about sun and wind screens, remote
control, etc.
���
Dismantling and disposal
During dismantling and disposal of the awning, parts
under tension (e.g. droparms, counterbal-anced parts)
must have the tension removed completely or be secured
to prevent them opening unintentionally. Suitable
experts should be called to do this.
���
Noise level
The noise level of this awning when not assembled is below 70 dB(A).
Une certaine ondulation de la toile ainsi que la formation de plis à proximi-
té des coutures peuvent survenir, étant donné que le tissu est enroulé dou-
blé sur les coutures. De même, la présence de trous de la taille d’une tête
d’épingle dans la zone des coutures est possible (en raison de l’opération
de couture). Un affaissement de la toile, dû à son propre poids, n’est pas
entièrement à exclure. Cependant, ceci n’altère en rien le fonctionnement
du store. Les différentes bandes de tissu sont pré-étirées après le tissage.
Toutefois, il est possible que les bandes de tissu présentent un étirement
différent et forment des ondulations dans la zone des coutures. L’étirement
des bandes de tissu peut également apparaître sur un tissu avec un côté
d’une longueur plus importante. Ces phénomènes ne constituent en aucun
cas un défaut qui aurait été oublié lors des contrôles, mais sont dus à des
raisons techniques. Elles ne peuvent donner lieu à des réclamations, à
des
refus de réception de la marchandise ou à des réductions du prix d’achat.
En vue du nettoyage d’une toile de store en acrylique, nous recomman-
dons ce qui suit :
• Retirer la poussière et la saleté à l’aide d’une brosse.
• Pour la saleté incrustée, utiliser de l’eau chaude (40 degrés) addition-
née d’un produit de nettoyage.
• N’utiliser aucun autre produit chimique.
• Les petites salissures peuvent être éliminées de façon très efficace à
l’aide d’une gomme incolore.
���
Dépannage
En principe, il faut uniquement remédier aux erreurs qui peuvent être
éliminées par des opérations d’entretien ou de maintenance. Ceci com-
prend par exemple l’élimination des corps étrangers ou le graissage de
pièces mobiles. Tous les autres dysfonctionnements doivent être éliminés
par votre revendeur spécialisé. Veuillez garder à l’esprit qu’un dépan-
nage inapproprié peut mettre en péril la sécurité de votre installation.
Par conséquent, veuillez immédiatement appeler votre revendeur spécia-
lisé. Votre spécialiste, situé à proximité, se fera un plaisir de vous aider,
rapidement et de manière appropriée.
���
Modification ou montage ultérieur d’équipements, – type : N 2000
Votre store peut, dans une certaine mesure, être modifié ou pourvu d’équi-
pements ultérieurs. Les modifications suivantes peuvent être réalisées :
• Remplacement de la toile
• Montage d’un moteur
Votre store peut aussi être pourvu ultérieurement de commandes automa-
tiques. En principe, un entraînement motorisé doit alors être à disposition.
Veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé pour toute question
concernant les détecteurs solaires, de vent, la commande à distance, etc.
���
Démontage et mise au rebut
Lors du démontage et de la mise au rebut du store, les pièces
pré-tendues doivent auparavant être entièrement détendues afin
d’éviter tout déploiement involontaire, ou bien être fixées. Pour
ce faire, il convient de s’adresser à une entreprise spécialisée.
���
Niveau sonore
Le niveau sonore de ce store est inférieur à 70 dB (A) lorsqu’il n’est pas
monté.
N 2000
Interested in learning more about weinor’s range of products?
Then please contact your local specialist dealer who will be happy
to advise you on selecting the right sun protection system. You can,
of course, also contact us directly to obtain some initial information.
We reserve the right to make technical changes in order to
improve our products.
Translation of original assembly instructions
���
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen-Strasse 110
50829 Cologne
PO Box 301473
50784 Cologne/Germany
Hotline: +49(0)221/5 97 09-214
Fax: +49(0)221/5 97 09-898
Vous voulez en savoir plus sur la gamme de produits weinor ?
Adressez-vous à votre revendeur spécialisé. Il vous apportera ses
conseils et vous aidera à choisir l’installation de protection solaire
qui vous convient. Vous pouvez bien sûr aussi nous contacter
directement pour obtenir des premières informations.
Sous réserve de modifications techniques.
Traduction de la notice d’entretien et d’utilisation originale
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen-Strasse 110
50829 Cologne
Allemagne
Assistance
Tél.: +49(0)221/5 97 09-214
Fax: +49(0)221/5 97 09-898