manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. weinor
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. weinor Semina Life Assembly instructions

weinor Semina Life Assembly instructions

Other manuals for Semina Life

5

Other weinor Accessories manuals

weinor Topas User manual

weinor

weinor Topas User manual

weinor Opal Design II LED Manual

weinor

weinor Opal Design II LED Manual

weinor Kubata Technical specifications

weinor

weinor Kubata Technical specifications

weinor BiSens SWR-230V User manual

weinor

weinor BiSens SWR-230V User manual

weinor WGM Top Manual

weinor

weinor WGM Top Manual

weinor Wind Support Manual

weinor

weinor Wind Support Manual

weinor BiConnect BiSens Agido-3V Guide

weinor

weinor BiConnect BiSens Agido-3V Guide

weinor Terrazza Pure Manual

weinor

weinor Terrazza Pure Manual

weinor Opal Design II LED Assembly instructions

weinor

weinor Opal Design II LED Assembly instructions

weinor Semina Manual

weinor

weinor Semina Manual

weinor Plaza Viva Assembly instructions

weinor

weinor Plaza Viva Assembly instructions

weinor VertiTex WeiTop Quick guide

weinor

weinor VertiTex WeiTop Quick guide

weinor I 2000 User manual

weinor

weinor I 2000 User manual

weinor Semina Life Guide

weinor

weinor Semina Life Guide

weinor PergoTex Type A Manual

weinor

weinor PergoTex Type A Manual

weinor BiSens Sun-Solar User manual

weinor

weinor BiSens Sun-Solar User manual

weinor Semina User manual

weinor

weinor Semina User manual

weinor WGM 1030 Service manual

weinor

weinor WGM 1030 Service manual

weinor Terrazza Originale Assembly instructions

weinor

weinor Terrazza Originale Assembly instructions

weinor Plaza Viva Assembly instructions

weinor

weinor Plaza Viva Assembly instructions

weinor Semina Life Guide

weinor

weinor Semina Life Guide

weinor WGM 1030 Manual

weinor

weinor WGM 1030 Manual

weinor Terrazza Pure Manual

weinor

weinor Terrazza Pure Manual

weinor N 2000 Manual

weinor

weinor N 2000 Manual

Popular Accessories manuals by other brands

Quincy lab 140AE-1 operating manual

Quincy lab

Quincy lab 140AE-1 operating manual

HomePro ZIR000 user manual

HomePro

HomePro ZIR000 user manual

DOL 20SCR Technical user guide

DOL

DOL 20SCR Technical user guide

RAB Smart Task installation manual

RAB

RAB Smart Task installation manual

Kemppi KMS 300 quick guide

Kemppi

Kemppi KMS 300 quick guide

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

Stearns

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

Adelaide Annexe & Canvas

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

OHAUS 5000 instruction manual

OHAUS

OHAUS 5000 instruction manual

HOME8 WLS1300 quick start guide

HOME8

HOME8 WLS1300 quick start guide

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

MAXBOTIX

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

ioSmart

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Focusrite

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Velleman ED38105 user manual

Velleman

Velleman ED38105 user manual

JumpSport SkyBounce user manual

JumpSport

JumpSport SkyBounce user manual

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Prima-Temp

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Tefcold

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Vaisala WMS302 user guide

Vaisala

Vaisala WMS302 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Semina Life
Gelenkarmmarkise | Knikarmzonnescherm | Folding arm awning | Store à bras articulé
Montageanleitung nur für geschultes Personal
Montagehandleiding alleen voor geschoold personeel
Instructions for assembly only for trained personnel
Instructions de montage seulement pour personnel formé
DLesen Sie diese Anleitung, beachten Sie den Inhalt und die Warnhinweise vor der Montage!
NL
Lees deze handleiding goed door, vóór de montage dient u vertrouwd te zijn met de inhoud van deze handleiding en de waarschuwingen!
GB Please read these instructions and observe their contents and warnings before assemble the equipment!
FAvant la montage du produit, veuillez lire cette notice et en respecter le contenu et les mises en garde!
Wandmontage Deckenmontage Dachsparrenmontage LED – Beleuchtung Option Volant Plus
Wandmontage Plafondmontage Montage dakspanthouder LED – Verlichting Optie Volant Plus
Wall mounting Ceiling mounting Rafter mounting LED – lighting device Option Volant Plus
Montage mural Montage au plafond
Montage pour chevron de toit
LED – dispositif Option Volant Plus
01/01/16/119461-0000 w
Awnings
Patio roofs
Glasoasen®
Markisen
Terrassendächer
Glasoasen®
Zonneschermen
Terrasoverkappingen
Glasoases
Stores
Toits de terrasse
Oasis de verre
2Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
93
7
10
13
14
15
17
18
19
21
24
26
27
30
11
45
49
33
35
37
38 36 39
42
43
46
48
51 50
52
54
58
61
62
70
63
64
65
66
69
71
72
73
76
79
80
82 83
84
86
87
89
91
92
68
56
55
90
85 88
29
78
74
23
9
21
67 34
53
40
4
28
32
25
60
59
31
41 6 47
16 44
A
A
B
B
61
20
68
86 52 61
55
88
52
2281
92 3 12 75 5
77
8
57
94
Option/
Optie
DProduktübersicht
NL Productoverzicht
GB Product Overview
FPrésentation du produit
Semina Life | 119461-0000 w | v1.0 | 2016-02-01 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
3
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
93
7
10
13
14
15
17
18
19
21
24
26
27
30
11
45
49
33
35
37
38 36 39
42
43
46
48
51 50
52
54
58
61
62
70
63
64
65
66
69
71
72
73
76
79
80
82 83
84
86
87
89
91
92
68
56
55
90
85 88
29
78
74
23
9
21
67 34
53
40
4
28
32
25
60
59
31
41 6 47
16 44
A
A
B
B
61
20
68
86 52 61
55
88
52
2281
92 3 12 75 5
77
8
57
94
Option/
Optie
Semina Life | 119461-0000 w | v1.0 | 2016-02-01 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
4Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
1Adapterlager
2Adaptersicherung
3Ausfallprofil Auflaufnocken
4Ausfallprofil Endkappe links
5Ausfallprofil Endkappe rechts
6Ausfallprofilhalter links
7Anschlagdichtung
8Armanschlag
9Armhalter links
10 Armhalter rechts komplett
11 Auflaufrolle Kippteil
12 Ausfallprofil
13 Bandarm Longlife Arm L links
14 Bandarm Longlife Arm L rechts
15 Bodenrückwandprofil
16 Buchse Ausfallprofilhalter
17 Bürste 4,8x28 mm
18 Dachprofil
19 Dachsparrenhalter links
20 Dachsparrenmontageplatte
21 Deckel Kopfplattennocken
22 Deckenwinkel
23 DUB-Bundbuchse BB1212DUB
24 Federring DIN 127 B12
25 Gegennocken Gleitlager
26 Gewindebolzen M6
27 Gewindestift DIN 913-M8x16-A2
28 Gewindestift DIN 914-M6x8
29 Gewindestift mit Zapfen DIN 915-M12x80-A2
30 Gleiteinlage Armhalter links
31 Gleitlagerhalter
32 Gleitlagerschale
33 Hülsenmutter M6 15x9x10 mm Innensechskant
34 Kabeltülle
35 Klemmprofilstück 120 mm
36 Kopfplatte innen links
37 Kopfplatte komplett rechts
38 Kopfplatte Ring links
39 Kopfplattennocken
40 Linsensenk-Holzschraube DIN 7995-4,5x80-A2
41 Logo weinor
42 Montageplatte für Dachsparrenhalter
43 Motor
44 Nutstein Ausfallprofil
45 O-Ring 3x17 mm
46 Rändelbolzen D10x145 mm
47 Rändelbolzen D10x60 mm
48 Rändelbolzen D12x75 mm
49 Rändelbolzen D6x25 mm
50 Scheibe DIN 1052-14-St-Zn
51 Scheibe DIN 9021-13-A2
52 Scheibe DIN 125A-13-A2
53 Scheibe DIN 125A-5,3-A2
54 Scheibe DIN 125A-6,4-A2
55 Scheibe DIN 125A-8,4-A2
56 Scheibendübel DIN 1052-C2 62/12
57 Schlitten 20x5 mm L15 M6
58 Schlitten 40x16x3 mm 1xM8x22
59 Schlitzmutter DIN 546-M8
60 Schutzkappe D14,2
61 Sechskantmutter DIN 934-M12
62 Sechskantmutter DIN 934-M4
63 Sechskantmutter niedrig DIN 439-M8
64 Sechskantschraube DIN 933-M12x20
65 Sechskantschraube DIN 933-M12x35
66 Sechskantschraube DIN 933-M12x140
67 Senkblechschraube DIN 7982-ST4,2x16
68 Senkschraube mit ISK DIN 7991-M12x45
69 Senkschraube mit ISK DIN 7991-M4x10
70 Senkschraube mit ISK DIN 7991-M4x25
71 Senkschraube mit ISK DIN 7991-M8x30
72 Stahlfeder D12,1x13x1,7
73 Tragprofil
74 Tuchballen
75 Tuchdübel
76 Tuchwelle Optinut 80x1 mm
77 Tuchwelleneinsatz Optinut 80-2 12x16 mm
78 Wandkonsole Basis 430 mm
79 Wandkonsolen-Basisplatte
80 Wandkonsolen-Blende 250 mm
81 Wandkonsolen-Blende 430 mm
82 Wandkonsolen-Flansch
83 Wandkonsolen-Kralle
84 Wandkonsolen-Stellbolzen
85 Wandkonsolen-Schraubenabdeckung
86 Zylinderschraube mit ISK DIN 912-M12x20
87 Zylinderschraube mit ISK DIN 912-M12x80
88 Zylinderschraube mit ISK DIN 912-M4x16
89 Zylinderschraube mit ISK DIN 912-M6x16
90 Zylinderschraube mit ISK DIN 912-M8x25
91 Zylinderschraube mit ISK+SF DIN 6912 M5x10
92 Zylinderschraube mit ISK+SF DIN 6912 M6x12
93 Zylinderschraube mit ISK+SF DIN 6912 M6x20
94 Option: LED-Spot
DLegende –Produktübersicht
DInhaltsverzeichnis
Produktübersicht 2
1Allgemeines 4
2Verwendete Symbole 12
3Vorbereitung und Ausrichten der Wandkonsole 14
4Montage Wandkonsole 250 mm 15
5Deckenmontage 15
6Dachsparrenmontage mit Montageplatte 16
7Dachsparrenmontage ohne Montageplatte 18
8Gelenkarmmarkise an Konsolen anbringen 19
9Neigung einstellen/Neigung korrigieren 20
10 Einstellen des Ausfalls bei der Markise mit Getriebeantrieb 21
11 Einstellen der Armposition – Fehlstellungen der Markise 22
12 Option Volant Plus 23
13 Schaltpläne 24
14 Übergabe, Leistungserklärung, EG-Konformitätserklärung 25
Maße und Abstände 28
Semina Life | 119461-0000 w | v1.0 | 2016-02-01 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
5
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
DAllgemeines
Bestimmungsgemäße Verwendung
Semina Life ist eine Sonnenschutzmarkise, die nur als solche eingesetzt
werden darf. Eine missbräuchliche Nutzung kann zu Gefährdungen,
Beschädigungen oder zum Absturz der Markise führen und ist nicht
zulässig. Veränderungen, An-/Umbauten dürfen nur mit schriftlicher
Genehmigung von weinor vorgenommen werden. Unzulässige Verän-
derungen an der Markise führen zum Verlust der Garantieansprüche.
CE Kennzeichnung
Die weinor GmbH & Co. KG erklärt, dass
sich die Semina Life in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen
und relevanten Vorschriften der EN
Normen befindet. Die Semina Life erfüllt
die Anforderungen der im CE- Konformi-
tätszeichen angegebenen Windwider-
standsklasse. Die Anforderungen werden
nur erfüllt, wenn die Herstellerhinweise
berücksichtigt werden.
Qualifikation
Diese Anleitung richtet sich an geschulte Monteure und setzt folgende
Qualifikationen und Kenntnisse in der Montagetechnik voraus:
- Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften,
- Handhabung von Leitern, Gerüsten, Werkzeugen und Maschinen,
- Transport von langen, schweren Bauteilen und Glasscheiben,
- Beurteilung der Bausubstanz und Einbringen von Befestigungsmitteln,
- Montage, Inbetriebnahme und Betrieb des Produkts.
• Beauftragen Sie fachkundige Montageunternehmen, wenn Sie nicht
über diese Qualifikationen verfügen!
Sicherheitszeichen
Warnhinweis! Stromschlaggefahr
„Gefahr“ eines Stromschlags
Gefahrenstufe
III
Warnhinweis! Personenschäden
„Gefahr“von Personenschäden.
Gefahrenstufe
II
Achtung! Produkt- und Sachschäden Gefahrenstufe
I
Sicherheitshinweise
Warnung! Stromschlaggefahr durch unsachgemä-
ße Elektroinstallationen!
• Warnhinweise befolgen, um eine Stomschlagefahr abzuwenden!
• Elektrische Festinstallation darf nur durch Elektrofachkraft gemäß VDE 100
erfolgen!
• Montagehinweise der mitgelieferten Elektrogeräte befolgen!
• Elektroanschlüsse während der Montage vom Stromnetz trennen!
• Elektrischer Festanschluss darf nur an Leistungsnetze mit allpoliger Trenn-
vorrichtung und mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite erfolgen!
• Anlage nur anschließen, wenn Angaben am Produkt hinsichtlich Span-
nung, Frequenz und Leistung mit der Stromquelle übereinstimmen!
Vorsicht! Personenschäden bei unsachgemäßer
Montage und Bedienung der Markisenanlage!
• Sicherheitshinweise befolgen, um Personenschäden abzuwenden!
• Montage- und Einstellanleitungen der Motor-, Schalter- und Steuerungs-
hersteller beachten!
• Verpackungen, Folien und Kleinteile von Kindern fernhalten (Ersti-
ckungsgefahr)!
• Bei Arbeiten im Fahrbereich der Anlage die
Stromzufuhr (Steckerkupp-
lung am Motor trennen oder kontrollierte Stromunterbrechung von
außen installieren)
!
• Sicherungen und a
utomatische Steuerung
ausschalten
, um Quetsch-
oder Absturzgefahren durch unkontrollierte Bewegungen der Anlage
abzuwenden!
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen-Straße 110
50829 Köln
15
EN 13 561
Markise für die Verwendung
im Außenbereich
Windwiderstandsklasse:
Klasse 2
1
Aufstiegshilfen:
• Aufstiegshilfen nicht an der Markise anlehnen oder befestigen!
• Aufstiegshilfen müssen einen festen Stand haben und genügend Halt
bieten!
• nur Aufstiegshilfen mit ausreichende Tragkraft verwenden!
Absturzsicherung:
• Geeignete Absturzsicherungen verwenden, um Absturzgefahren insbe-
sondere bei Arbeiten in größeren Höhen abzuwenden!
Montagekonsolen:
• Art und Anzahl der gelieferten Montagekonsolen auf Übereinstimmung
mit der Bestellung prüfen!
• Den tatsächlich vorgefundenen Befestigungsuntergrund auf Übereinstim-
mung mit den Angaben der Bestellung prüfen! Bei sicherheitrelevanten
Abweichungen ist eine Montage unzulässig!
Befestigungsmittel:
• Geeignete Montage- und Befestigungsmaterialien (Dübel, Kleber etc.)
entsprechend der bauseitigen Gegebenheiten und Traglasten verwenden!
• Prüfen, ob die Markise mit der vom Hersteller empfohlenen Art und An-
zahl von Konsolen montiert ist.
• Prüfen, ob die Markise unter Berücksichtigung der vom Hersteller ange-
gebenen Dübelauszugskräfte montiert ist und ob bei der Montage die
Herstellerhinweise der verwendeten Dübel beachtet wurden!
Quetsch- und Scherbereiche:
Zwischen beweglichen Komponenten und den sich begegnenden Mar-
kisenteilen (Ausfallprofil, Kasten, Gelenkarme, Profile) bestehen Quetsch-
und Scherbereiche, die Kleidungsstücke oder Körperteile erfassen und mit
einziehen können!
• Markisen bis 2,5 m Montagehöhe oder Markisen über zugänglichen Ver-
kehrswegen nur betätigen, wenn die Sicht auf bewegende Teile besteht!
Elektrische Steuerungen, Funkantriebe mit Rastschaltern, Rastschalter usw.
sind in diesem Fall unzulässig!
• Tastschalter in Sichtweite des Ausfallprofils in einer Höhe von 1,5 m und
von beweglichen Teilen entfernt anbringen (nationale Bestimmungen
hinsichtlich behinderter Personen beachten)!
Teilmontierte Markisen:
Bei werkseitig teilmontierten Markisen sind die unter Federspannung
stehenden Teile (durch den Hersteller gekennzeichnet) gegen unbeabsich-
tigtes Öffnen gesichert.
• Achtung! Diese Sicherung erst nach vollständiger Montage der Markise
entfernen, um eine hohe Verletzungsgefahr abzuwenden, die durch un-
kontrolliertes Öffnen der unter Federspannung stehenden Teile besteht!
Probelauf:
• Sicherstellen, dass sich niemand beim ersten Ausfahren im Fahrbereich
oder unter der Markise befindet!
• Befestigungsmittel und Konsolen nach dem ersten Ausfahren einer opti-
schen Kontrolle unterziehen.
• Probeläufe niemals über Automatiksteuerungen oder Schalter durchfüh-
ren, wenn sich die Markise dabei außerhalb des Blickfeld des Bedieners
befindet!
• Probekabel für den Motoranschluss verwenden!
Achtung! Produkt- und/oder Sachschäden durch
unsachgemäßen Transport!
• Transportgut sachgerecht und sicher befestigen!
• Verpackung vor Nässe schützen (aufgeweichte Verpackungen können sich
beim Transport lösen)!
• Bereits geöffnete Verpackungen wieder sachgerecht für den Weitertrans-
port verschließen!
• Markise seitenrichtig zum Anbringungsort transportieren, damit die Mar-
kise nicht unter engen Platzverhältnissen gedreht werden muss.
Markise mit Hilfe von Seilen in einen höheren Bereich hochziehen:
• Markise aus der Verpackung entnehmen und mit Zugseilen fest verbinden!
• Markise in waagerechter Lage gleichmäßig hochziehen!
Semina Life | 119461-0000 w | v1.0 | 2016-02-01 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
6Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
1Adapterlager
2Adapterbeveiliging
3Uitvalprofiel oploopnokken
4Uitvalprofiel eindkap links
5Uitvalprofiel eindkap rechts
6Uitvalprofielhouder links
7Aanslagafdichting
8Armaanslag
9Armhouder links
10 Armhouder rechts compleet
11 Uitlooprol kanteldeel
12 Uitvalprofiel
13 Scharnierarm Longlife arm L links
14 Scharnierarm Longlife arm L rechts
15 Vloerachterwandprofiel
16 Bus uitvalprofielhouder
17 Borstel 4,8x28 mm
18 Dakprofiel
19 Dakspanthouder links
20 Dakspantmontageplaat
21 Deksel kopplaatnokken
22 Plafondhoekstuk
23 DUB-bus BB1212DUB
24 Veerring DIN127 B12
25 Contranokken glijlager
26 Schroefdraadbout M6
27 Tapeind DIN913-M8x16-A2
28 Tapeind DIN914-M6x8
29 Tapeind met tap DIN 915-M12x80-A2
30 Glijbekleding armhouder links
31 Glijlagerhouder
32 Glijlagerschaal
33 Wartelmoer M6 15x9x10 mm inbus
34 Kabeltule
35 Klemprofielstuk 120 mm
36 Kopplaat binnen links
37 Kopplaat compleet rechts
38 Kopplaat ring links
39 Kopplaatnokken
40 Houtschroef met lenskop DIN 7995-4,5x80-A2
41 Logo weinor
42 Montageplaat voor dakspanthouder
43 Motor
44 T-gleufmoer uitvalprofiel
45 O-ring 3x17 mm
46 Kartelschroeven D10x145 mm
47 Kartelschroeven D10x60 mm
48 Kartelschroeven D12x75 mm
49 Kartelschroeven D6x25 mm
50 Ring DIN 1052-14-St-Zn
51 Ring DIN 9021-13-A2
52 Ring DIN 125A-13-A2
53 ring DIN 125A-5,3-A2
54 ring DIN 125A-6,4-A2
55 ring DIN 125A-8,4-A2
56 Schijfplug DIN 1052-C2 62/12
57 Loopwerk 20x5 mm L15 M6
58 Sleden 40x16x3 mm 1xM8x22
59 Sleufmoer DIN 546-M8
60 Beschermkap D14,2
61 Zeskantmoer DIN 934 - M12
62 Zeskantmoer DIN 934 - M4
63 Zeshoekmoer laag DIN 439-M8
64 Zeskantschroef DIN933-M12x20
65 Zeskantschroef DIN933-M12x35
66 Zeskantschroef DIN933-M12x140
67 Plaatschroef met platverzonken kop DIN7982-ST4,2x16
68 Schroef met verzonken kop met ISK DIN 7991-M12x45
69 Schroef met verzonken kop met ISK DIN 7991-M4x10
70 Schroef met verzonken kop met ISK DIN 7991-M4x25
71 Schroef met verzonken kop met ISK DIN 7991-M8x30
72 Stalen veer D12,1x13x1,7
73 Draagprofiel
74 Doekbaal
75 Doekplug
76 Doekas Optinut 80x1 mm
77 Doekasinzetstuk Optinut 80-2 12x16 mm
78 Muurconsole basis 430mm
79 Muurconsolebasisplaat
80 Muurconsoleplaat 250mm
81 Muurconsoleplaat 430mm
82 Muurconsoleflens
83 Muurconsoleklauw
84 Muurconsolestelbouten
85 Muurconsole-schroefafdekking
86 Cilinderschroef met ISK DIN 912-M12x20
87 Cilinderschroef met ISK DIN 912-M12x80
88 Cilinderschroef met ISK DIN 912-M4x16
89 Cilinderschroef met ISK DIN 912-M6x16
90 Cilinderschroef met ISK DIN 912-M8x25
91 Cilinderschroef met ISK+SF DIN6912-M5x10
92 Cilinderschroef met ISK+SF DIN6912-M6x12
93 Cilinderschroef met ISK+SF DIN6912-M6x20
94 Optie: ledspot
NL Legenda – productoverzicht
NL Inhoudsopgave
Productoverzicht 2
1Algemeen 4
2Gebruikte symbolen 12
3Voorbereiding en uitrichten van de wandconsole 14
4Montage muurconsole 250 mm 15
5Plafondmontage 15
6Montage dakspanthouder met montageplaat 16
7Montage dakspanthouder zonder montageplaat 18
8Knikarmzonnescherm gemonteerd op consoles 19
9Uitvalshoek instellen/Uitvalshoek verbeteren 20
10 Instellen van de uitval bij zonneschermen met aandrijving 21
11
Armpositie instellen – verkeerde posities van het zonnescherm
22
12 Optie Volant Plus (Volant Plus motor/Volant Plus aandrijving) 23
13 Elektrisch schakelschema 24
14 Oplevering, Prestatieverklaring, EG-conformiteitsverklaring 25
Maten en afstanden 28
Semina Life | 119461-0000 w | v1.0 | 2016-02-01 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
7
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
NL Algemeen
Reglementair gebruik
Semina Life is een zonnescherm, dat alleen als zodanig mag worden
gebruikt. Misbruik kan gevaar, beschadiging of vallen van het zonne-
scherm tot gevolg hebben en is verboden. Wijzigingen, aanbouw of
een verbouwing, mogen uitsluitend worden uitgevoerd na schriftelijke
toestemming van weinor. Ontoelaatbare veranderingen aan het zonne-
scherm doen de eventuele aanspraak op garantie komen te vervallen.
CE-markering
Hierbij verklaart de weinor GmbH & Co.
KG, dat de Semina Life in overeenstem-
ming is met de basiseisen en andere re-
levante voorschriften van de EN-normen.
De Semina Life voldoet aan de eisen
van de in het CE-conformiteitskenmerk
aangegeven windweerstandsklasse. Aan
de eisen wordt alleen voldaan, wanneer
de instructies van de fabrikant worden
aangehouden.
Kwalificatie
Deze handleiding is bedoeld voor geschoolde monteurs die over de volgende
kwalificaties en kennis op het gebied van montagetechniek beschikken:
- Voorschriften voor veiligheid op het werk, bedrijfsveiligheid en
ongevallenpreventie
- Gebruik van ladders, steigers, gereedschappen en machines
- Transport van lange, zware componenten en glazen ruiten
- Beoordeling van de bouwsubstantie en aanbrengen van
bevestigingsmiddelen
- Montage, inbedrijfstelling en gebruik van het product.
• Geef een deskundig montagebedrijf opdracht voor de uitvoering wanneer
u niet over deze kwalificaties beschikt!
Veiligheidssymbolen
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische
schokken
"Gevaar" voor een elektrische schok
Gevarenklasse
III
Waarschuwing! Persoonlijk letsel
"Gevaar" voor persoonlijk letsel.
Gevarenklasse
II
Let op! Product- en materiële schade Gevarenklasse
I
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken
door verkeerde elektrotechnische installatie!
• Houd de waarschuwingen aan, om gevaar voor elektrische schokken te
vermijden!
• Elektrische vaste installatie alleen laten uitvoeren door een elektrotechnicus
conform VDE 100!
• Houd de montage-instructies van de meegeleverde elektrische apparaten aan!
• Maak de elektrische aansluiting los van het voedingsspanningsnet tijdens de
montage!
• Elektrische vaste aansluiting alleen aansluiten op voedingsnetten met schei-
dingsinrichting over alle polen en met minimaal 3mm contactopening!
• Installatie alleen aansluiten, wanneer de specificatie op het product voor wat
betreft spanning, frequentie en vermogen kloppen met die van de stroom-
bron!
Voorzichtig! Persoonlijk letsel bij ondeskundige mon-
tage en bediening van de zonnescherminstallatie!
• Veiligheidsinstructies aanhouden, om persoonlijk letsel te voorkomen!
• Montage- en instelhandleidingen van de motor-, schakelaar- en bestu-
ringsfabrikant aanhouden!
• Verpakkingen, folie en kleine onderdelen weg houden bij kinderen
(gevaar voor verstikking)!
• Voedingsspanning bij werkzaamheden binnen het bewegingsgebied
van de installatie onderbreken (stekkerkoppeling op motor losmaken of
1
gecontroleerde spanningsonderbreking van buiten installeren)!
• Zekeringen en automatische besturing uitschakelen, om beknellings- en val-
gevaar door ongecontroleerde bewegingen van de installatie te voorkomen!
Klimhulpmiddelen:
• Klimhulpmiddelen niet tegen het zonnescherm zetten of aan het scherm
bevestigen!
• Klimhulpmiddelen dienen stabiel te staan en voldoende houvast te bieden!
• Gebruik alleen klimhulpmiddelen met voldoende draagvermogen!
Valbeveiliging:
• Gebruik geschikte beveiliging tegen vallen, om vooral bij het werken op
grotere hoogte het valgevaar af te wenden!
Montageconsoles:
• Controleer of het soort en aantal van de montageconsoles overeenkomt
met hetgeen op de bestelling staat!
• De werkelijk aanwezige bevestigingsondergrond controleren op
overeenstemming met de specificaties op de bestelling! Bij veiligheidsrele-
vante afwijkingen is montage niet toegestaan!
Bevestigingsmiddelen:
• Gebruik geschikt montage- en bevestigingsmaterialen (pluggen, lijm,
enzovoort) passend bij de bouwzijdige omstandigheden en draaglasten!
• Controleer of het zonnescherm gemonteerd is met het door de fabrikant
aanbevolen type en aantal consoles.
• Controleer of het zonnescherm gemonteerd is met pluggen die bestand
zijn tegen de door de fabrikant aangegeven trekkracht en of bij de mon-
tage de aanwijzingen van de fabrikant van de gebruikte pluggen in acht
zijn genomen!
Beknellings- en gevarenzones:
Tussen bewegende componenten en de bewegende zonneschermdelen
(uitvalprofiel, kast, scharnierarmen, profielen) bestaan beknellings- en
gevarenzones, die kleding of lichaamsdelen kunnen grijpen en intrekken!
• Zonneschermen tot 2,5m montagehoogte of zonneschermen boven
toegankelijke verkeerswegen alleen bedienen, wanneer de bewegende
delen ongehinderd in zicht zijn! Elektrische besturingen, draadloze aandri-
jvingen met vergrendelbare schakelaars, vergrendelbare schakelaars enz.
zijn in dit geval niet toegestaan!
• De drukschakelaar in het zicht van het uitvalprofiel op een hoogte van
1,5 meter en op afstand van bewegende delen aanbrengen (nationale
voorschriften over personen met een beperking in acht nemen)!
Gedeeltelijk gemonteerde zonneschermen:
Bij af fabriek gedeeltelijk gemonteerde zonneschermen zijn onder veer-
spanning staande delen (door de fabrikant gemarkeerd) gezekerd tegen
onbedoeld openen.
• Let op! Deze zekering pas na de volledige montage van het zonnescherm
verwijderen, om groot gevaar voor persoonlijk letsel te voorkomen, die door
ongecontroleerd openen van de onder veerspanning staande delen bestaat!
Testen:
• Waarborg, dat niemand zich in het bewegingsgebied of onder het zonne-
scherm bevindt bij de eerste keer uitschuiven!
• De bevestigingsmiddelen en consoles na het eerste uitschuiven visueel
controleren.
• Voer de test nooit uit via automatische besturingen of schakelaars, wanneer
het zonnescherm zich daarbij buiten en blikveld van de gebruiker bevindt!
• Testkabel voor de motoraansluiting gebruiken!
Opgelet! Product- en/of materiële schade door
verkeerd transport!
• De te transporteren goederen correct en veilig bevestigen!
• Bescherm de verpakking tegen vocht (zacht geworden verpakking kan tijdens
transport open gaan)!
• Al geopende verpakkingen weer goed voor het verdere transport afsluiten!
• Het zonnescherm met de juiste zijde voor naar de montagelocatie transporte-
ren, zodat het zonnescherm niet meer gedraaid hoeft te worden.
Zonnescherm met behulp van kabels naar een hoger gelegen gedeelte
hijsen:
• Zonnescherm uit de verpakking nemen en met de hijskabels verbinden!
• Zonnescherm in horizontale positie gelijkmatig omhoog trekken!
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen-Straße 110
50829 Köln
15
EN 13 561
Markise für die Verwendung
im Außenbereich
Windwiderstandsklasse:
Klasse 2
Semina Life | 119461-0000 w | v1.0 | 2016-02-01 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
8Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
1Adapter bearing
2Adapter locking device
3Projection profile of stopping cams
4Projection profile of end cap left
5Projection profile of end cap right
6Projection profile support bracket left
7Compression seal
8Arm stop
9Arm bracket left
10 Arm bracket on right complete
11 Takeup reel of tilting member
12 Projection profile
13 Belt arm Longlife Arm L, left
14 Hinge shoulder Longlife Arm L, right
15 Floor back panel profile
16 Drop profile support bracket bushing
17 Brush 4.8x28 mm
18 Roof profile
19 Rafter bracket, left
20 Rafter mounting plate
21 Cover of end plate cam
22 Ceiling angle
23 DUB flanged bush BB1212DUB
24 Circlip DIN 127 B12
25 Countercam of slide bearing
26 Threaded bolt M6
27 Grub screw DIN913-M8x16-A2
28 Grub screw DIN 914-M6x8
29 Grub screw with pivot DIN 915-M12x80-A2
30 Slide bearing of arm bracket left
31 Slide bearing bracket
32 Slide bearing bowl
33 Sleeve nut M6 15x9x10 mm hexagonal socket
34 Cable bushing
35 Clamp profile member 120 mm
36 Head plate inside left
37 Head plate complete right
38 Head plate ring left
39 Head plate cam
40 Oval head wood screw DIN 7995-4.5x80-A2
41 Logo Weinor
42 Mounting plate for rafter bracket
43 Motor
44 Tenon block of projection profile
45 O-ring 3x17 mm
46 D10x145 mm knurled nut with internal thread
47 D10x60 mm knurled nut with internal thread
48 D12x75 mm knurled nut with internal thread
49 D6x25 mm knurled nut with internal thread
50 Washer DIN 1052-14-St-Zn
51 Washer DIN 9021-13-A2
52 Washer DIN 125A-13-A2
53 Washer DIN 125A-5.3-A2
54 Washer DIN 125A-6.4-A2
55 Washer DIN 125A-8.4-A2
56 Plate dowel DIN 1052-C2 62/12
57 Carriage 20x5 mm L15 M6
58 Carriage 40x16x3 mm 1xM8x22
59 Slotted nut DIN 546-M8
60 Protecting cover D14,2
61 Hexagonal nut DIN 934-M12
62 Hexagonal nut DIN 934-M4
63 Hexagonal nut low DIN 439-M8
64 Hexagonal bolt DIN 933-M12x20
65 Hexagonal bolt DIN 933-M12x35
66 Hexagonal bolt DIN 933-M12x140
67 Countersunk-head tapping bolt DIN 7982-ST4.2x16
68 Countersunk bolt with ISK DIN 7991-M12x45
69 Countersunk bolt with ISK DIN 7991-M4x10
70 Countersunk bolt with ISK DIN 7991-M4x25
71 Countersunk bolt with ISK DIN 7991-M8x30
72 Steel spring D12,1x13x1,7
73 Support profile
74 Rolled-up fabric
75 Fabric dowel
76 Optinut roller tube 80x1 mm
77 Optinut roller tube insert 80-2 12x16 mm
78 Wall bracket base 430 mm
79 Wall bracket base plate
80 Wall bracket bezel 250 mm
81 Wall bracket bezel 430 mm
82 Wall bracket flange
83 Wall bracket claw
84 Wall bracket adjustable bolt
85 Wall bracket of bolt cover
86 Cylinder bolt with ISK DIN 912-M 12x20
87 Cylinder bolt with ISK DIN 912-M 12x80
88 Cylinder bolt with ISK DIN 912-M4x16
89 Cylinder bolt with ISK DIN 912-M6x16
90 Cylinder bolt with ISK DIN 912-M8x25
91 Cylinder bolt with ISK+SF DIN 6912 M5x10
92 Cylinder bolt with ISK+SF DIN 6912 M6x12
93 Cylinder bolt with ISK+SF DIN 6912 M6x20
94 Option: LED spotlight
GB Legend –product overview
GB Contents
Product Overview 2
1General 4
2Symbols used 12
3Preparation and alignment of the wall bracket 14
4Mounting 250 mm wall bracket 15
5Ceiling mounting 15
6Fit the rafter bracket with mounting plate 16
7Fitting the rafter bracket without a mounting plate 18
8Install Folding arm awning on consoles 19
9Set the angle of inclination/improve the angle of inclination 20
10 Setting the projection in an awning with gear drive 21
11
Adjusting the arm position – incorrect positions of the awning
22
12 Option Volant Plus (Volant Plus motor/Volant Plus gearbox) 23
13 Circuit diagram 24
14 Handover, Declaration of performance EC and Conformity 25
Dimensions and spacing 28
Semina Life | 119461-0000 w | v1.0 | 2016-02-01 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
9
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
GB General
Intended use
Semina Life is a sun protection awning that can only be used for this
purpose. Misuse can lead to hazards, damage or to collapse of the
awning and is not permissible. Changes, additions may only be carried
out with the written permission of Weinor. Prohibited changes to the
awning will result in voiding of the guarantee claims.
CE mark
Weinor GmbH & Co. KG declares that
the Semina Life is in compliance with
the basic requirements and relevant
provisions of the EN standards. Semi-
na Life meets the requirements of the
wind resistance class indicated in the
CE conformity marks. The requirements
shall only be deemed as having been
met once the manufacturer‘s instructions
have been adhered to.
Qualifications
These instructions are addressed to trained fitters and require qualifica-
tion and knowledge of installation techniques:
- Occupational safety at work, operating safety and accident prevention
regulations
- Handling of ladders, scaolding, tools and machines,
- Transport of long, heavy components and glass panes,
- Estimation of the building structure and fitting the fixing materials,
- Installation, start-up and operation of the product.
• Employ a professional installation company if you do not possess these
qualifications!
Safety symbols
Warning! Risk of electric shock
"Danger" of electric shock Danger level III
Warning! Personal injury
"Danger" of personal injury.
Danger level
II
Caution! Product and property damage Danger level
I
Safety instructions
Warning! Danger of electric shock through incor-
rect electrical installations!
• Follow the warning instructions for the prevention of electrical shock!
• Electrical fixed installation may only be carried out by electrically skilled
person according to VDE 100!
• Observe the installation instructions for the electrical devices included in
the delivery!
• Separate the electrical connections from the mains during the installation!
• Only connect electrical termination to mains system with all-pole discon-
necting device and with min. 3 mm contact opening width!
• Only connect the construction if indications on product relating to voltage,
frequency and output match those of the power source!
Careful! Personal injury can result from improper
installation and operation of the awning unit!
• Follow safety instructions in order to prevent personal injury!
• Observe the instructions for installation and setting from the manufactu-
rer of the drive, commutator and control!
• Keep packaging, sheeting and small parts away from children (choking
hazard)!
• Disconnect current supply when working within the movement range of
the construction (disconnect connector coupling on driver or install cont-
rolled power interruption from the outside)!
• Switch off fuses and automatic control in order to prevent risk of crus-
hing or falling due to uncontrolled movements of the construction!
1
Ascending aids:
• Do not lean ladders against the awning or fix them to the awning!
• Ladders must be on a firm base and provide adequate support!
• Only use ladders with adequate load-bearing capacity!
Anti-fall guards:
• Use appropriate anti-fall guards to prevent the danger of falling especially
when working at considerable heights!
Mounting brackets:
• Check that the type and number of the mounting brackets supplied are
compliant with the order!
• Check that the information provided in the order about the installation
surface tallies with the actual installation surface on site! Installation is
inadmissible in case of safety-relevant deviations!
Fixing material:
• Use suitable installation and fitting materials (plugs, glue, etc.) correspon-
ding to onsite conditions and loads!
• Check that the awning is fitted with the type and number of brackets
recommended by the manufacturer.
• Check that the awning is installed using the dowel extraction forces
recommended by the manufacturer, and the manufacturer’s guidelines on
dowels are observed when performing the installation work!
Crushing and shearing zones:
Crushing and shearing zones exist between movable components and
moving awnings parts (projection profile, housing, folding arms, profiles)
which could catch and draw in clothing or body parts!
• Only activate awnings up to 2.5 m installation height or awnings above
accessible traffic routes if the moving parts are within your line of vision!
Electrical controls, radio controls with latch switches, stand-alone latch
switches, etc. are not permissible in this case!
• The key switch must be fitted in the line of vision of the projection profile,
but far enough removed from the movable parts, at a height of 1.5 metres
(national regulations relating to disabled people must be observed)!
Partly mounted awnings:
In awnings which are partly mounted in the factory, secure the spring-
tensioned parts (designated by the manufacturer) against unintentional
opening.
• Caution! Do not remove this locking device until the installation of the aw-
nings has been completed in order to prevent the high risk of injury that
could result from unintentional opening of spring-tensioned parts!
Test run:
• When ascending the awning for the first time, the working range of the
awning and the area below it must be kept clear!
• A visual inspection of the fixing material and brackets must be performed
after the awning has been extended for the first time.
• When carrying out test runs, never use automatic system control or swit-
ches if the awning is not in the operator‘s line of vision!
• Use test cable for the motor input!
Caution! Product and/or material damage through
improper transport!
• Secure cargo properly and safely!
• Protect the packaging from moisture (dampened packaging can loosen
during transport)!
• Seal open packaging for further transport!
• The awning must be carried to the place of installation the right way
round so it does not have to be turned round again in a confined space.
Raise the awning to a higher level using ropes:
• Remove awning from the packaging and secure tightly with hauling ropes!
• Lift the awning horizontally and evenly!
weinor GmbH & Co. KG
Mathias-Brüggen-Straße 110
50829 Köln
15
EN 13 561
Markise für die Verwendung
im Außenbereich
Windwiderstandsklasse:
Klasse 2
Semina Life | 119461-0000 w | v1.0 | 2016-02-01 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage
10 Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
FTable des matières
1Palier d'adaptateur
2Sécurisation d'adaptateur
3Profilé de défection, cames d'arrêt
4Profilé de défection, embout de gauche
5Profilé de défection, embout de droite
6Support du profilé de défection, gauche
7Joint de butée
8Arrêt des bras
9Support du bras, gauche
10 Support du bras droit, complet
11 Pièce d'inclinaison pour rouleau d'arrêt
12 Profilé de défection
13 Sangle gauche du bras Longlife L
14 Sangle droit du bras Longlife L
15 Profil de paroi arrière au sol
16 Douille du support du profilé de défection
17 Brosse 4,8x28mm
18 Profilé de toit
19 Support gauche pour chevrons de toit
20 Plaque de montage pour chevrons de toit
21 Couvercle pour les cames de la tôle de recouvrement
22 Équerre de plafond
23 Douille à collet DUB BB1212DUB
24 Rondelle plastique DIN127 B12
25 Palier lisse des contre-cames
26 Boulon fileté M6
27 Tige filetée DIN913-M8x16-A2
28 Tige filetée DIN914-M6x8
29 Tige filetée avec tenon DIN 915-M12x80-A2
30 Insert de coulissement du support du bras gauche
31 Support du palier lisse
32 Coussinet du palier lisse
33 Écrou douille M6 15x9x10mm à six pans creux
34 Passe-câble
35 Pièce de profilé de serrage 120mm
36 Tôle de recouvrement intérieure, à gauche
37 Tôle de recouvrement complète, à droite
38 Tôle de recouvrement anneau, à gauche
39 Cames de la tôle de recouvrement
40 Vis à bois à tête fraisée bombée, DIN7995-4,5x80-A2
41 Logo weinor
42 Plaque de montage pour support pour chevron de toit
43 Moteur
44 Clavette rainurée, profilé de défection
45 Joint torique 3x17mm
46 Boulon moleté D10x145mm
47 Boulon moleté D10x60mm
48 Boulon moleté D12x75mm
49 Boulon moleté D6x25mm
50 Rondelle DIN1052-14-St-Zn
51 Rondelle DIN9021-13-A2
52 Rondelle DIN125A-13-A2
53 Rondelle DIN125A-5,3-A2
54 Rondelle DIN125A-6,4-A2
55 Rondelle DIN125A-8,4-A2
56 Goujon plat DIN1052-C262/12
57 Chariot de roulement - 20x5mm L15 M6
58 Chariot 40x16x3mm 1xM8x22
59 Écrou à fente DIN 546-M8
60 Capuchon de protection D14,2
61 Écrou hexagonal DIN934-M12
62 Écrou hexagonal DIN934-M4
63 Écrou hexagonal bas DIN439-M8
64 Vis à tête hexagonale, DIN933-M12x20
65 Vis à tête hexagonale, DIN933-M12x35
66 Vis à tête hexagonale, DIN933-M12x140
67 Vis à tôle à tête conique DIN7982-ST4,2x16
68 Vis à tête conique à six pans creux DIN7991-M12x45
69 Vis à tête conique à six pans creux DIN7991-M4x10
70 Vis à tête conique à six pans creux DIN7991-M4x25
71 Vis à tête conique à six pans creux DIN7991-M8x30
72 Ressort en acier D12,1x13x1,7
73 Profilé porteur
74 Toile de recouvrement
75 Cheville de toile
76 Axe d'enroulement de la toile Optinut 80x1 mm
77 Insert de l'axe d'enroulement de la toile Optinut 80-2 12x16
78 Console murale base 430mm
79 Plaque de base pour console murale
80 Bandeau pour console murale 250mm
81 Bandeau pour console murale 430mm
82 Bride pour console murale
83 Crochet pour console murale
84 Boulon d'arrêt pour console murale
85 Cache-vis pour console murale
86 Vis à tête cylindrique à six pans creux DIN 912-M12x20
87 Vis à tête cylindrique à six pans creux DIN 912-M12x80
88 Vis à tête cylindrique à six pans creux DIN 912-M4x16
89 Vis à tête cylindrique à six pans creux DIN 912-M6x16
90 Vis à tête cylindrique à six pans creux DIN 912-M8x25
91 Vis à tête cylindrique à six pans creux +SF DIN 6912 M5x10
92 Vis à tête cylindrique à six pans creux +SF DIN 6912 M6x12
93 Vis à tête cylindrique à six pans creux +SF DIN 6912 M6x20
94 Option: spot LED
FLégende –aperçu des produits
Présentation du produit 2
1Généralités 4
2Symboles utilisés 12
3Préparation et ajustage de la console murale 14
4Montage console murale 250 mm 15
5Montage au plafond 15
6
Montage du support pour chevron de toit avec plaque de montage
16
7
Montage du support pour chevron de toit sans plaque de montage
18
8Installation du store à bras articulé sur les consoles 19
9Réglage l‘inclinaison/correction de l‘inclinaison 20
10
Réglage de la projection pour le store avec entraînement par engrenage
21
11
Réglage de la position du bras – positions erronées possibles du store
22
12
Option Volant Plus (moteur Volant Plus/ engrenage Volant Plus)
23
13 Schéma des connexions 24
14 Remise des documents Déclaration de performance;
Déclaration de conformité CE
25
Dimensions et distances 28
Semina Life | 119461-0000 w | v1.0 | 2016-02-01 | Montageanleitung | Montagehandleiding | Instructions for assembly | Instructions de montage