Westmark 1239 2280 User manual

1239 2280
CRÈME BRÛLÉE-/FLAMBIER BRENNER
CULINARY TORCH
WESTMARK QUALITY

A
D
B
E
C
F
Niemals für das Anzünden
von Zigaretten verwenden!
Never use for lighting a
cigarette!

Bedienungsanleitung
Wichtig!!! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und
machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie
es benutzen. Lesen Sie diese Anleitung gelegentlich
nochmal, um Ihr Gedächtnis aufzufrischen. Bewahren
Sie diese Anleitung für spätere Nutzung auf.
• Gas einfüllen
Bevor Sie Butan-Gas einfüllen, stellen Sie sicher, daß
das Gas-Füll-Ventil fest sitzt.
Nutzen Sie nur hochwertiges Butangas.
Schütteln Sie den Gasbehälter einige Male, damit der
Brennstoff sich erwärmt.
• Führen Sie die Behälter-Düse vertikal in das Gas-
Füll-Ventil (7), führen Sie eine Pump-Aktion für ein
optimales Ergebnis aus. (A)
Nachdem Sie das Gerät befüllt haben, lassen Sie es
einige Minuten ruhen.
• Anzünden
Ziehen Sie den Kindersicherungshebel (5) nach unten
und halten Sie ihn fest - wie in Abb. B. Drücken Sie
den Zündungs-Hebel (4) (C) Der Brenner bleibt an,
solange der Zündungs-Hebel (4) gedrückt bleibt (D)
Die Flamme erlischt sobald der Zündungs-Hebel (4)
losgelassen wird (F)
• Einstellen der Flamme
Stellen Sie die Flammen-Länge während des Betriebes
durch Drehen des Gasdurchfluss-Reglers (3) (D) auf ca.
10-25 mm ein. Stellen Sie die Flamme nicht zu groß
ein, da sie so nur unnötig Gas verbraucht und instabil
wird. Schieben Sie den Flammenregler (2) nach vorne,
um die sehr heiße blaue Flammenspitze zu einer
sanfteren, kühleren Flamme zu verwandeln. (E)
• Temperatur-Kontrolle
Der blaue Teil der Flamme ist der heißeste. Ein ganz
einfacher Weg, um die Temperatur zu regeln liegt
darin, die Flammenspitze von dem Gegenstand, den
Sie erhitzen, zu entfernen.
Falls Sie weniger Hitze benötigen, so kann das über
den entsprechenden Abstand gesteuert werden.
Vorsicht / Hinweise zur Sicherheit:
• Diese Bedienungsanleitung muß sorgfältig gelesen
werden, bevor der Brenner benutzt wird.
• Die Bedienungsanleitung sollte sorgfältig aue-
wahrt und zur möglichen Zuhilfenahme bereitge-
halten werden.
• Dieser Brenner enthält – befüllt – Butangas, wel-
ches unter Druck steht. Halten Sie ihn von direkter
Hitze und Sonnenlicht fern.
• Ein Gerät, welches erkennbare Schäden aufweist,
darf unter gar keinen Umständen in Betrieb genom-
men werden.
• Die vom Hersteller vorgenommene Montage und
Geräteeinrichtung darf nicht verändert werden.
• Es ist gefährlich, unerlaubte Veränderungen an der
Konstruktion des Gerätes vorzunehmen. Es ist gefähr-
lich, Teile zu entfernen oder Ersatzteile zu nutzen, die
nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden.
• Bevor Sie das Gerät mit Butangas befüllen, stellen
Sie sicher, dass es ausgeschaltet ist.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es
sicher, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Halten Sie die Brennerdüse frei von Staub. Lassen
Sie das Gerät nicht fallen und bewahren Sie es
vor Stößen, da diese die gewöhnliche Ursache für
Fehlfunktionen sind.
• Fassen Sie die metallene Brennerabdeckung nicht
an, während das Gerät in Betrieb ist oder kurz
danach. Die Brennerabdeckung wird heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
• Lagern Sie das Gerät nicht dort, wo es direktem Son-
nenlicht ausgesetzt ist, oder an einem Ort, an dem
die Temperaturen höher als 40°C (104°F) sind.
• Das Gerät beim Anzünden und während des
Gebrauchs immer fernhalten von Körper, Gesicht und
von der Kleidung.
• Butangas ist hochentzündlich. Bitte gehen Sie sehr
sorgfältig und vorsichig damit um.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mehr als eine Stunde
ohne Unterbrechung.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es
betriebsbereit ist.
• Stellen Sie nach jeder Nutzung sicher, dass der
Gasflusskontrollregler fest geschlossen ist und dass
die Flamme vollständig gelöscht ist .
Lassen Sie das Gerät nach der Nutzung vollständig
auskühlen, bevor Sie es verstauen.
Geräteteile
1 Brennerabdeckung • 2 Flammenregler
3 Gasdurchfluss-Regler • 4 Zündungs-Hebel
5 Kindersicherungshebel • 6 Sicherheitsstandfuß
(abnehmbar) • 7 Gasfüll-Ventil
Achtung: Versuchen Sie nicht, das Gerät oder Teile
davon zu reparieren oder zu demontieren.
Eine ausführliche Konformitätserklärung (Art. 12392280)
erhalten Sie auf Anfrage unter
Qualitätsmanagement
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt – Elspe / Germany
Niemals für das
Anzünden von
Zigaretten verwenden!

Crème Brûleé Torch
Important!!! Read these instructions carefully and familiarize
yourself with the product before use. Re-read the instructions
periodically to refresh your memory. Retain these instructions
for future use.
Gas Filling
Prior to filling with butane, make sure the gas refill valve is tight.
Use only high quality butane gas.
Shake gas container a few times to warm fuel up.
Insert the container nozzle vertically down into the gas refill
valve (7). Use a pumping action for best result (A).
After refilling, allow a few minutes for gas to stabilize.
Igniting
Pull and hold the child resistant mechanism (5) down as shown
in (B).
Press and hold trigger button (4) (C) torch remains lit as trigger
button (4) is held (D).
The flame will be shut off once release trigger button (4) (F).
Flame adjustment
Adjust the flame length during use by turning the gas flow
control knob (3) to approx. 10-25 mm (1/2“-1). Do not make
the flame too long as it will only waste the gas and make flame
unstable.
Slide and move the shuttle lever (2) forward to convert the blue
pin point flame to a soft/cooler flame (E).
Temperature control
The blue part of the flame is the hottest, a simple way of
controlling temperature is the distance of
the blue point of the flame to the object you are heating.
If you need gentle heat, this can be obtained by distance.
Cautions
The instructions must be read carefully before the torch is used.
The instructions must be stored and kept ready for possible
reference.
This torch contains butane gas under pressure. Keep away
from direct heat and sunlight. A device which has visible
damage must not be operated on any account. The assembly
and set-ups which were carried out by the manufacturer must
not be modified. It is dangerous to carry out any unauthorized
constructional modifications on the device, remove parts or to
use other parts than those permitted by the manufacturer.
Before filling with butane gas, make sure that the torch is
switched off.
This torch is a quality tool. Not a toy. Please keep it out of the
reach of children.
Keep the nozzle clean from dust and do not drop or cause
hard shocks to the unit as these are the normal causes of
malfunctions.
Do not touch the flame guard when hot!
Do not store under direct sunlight or any place where tempera-
tures are in excess of 40°C (104°F).
Always point away from face, body & clothing when igniting
and operating.
Butane gas is extremely flammable. Please handle with care.
Do not continually use this tool for over 1 hour.
Do not leave the tool unattended while it is in the operating
mode.
Make sure the gas flow control knob is firmly closed and the
flame is completely extinguished after each use.
After use, allow the torch to cool down before storing.
Parts of the torch
1 Flame guard
2 Shuttle lever
3 Gas flow control knob
4 Trigger button
5 Child resistant mechanism
6 Safety stand (removable)
7 Gas refill valve
Do not to try repair or disassemble any parts of the torch.
A detailed declaration of conformity (12392280) is availa-
ble on request from
Quality Management
Westmark GmbH, Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt – Elspe / Germany
Never use for lighting
a cigarette!

Instructions Brûleur pour Crème Brûlée
Important!!! Lisez ces instructions avec attention et familiari-
sez-vous avec le produit avant de I´utiliser. De temps en temps,
relisez ces instructions pour refraichir votre mémoire. Réservez
ces instructions pour utilization à I´avenir.
Verser le gaz
Avant de remplir avec butane assurez que la soupape de remplis-
sement est étanche.
N´utilisez que butane de qualité.
Agitez le réservoir du gaz quelques fois de sorte que le combus-
tible s´échauffe.
Mettez la tuyère du réservoir verticalement dans la soupape de
remplissement de gaz (7), utilisez la fonction de pomper pour
recevoir un résultat optimal (A).
Aprés le remplissement laissez calmer le gaz pour quelques
minutes.
Allumer
Tirez le mécanisme de sécurité-enfant (5) et le retenez comme
montre (B).
Pressez le déclencheur et le laissez pressé (4), voir (C). Le brûleur
reste alimenté aussi longtemps que le déclencheur (4) est
pressé (D).
Aussitôt que le déclencheur (4) est lâche (F), la flamme est
arrêtée.
Régler la flamme
Pendant I´utilisation, réglez la flamme par tourner le bouton
contrôleur de I´écoulement de gaz (3) jusqu´à 10-25 mm
environ.
Ne réglez pas la flamme à une portée trop grande, parce que cela
gaspille du gaz et il en résulte une flamme instable.
Poussez et mouvez le levier de direction (2) en avant pour régler
la flamme bleue du brûleur à une flamme plus moderée/plus
friode (E).
Contrôle de la température
La partie bleue de la flamme est la partie la plus chaude. Une
possibilité facile à contrôler la flamme est la distance du point
bleu de la flamme à I´objet chauffé.
Si vous avez besoin d´une chaleur douce, vous pouvez atteindre
cela par une distance correspondante.
Informations de sécurité
Avant d´utilser le brûleur, lisez ces instructions avec attention.
Les instructions doivent être réservées et tenues à disposition
pour être relues.
Ce brûleur contient butane sous pression. Évitez de I´exposer à
chaleur directe et insolation.
Un appareil montrant des dommages visibles en aucun cas doit
être mis en fonction. Le montage et I`installation par le fabrica-
teur ne doivent pas être modifiés. Il est dangereux d´exécuter
des mo difications non-permises chez I´appareil, de quitter des
éléments ou d´utiliser d´autres éléments que ceux qui sont
autorisés par le fabricateur.
Avant de remplir le brûleur de butane assurez que le brûleur
est éteint.
Ce brûleur est un instrument de haute qualité et pas un jeu.
Veuillez le mettre hors de portée d´enfants.
Tenez la tuyère sans poussière, ne laissez pas tomber I´appareil
et évitez des chocs durs. Ce sont toutes des raisons pour des
défauts de fonction.
Ne touchez pas I´écran de la flamme quand il est chaud.
Ne conservez pas I´appareil sous insolation directe ou à un lieu
quelconque où les températures excèdent 40°C (104°F).
Au moment d´allumer et pendant I´utilisat ion toujours gardez
la distance au visage, au corps et aux vêtements.
Butane est extrèmement inflammable. Veuillez I´utiliser avec
précaution.
N´utilisez pas l‘appareil pour plus d´une heure sans interruption.
Ne laissez pas l‘appareil sans supervision pendant la marche.
Assurez qu´après chaque utilisation le bouton contrôleur de
I´écoulement de gaz est fermé et la flamme est complétement
éteinte.
Après I´utilisation laissez refroidir I´appareil avant de le ranger.
Eléments de l‘appareil
1 Écart de flamme
2 Levier de direction
3 Bouton contrôleur de I´écoulement de gaz
4 Déclencheur
5 Mécanisme de sécurite enfant
6 Montant de sécurite (démontable)
7 Soupape à verser le gaz
N´essayez pas de réparer ou démonter I´appareil ou des
éléments de I´appareil.
Vous obtenez sur demande une déclaration de conformité
Gestion de la qualité
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt – Elspe / Allemagne
Table of contents
Languages:
Other Westmark Kitchen Appliance manuals

Westmark
Westmark 9777 2260 User manual

Westmark
Westmark Kompakt Guide

Westmark
Westmark 6224 2260 Installation guide

Westmark
Westmark 6284 2260 User manual

Westmark
Westmark STEINFIX User manual

Westmark
Westmark 9702 2260 User manual

Westmark
Westmark TRADITIONELL User manual

Westmark
Westmark 1143 2260 User manual

Westmark
Westmark POPPY User manual

Westmark
Westmark 1035 2260 User manual