Wetelux 83 21 04 User manual

5 Watt CREE Mini-LED-Taschenlampe
mit Zoom-Funktion
A
rtikel Nr. 83 21 04
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
5 Watts CREE Mini LED Torch with Zoom
A
rticle No. 83 21 04

Instruction manuals provide valuable hints for using
your new device. They enable you to use all functions,
and they help you avoid misunderstandings and prevent
damage.
Please take the time to read this manual carefully and
keep it for future reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für
den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen
Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen,
Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzu-
beugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungs-
anleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie
diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

Sicherheitshinweise
III
Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien nicht
achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem
gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bewahren Sie diese LED-Taschenlampe außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Sie ist kein Spielzeug und
nicht geeignet für Kinder und Jugendliche unter 14
Jahren.
Die LED-Taschenlampe ist spritzwassergeschützt
(IP44). Verwenden Sie die Taschenlampe jedoch nicht
unter bzw. im Wasser.
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den
Lichtstrahl der Lampe nicht direkt gegen die Augen von
Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente
zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie die LED-
Taschenlampe längere Zeit nicht benutzen.
Bei Beschädigungen verwenden Sie die Taschenlampe
nicht mehr. Zerlegen Sie die Taschenlampe nicht und
unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitli-
chen Beeinträchtigungen die folgenden
Hinweise:

Safet
y
Notes
IV
Do not leave packaging materials in the range of
children. They may become dangerous toys for children.
Keep the LED torch light out of the reach of children. It
is not a toy and not suitable for children and teenagers
under the age of 14.
The LED torch light is splash proof (IP44). Although do
not immerse it in water or use during diving.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the
light beam towards people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light for
viewing the light beam.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and
do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
If you do not plan to use the LED torch light for some
time, remove the battery.
Do not use the LED torch light further more if the
housing has become damaged. Do not disassemble the
unit and do not attempt to repair it yourself.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

V
Consi
g
nes de sécurité
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner. Les
sacs en plastique, etc. ne sont pas des jouets pour les
enfants et peuvent être dangereux.
Gardez cette lampe de poche hors de la portée des
enfants. Il n'est pas un jouet et ne convient pas aux
enfants de moins de 14 ans.
La lampe de poche est protégée contre les éclabous-
sures (norme IP44). Utilisez la lampe de poche, mais
pas sous ou dans l'eau.
Ne regardez pas directement dans le LED et d'ajuster le
faisceau lumineux de la lumière n'est pas directement
dans les yeux des humains ou des animaux.
Ne pas utiliser tous les instruments grossissants qui se
concentrent sur l'analyse du faisceau de lumière.
Ne pas charger les batteries, ne prenez pas en dehors,
pas de circuit brûlée ou court, utiliser uniquement des
batteries du même type et la taille.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas la lampe de poche
pour un temps plus long.
En cas de dommage, vous ne pourrez plus utiliser la
lampe de poche. Démonter pas la lampe de poche et
que vous n'essayez pas de réparer.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonc-
tionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations sui-
vantes:

VI
Informazioni sulla sicurezza
Non lasciare il materiale d’imballaggio incustodito in
giro. Sacchi di plastica ecc. possono diventare giocattoli
pericolosi per bambini.
Mantenere questi lampada tascabile fuori dalla portata
dei bambini. Non è un giocattolo e non adatto a bambini
di età inferiore ai 14.
La lampada tascabile è protetto contro spruzzi d'acqua
(IP44). Utilizzare la lampada tascabile ma non sotto o in
acqua.
Non guardare direttamente il LED e regolare il fascio di
luce di luce non è direttamente verso gli occhi di esseri
umani o animali.
Non ci sono strumenti ottici che si concentrano sull'ana-
lisi del fascio di luce può essere utilizzato.
Non ricaricare le batterie, non si rompono, non gettare
nel fuoco o corto circuito.
Rimuovere le batterie se non si utilizza la lampada
tascabile un lungo periodo.
In caso di danneggiamento, non è più l'utilizzo della
torcia. Smontare la torcia e non tentare di riparare.
Si prega di notare in modo da evitare malfun-
zionamenti, danni e effetti negativi sulla salute
seguenti informazioni:

Benutzun
g
VII
Einsetzen der Batterie
1. Schrauben Sie die Verschlusskappe am Ende der
Taschenlampe gegen den Uhrzeigersinn ab und schie-
ben Sie eine neue 3 V Batterie des Typs CR123 mit
dem Pluspol zuerst in die Lampe.
2. Drehen Sie die Verschlusskappe im Uhrzeigersinn
wieder zu.
Benutzung
Die Mini-LED-Taschenlampe hat insgesamt 3 Funktionen:
Volle Lichtstärke →halbe Lichtstärke →Blitzlichtfunktion.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 1x kräftig, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist: Die LED-Taschenlampe
wird eingeschaltet und leuchtet mit voller Lichtstärke.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 1x kräftig, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist. Die Taschenlampe wird
wieder ausgeschaltet.
Wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist:
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 1x leicht, ohne dass
ein Klickgeräusch zu hören ist. Die Taschenlampe
wechselt bei jedem leichten Druck in vorgenannter
Reihenfolge zwischen voller Lichtstärke, halber Licht-
stärke und einem schnellen Blitzlicht.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 1x kräftig, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist. Die Taschenlampe wird
wieder ausgeschaltet.

Benutzun
g
VIII
Ziehen Sie den Kopf der Taschenlampe ein Stück
heraus bzw. drücken Sie ihn ein Stück hinein, um die
Größe des Lichtekegels zu verändern. So kann z.B. ein
Spotlicht oder Flutlicht eingestellt werden.
Reinigung
Reinigen Sie die Taschenlampe nur mit einem trocke-
nen oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reini-
gung.
Tauchen Sie die Taschenlampe nicht in Flüssigkeiten
gleich welcher Art.
Technische Daten
Leuchtmittel:
LED, weiß, 5 W
CREE Q5
Schutzgrad:
IP44
Batterie:
1x 3 V CR123
nicht im Lieferumfang
Leuchtdauer:
Ca. 120 min/volle Lichtstärke
Ca. 300 min/halbe Lichtstärke
(neue Batterien)
Batterien und Akkus gehören
nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns
zurücksenden oder bei örtlichen
Geschäften oder Batteriesammel-
stellen abgeben.

Usin
g
IX
Inserting the Battery
1. Unscrew the locking cap on the bottom of the torch
counter clockwise. Insert one new battery of the type
CR123 with the plus pole first into the battery compart-
ment.
2. Turn the locking cap clockwise and close the battery
compartment.
Using
The Mini LED Torch has 3 functions:
Full light beam →low light beam →rapid flashes.
Strongly press the ON/OFF button 1x until you hear a
click sound. The LED torch light shines continuously
with full light beam.
Strongly press the ON/OFF button 1x until you hear a
click sound. The LED torch light turns off.
When the LED torch light is switched ON:
Press the ON/OFF button 1x lightly without hearing a
click sound. The torch changes in the sequence from
full light to low light beam mode and to a rapid flash
function.
Strongly press the ON/OFF button 1x until you hear a
click sound. The LED torch light turns off.
Turn out or push in the bezel of the LED torch light a
little bit to change the diameter of the light beam. This

Usin
g
X
way you can set up the LED torch light to spotlight or
floodlight for example.
Cleaning
Clean the housing of the LED torch light only with a dry
or lightly moistened cloth. Do not use aggressive chem-
icals or abrasives for cleaning.
Do not immerse the LED torch light in liquids of any
kind.
Technical Data
Illuminant:
LED white, 5 W
CREE Q5
Degree of Protection:
IP44
Battery:
1x 3 V CR123
not included
Illumination Time:
Approx. 120 min/full brightness
Approx. 300 min/low brightness
(new batteries)
Batteries and rechargeable
batteries do not belong in
household garbage.
For battery disposal, please check
with your local council.

XI
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
5 Watt CREE Mini-LED-Taschenlampe mit Zoom-Funktion
Artikel Nr. 83 21 04
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Hagen, den 12. Dezember 2012
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
We, the Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
5 Watts CREE Mini LED Torch with Zoom
Article No. 83 21 04
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous
Substances in electrical and electronic
Equipment (RoHS)
and their amendments.
Hagen, December 12th 2012
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
EG-Konformitätserklärun
g
EC-Declaration of Conformit
y

Gestaltung urheberrechtlich geschützt XII © Westfalia 12/12
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ126UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuun
g
|
Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie
bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte
Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind
that many of its components consist of valuable materials, which can be
recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council
for recycling facilities in your area.
Entsor
g
un
g
|
Dis
p
osal
Table of contents
Languages:
Other Wetelux Flashlight manuals

Wetelux
Wetelux 84 25 73 User manual

Wetelux
Wetelux 865595 User manual

Wetelux
Wetelux GMS-077 User manual

Wetelux
Wetelux 81 52 87 User manual

Wetelux
Wetelux 80 84 16 User manual

Wetelux
Wetelux 86 43 66 User manual

Wetelux
Wetelux 5 W Cree LED Torch User manual

Wetelux
Wetelux 93 31 39 User manual

Wetelux
Wetelux 82 62 75 User manual

Wetelux
Wetelux 4068C User manual