Wetelux 84 25 73 User manual

LED-Handstrahler
Artikel Nr. 84 25 73
LED Hand Lamp
Article No. 84 25 73
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit
Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und
sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule-
sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings
and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
3
3
1
6
5
4
6
2

IV
1
Schwenkbarer Handgriff
Pivotable Handle
2
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Switch
3
Handgriff-Entriegelungstaste
Handle Releasing Button
4
LED-Leuchtkopf
LED Lamp Head
5
Batteriefach
Battery Compartment
6
Batteriefachabdeckung
Battery Compartment Lid
Übersicht | Overview

1
Sicherheitshinweise
Der LED-Handstrahler ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät
von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen fern.
Richten Sie den Lichtstrahl nicht gegen Personen oder Tiere.
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur
Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Benutzen Sie den LED-Handstrahler nicht in unmittelbarer Nähe
von brennbaren Gasen, heißen Gegenständen, Staub, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Setzen Sie den LED-Handstrahler keinen hohen Temperaturen,
starken Vibrationen, Feuchtigkeit oder Regen aus. Vermeiden
Sie eine starke mechanische Beanspruchung des Gerätes. Tau-
chen Sie den Handstrahler nicht in Flüssigkeiten.
Batterien dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die LED-
Taschenlampe längere Zeit nicht benutzen.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen an unsere Kun-
denbetreuung, unternehmen Sie keine eigenen Reparaturver-
suche.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften oder
Batteriesammelstellen abgeben.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende
Hinweise:

2
Safety Notes
The hand lamp is not a toy. Keep the unit out of reach of children
and persons in need of supervision.
To not point the light to persons or animals. Do not stare directly
into the light beam.
Do not use devices which can strongly focus light for viewing the
light beam.
Do not use the hand lamp close to flammable gas, hot subjects,
dust, vapours or solvents.
Do not expose the hand lamp to extreme temperatures, strong
vibration, moisture or rain. Do not expose the hand lamp to
strong mechanical stress. Do not immerse the hand lamp into
liquids.
Do not disassemble, short-circuit or burn batteries.
If you do not plan to use the LED hand lamp for some time,
remove the batteries.
In case of questions or problems, please turn to our customer
support department. Do not try to repair it yourself.
Please note the following safety notes to avoid malfunction,
, damage and injuries:
Batteries and rechargeable batteries do
not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.

3
Consignes de sécurité
Le projecteur de poche n'est pas un jouet. Conserver le produit
loin des enfants et des personnes superviser loin.
Mettre en place le faisceau de lumière n'est pas contre les
personnes ou les animaux. Ne pas regarder directement la
source lumineuse.
Il n'ya pas d'instruments hautement collimation optique pour
observer le faisceau lumineux peut être utilisé.
Utiliser la main-réflecteur pas dans le voisinage immédiat de gaz
inflammables, objets chauds, poussières, vapeurs et solvants.
Ne pas exposer les lampes de poche à des températures
élevées, de fortes vibrations, l'humidité ou la pluie. Évitez le
stress mécanique excessive sur l'appareil. Tremper les émetteurs
main dans les liquides.
Batteries ne doit pas être prise à part, jeté dans le feu ou court-
circuit.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas le protecteur de poche pour
un temps plus long.
Si vous avez des questions ou des problèmes, contactez notre
service à la clientèle, vous n'avez pas essayer de réparer.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne-
ments, des dommages et des effets néfastes sur la
santé les informations suivantes:
Batteries n'appartiennent pas à la pou-
belle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux
ou des points de collecte des piles.

4
Informazioni sulla sicurezza
Il portatile riflettori non è un giocattolo. Tenere il prodotto lontano
dalla portata dei bambini e le persone che controllano via.
Impostare il fascio di luce non è contro persone o animali. Non
guardare direttamente la fonte luminosa.
Non c'è strumenti altamente collimazione ottici per l'osservazione
del fascio luminoso può essere utilizzato.
Utilizzare la mano-riflettore non nelle immediate vicinanze di gas
infiammabili, oggetti caldi, polveri, vapori e solventi.
Non esporre le lampade portatili ad alte temperature, forti
vibrazioni, umidità o pioggia. Evitare un eccessivo stress mecca-
nico sul dispositivo. Immergere la mano emettitori nei liquidi.
Le batterie non deve essere smontato, gettato nel fuoco o corto
circuito.
Rimuovere le batterie se non si utilizza la lampada tascabile un
lungo periodo.
Se avete domande o problemi, contattare il nostro servizio clienti,
non tentare di riparare.
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti,
danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di
raccolta delle pile.

5
Bedienung
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Halten Sie die Verpa-
ckungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Einsetzen der Batterien
1. Drücken Sie die Batteriefachabdeckung (6)
auf beiden Seiten an den Entriegelungs-
klammern und nehmen Sie die Abdeckung
ab.
2. Nehmen Sie den Batteriehalter aus dem
Gehäuse und legen Sie vier Batterien des
Typs LR14 (C) in den Batteriehalter. Beach-
ten Sie die Polaritätssymbole, die im Inne-
ren des Batteriehalters abgebildet sind.
3. Legen Sie den Batteriehalter polungsrichtig
in das Gehäuse. Die Polaritätssymbole sind
im Inneren des Gehäuses abgebildet.
4. Verschließen Sie das Batteriefach.
Benutzung des Handstrahlers
1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (2), um
das LED-Licht einzuschalten. Zum Aus-
schalten, drücken Sie den EIN/AUS-
Schalter erneut.
2. Zum Schwenken des Handgriffes, drücken
Sie die Entriegelungstaste (3) und drehen
Sie den Handgriff.
3. Lassen Sie die Entriegelungstaste (3) los
und drehen Sie den Handgriff weiter, bis
dieser in der 180°-Stellung einrastet.

6
Bedienung
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht befeuchteten Tuch.
Tauchen Sie den Handstrahler nicht in Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermit-
tel, um die Oberfläche nicht zu beschädigen.
Technische Daten
LED-Gesamtnennleistung
3 W
LED, weiß, CREE
1 Stück
Lichtstrom
230 Lumen
Abmessungen
230 x 140 x 180 mm
Leuchtkopfdurchmesser
30 mm
Gewicht (mit Batterien)
822 g

7
Operation
Before first Use
Take the LED hand lamp out of the packaging. Keep packaging
material out of reach of children. There is risk of suffocation!
Inserting the Batteries
1. Press the clamps on both sides of the
battery compartment lid (6) and remove the
lid.
2. Remove the battery holder from the housing
and insert four batteries of the type LR14
(C) by observing correct polarity. The polari-
ty symbols are shown inside the battery
holder.
3. Insert the battery holder correctly into the
housing. The polarity symbols are marked
inside the housing.
4. Close the battery compartment with the lid.
Using the Hand Lamp
1. Press the ON/OFF switch (2) once in order
to switch on the LED light. To switch off the
light, press the ON/OFF switch again.
2. To pivote the handle press the handle
releasing button (3) first and turn the han-
dle.
3. Release the button (3) and turn the handle
up to 180°, until the handle engages in
place.

8
Operation
Cleaning
Clean the housing with a lightly moistened cloth. Do not immerse
the hand lamp into liquids.
Do not use aggressive chemicals or abrasives in order not to
damage the surfaces.
Technical Data
LED Total Rated Power
3 W
LED, white, CREE
1 Piece
Illumination Intensity
230 Lumen
Dimensions
230 x 140 x 180 mm
Lens Diameter
130 mm
Weight (including batteries)
822 g

V
We, the Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
LED Hand Lamp
Art. No. 84 25 73
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous
Substances in electrical and electronic
Equipment (RoHS)
and their amendments.
Hagen, August 26th, 2013 (Thomas Klingbeil, QA Representative)
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
LED-Handstrahler
Art. Nr. 84 25 73
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Hagen, den 26. August 2013 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
EG-Konformitätserklärung
EC-Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 08/13
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoiding refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Languages:
Other Wetelux Flashlight manuals

Wetelux
Wetelux TL-0712 User manual

Wetelux
Wetelux 865595 User manual

Wetelux
Wetelux 84 21 70 User manual

Wetelux
Wetelux 81 52 87 User manual

Wetelux
Wetelux 93 31 39 User manual

Wetelux
Wetelux 86 43 66 User manual

Wetelux
Wetelux 82 62 75 User manual

Wetelux
Wetelux GMS-077 User manual

Wetelux
Wetelux 83 21 04 User manual

Wetelux
Wetelux 849142 User manual