Winfun Jungle Pals Kick 'N Play Musical Gym User manual

2
Jungle Pals Kick 'N Play
Musical Gym
0m

(EN) Lay-and-play, Kick and play, Tummy time / (FR) Jeu allongé, Jouer avec les pieds, Sur le ventre / (DE) Liegen und
spielen, Treten und spielen, Bauchzeit / (IT) Gioca a pancia in su, Suona con i piedi, Gioca a pancia in giù / (ES) Tumbarse y
jugar, Pateando y jugando, Jugar boca abajo / (PT) Deitar e brincar, Pontapés, Hora da barriguinha / (PL) Zabawa na leżąco,
Zabawa w kopanie, Zabawa na brzuszku / (RU) Играем лежа, На ногах, Игры на животике / (EE) Lama ja mängi, Siputa ja
mängi, Kõhuliolemise aeg / (BG) Легни и играй, Ритни и играй, Време за коремчето / (HU) Fekve játszás, Taposós játszás,
Hason fekvés / (GR) Παιχνίδι ανάσκελα, Κλώτσημα και παιχνίδι, Μπρούμυτα / (CN) 躺著玩耍, 踢著玩耍, 俯卧玩耍 /
(KR) 누워서 놀기, 발차기 놀이, 엎드려 놀기 / (JP) 寝そべって遊ぶ,蹴って遊ぶ,タミータイム / (RO) Joacă stând întins, Lovituri
cu picioarele și joacă, Joacă pe burtă / (HR) Ležanje i sviranje, Sviranje nogama, Vrijeme za trbuh / (SI) Ležanje in igra,
Brcanje in igranje, Igra na trebuhu / (LT) Gulėk ir žaisk, Spardyk ir žaisk, Žaidimas ant pilvo / (LV) Rotaļāšanās guļus pozīcijā,
Rotaļāšanās, spiežot ar pēdu, Laiks pavingrināt vēderiņu / (TR) Uzan ve oyna, Tekmele ve oyna, Karın üstü zamanı /
(CZ) Ležet a hrát se, Kopnout a hrát, Čas na bříško / (SK) Ležať a hrať sa, Kopnúť a hrať, Hranie na bruchu /
ﻦﻄﺒﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎﻘﻠﺘﺳﻻا ﺖﻗو ,ﺐﻌﻠﻟاو ﻞﻛﺮﻟا ,ﺐﻌﻠﻟاو ءﺎﻘﻠﺘﺳﻻا
(AR)
1 2
4 5
11
2
2
3
2 3
x4

ﺐﻌﻠﻟاو سﻮﻠﺠﻟا
(AR)
(EN) Sit and play / (FR) S’asseoir et jouer / (DE) Sitzen und spielen / (IT) Gioca da seduto / (ES) Sienta y Juega /
(PT) Sentar e brincar / (PL) Siedź i baw się / (RU) Сиди и играй / (EE) Istu ja mängi / (BG) Игра в седнало положение /
(HU) Ülve játszás / (GR) Καθιστό παιχνίδι / (CN) 坐著玩耍 / (KR) 앉아서 놀기 / (JP) 座って遊 ぶ / (RO) Joacă în poziția șezut /
(HR) Sjedenje i igranje / (SI) Sedenje in igranje / (LT) Sėdėk ir žaisk / (LV) Spēlēšanās sēžot / (TR) Oturarak oynama /
(CZ) Sednout a hrát si / (SK) Sedieť a hrať sa /
1 2
6
11
2
2
2 3 4

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read all the instructions carefully before use the
product and keep it for future reference. Read the
assembly diagrams carefully before set up the product.
Adult assembly requirements
Caution! To ensure your child's safety, this product
must be assembled by an adult. Do not use it until it
has been fully assembled and make sure it is
assembled correctly.
Lay-and-play, Kick and play, Tummy time, Sit and play
Warning!
To prevent entanglement injury, never place the
playmat in a crib or playpen. Use only on flat,
horizontal floor. Never
add additional strings, straps or
other products to the playmat.
Important!
• To ensure your child’s safety, please follow the
instructions below carefully and make sure the final
assembly is correct. Check frequently.
• Product must be used under adult supervision.
• Inspect mat before each use.
• Product is designed for babies that are not yet
standing or walking completely.
• Never leave the child unattended.
• Babies should not be allowed to sleep unsupervised
while laying on this playmat.
• Do not lift or attempt to move mat with baby on it.
• Do not use this product as a blanket.
• Keep away from fire and strong heat sources.
Care and cleaning
• Playmat: Hand wash in cold water. No bleach. Air dry.
• The arch, hanging toys, bases: Surface wash only
with a damp cloth. Air dry.
• Piano keyboard: Wipe clean with a dry cloth.
How to play:
Slide the Power switch to ……
Mode I: Press any keys to hear animal sound effects
and solo instrumental music.
Mode II: Press any keys to "Mix it up" into the melodies
or lullabies.
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Veuillez lire attentivement et intégralement le mode
d’emploi avant utilisation ; conservez-le pour référence
ultérieure. Lisez attentivement les schémas de
montage avant d’installer le produit.
Le montage doit être effectué par un adulte
Attention ! Pour la sécurité de votre enfant, ce produit
doit être assemblé par un adulte. Ne l’utilisez pas
avant que le montage soit terminé et assurez-vous que
celui-ci est correct.
Jeu allongé, Jouer avec les pieds, Sur le ventre,
S’asseoir et jouer
Attention !
Pour éviter des blessures suite à des emmêlements,
ne placez jamais tapis d'éveil dans un berceau ou un
parc pour bébé. Utilisez-le seulement sur un sol plat et
horizontal. N’ajoutez jamais de cordes, de sangles ou
autres articles supplémentaires au tapis d'éveil.
Important!
• Pour s’assurer de la sécurité de l’enfant, suivez
minutieusement les consignes ci-dessous et
assurez-vous que le montage final est bien correct.
Vérifier fréquemment.
• Le produit doit être utilisé sous la surveillance d'un
adulte.
• Inspecter le tapis avant chaque utilisation.
• Le produit est conçu pour les bébés qui ne se
tiennent pas debout ni ne marchent.
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
• Le bébés ne doivent pas être autorisés à dormir sans
surveillance lorsqu'ils sont allongés sur le tapis.
• Ne pas soulever ou essayer de bouger le tapis avec
le bébé dessus.
• Ne pas utiliser ce produit comme d'une couverture.
• Tenir éloigné du feu et fortes sources de chaleur.
Soins et nettoyage
• Tapis d'éveil : Lavage à la main à l'eau froide. Aucun
agent de blanchiment. Sécher à l'air libre.
•
Arceau, jouets suspendus et socles : Lavage en surface
uniquement avec un chiffon humide. Séchage à l'air.
• Clavier de piano : Essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
Comment jouer :
Glissez l’interrupteur marche/arrêt sur ……
Mode I : Appuyez sur n’importe quelle touche pour
écouter les bruits d’animaux et les sons d’instruments.
Mode II : Appuyez sur n’importe quelle touche pour
ajouter les sons dans les mélodies ou les berceuses.
EN
CHOKING HAZARD – Assembly kit contains small parts.
Adult assembly required.
WARNING!
FR
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT - Le kit de montage contient des pièces de petite taille.
Le montage doit être effectué par un adulte.
ATTENTION !
ﺔﻟﻮﻤﺤﻣ ﺔﺒﻌﻟ
(AR)
(EN) Take-along play / (FR) Jouet à porter /
(DE) Zum Spielen mitnehmen / (IT) Portalo ovunque /
(ES) Juego para llevar contigo / (PT) Leva contigo para todo
o lado / (PL) Zabawka przenośna / (RU) Сними и играй
отдельно / (EE) Võta kaasa ja mängi / (BG)
Преносима игра /
(HU) Hordozható játék / (GR) Φορητό παιχνίδι /
(CN)
随身携带玩乐
/ (KR)
휴대용 놀이기
/ (JP)
持ち運んで遊ぶ /
(RO) Joacă mobilă / (HR) Sviranje uz pratnju / (SI) Igranje na
poti / (LT) Nešiokis ir žaisk / (LV) Pārnēsājamā muzikālā
rotaļlieta / (TR) İstediğin yere götür / (CZ) Hra s sebou /
(SK) Hra so sebou /
3 4 5

IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Veuillez lire attentivement et intégralement le mode
d’emploi avant utilisation ; conservez-le pour référence
ultérieure. Lisez attentivement les schémas de
montage avant d’installer le produit.
Le montage doit être effectué par un adulte
Attention ! Pour la sécurité de votre enfant, ce produit
Wichtig! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN GUT
AUFBEWAHREN
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf. Prägen Sie sich die
Montagebilder sorgfältig ein, bevor Sie den Artikel
installieren.
Zusammenbau nur von Erwachsenen
Vorsicht! Um die Sicherheit Ihres Kindes zu
gewährleisten, muss der Artikel von einem
Erwachsenen zusammengebaut werden. Verwenden
Sie das Produkt erst, Wenn Es Vollständig und
ordnungsgemäß zusammengebaut Wurde.
Liegen und spielen, Treten und spielen, Bauchzeit,
Sitzen und spielen
Achtung!
Zur Vermeidung von Verletzungen durch
Verstrickungsgefahr, sollten Sie den Spielmatte
niemals in ein Kinderbett oder Laufstall stellen. Nur auf
flachem, horizontalen Fußboden benutzen. Bitte fügen
Sie dem Spielmatte niemals zusätzliche Kordeln, Gurte
oder andere Produkte hinzu.
Wichtige Hinweise!
• Um die Sicherheit ihres Kindes zu gewährleisten,
befolgen Sie bitte die unten aufgeführten
Anweisungen genau und stellen Sie sicher, dass das
Produkt korrekt montiert wird. Überprüfen Sie die
Befestigungsvorrichtungen regelmäßig auf festen
Sitz.
• Produkt sollte unter Aufsicht eines Erwachsenen
benutzt werden.
• Prüfen Sie die Matte vor jeder Benutzung.
• Das Produkt ist für Babys entwickelt, die noch nicht
stehen oder gehen.
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Babys dürfen nicht unbeaufsichtigt auf der Spielmatte
schlafen.
• Versuchen Sie nicht, die Matte mit dem Baby darauf
hochzuheben oder zu bewegen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Decke.
• Halten Sie das Produkt von Feuer und starken
Hitzequellen fern.
Pflege und Reinigung
• Spielmatte: Handwäsche in kaltem Wasser. Nicht
bleichen. An der Luft trocknen lassen.
• Bogen, Spielzeuge zum Aufhängen, Stützen:
Oberfläche nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
An der Luft trocknen lassen.
• Klaviertastatur: Mit einem trockenen Tuch abwischen.
Spielen:
Ein-/Ausschalter auf ……stellen.
Modus I: Eine beliebige Taste drücken, um Tierlaute
und Solo-Instrumentalmusik zu hören.
Modus II: Eine beliebige Taste drücken, um alle Klänge
zu Melodien oder Schlafliedern zu „mischen“.
doit être assemblé par un adulte. Ne l’utilisez pas
avant que le montage soit terminé et assurez-vous que
celui-ci est correct.
Jeu allongé, Jouer avec les pieds, Sur le ventre,
S’asseoir et jouer
Attention !
Pour éviter des blessures suite à des emmêlements,
ne placez jamais tapis d'éveil dans un berceau ou un
parc pour bébé. Utilisez-le seulement sur un sol plat et
horizontal. N’ajoutez jamais de cordes, de sangles ou
autres articles supplémentaires au tapis d'éveil.
Important!
• Pour s’assurer de la sécurité de l’enfant, suivez
minutieusement les consignes ci-dessous et
assurez-vous que le montage final est bien correct.
Vérifier fréquemment.
• Le produit doit être utilisé sous la surveillance d'un
adulte.
• Inspecter le tapis avant chaque utilisation.
• Le produit est conçu pour les bébés qui ne se
tiennent pas debout ni ne marchent.
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
• Le bébés ne doivent pas être autorisés à dormir sans
surveillance lorsqu'ils sont allongés sur le tapis.
• Ne pas soulever ou essayer de bouger le tapis avec
le bébé dessus.
• Ne pas utiliser ce produit comme d'une couverture.
• Tenir éloigné du feu et fortes sources de chaleur.
Soins et nettoyage
• Tapis d'éveil : Lavage à la main à l'eau froide. Aucun
agent de blanchiment. Sécher à l'air libre.
•
Arceau, jouets suspendus et socles : Lavage en surface
uniquement avec un chiffon humide. Séchage à l'air.
• Clavier de piano : Essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
Comment jouer :
Glissez l’interrupteur marche/arrêt sur ……
Mode I : Appuyez sur n’importe quelle touche pour
écouter les bruits d’animaux et les sons d’instruments.
Mode II : Appuyez sur n’importe quelle touche pour
ajouter les sons dans les mélodies ou les berceuses.
DE
ERSTICKUNGSGEFAHR - Zusammenbau. Enthält Kleinteile. Zusammenbau nur von Erwachsenen.
ACHTUNG!
4 5 6

¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS
Por favor, lea todas las instrucciones atentamente
antes de usar el producto y guárdelo para referencia
futura. Lea los diagramas de montaje atentamente
antes de configurar el producto.
Requisitos de montaje para adultos
¡Precaucion! Para garantizar la seguridad de su hijo,
este producto debe ser montado por un adulto. No lo
utilice hasta que haya sido completamente montado y
asegúrese de que está montado correctamente.
Tumbarse y jugar, Pateando y jugando, Jugar boca
abajo, Sienta y Juega
¡Advertencia!
Para evitar lesiones por enredo, nunca coloque la
alfombra de juegos en una cuna o parque para niños.
Colóquelo en el suelo horizontal y plano. Nunca añada
cintas, cuerdas u otros productos a la alfombra de
juegos.
¡Importante!
• Para garantizar la seguridad de su hijo, siga
atentamente las siguientes instrucciones y asegúrese
de que la instalación final es correcta. Comprobar
con frecuencia.
• El producto debe ser utilizado bajo la supervisión de
un adulto.
• Inspeccione la alfombra antes de cada utilización.
• El producto ha sido diseñado para bebés que todavía
no son capaces de ponerse de pie o caminar.
• Nunca deje al niño sin vigilancia.
• Los bebés no deberían dormir sin supervisión
mientras juegan en esta alfombra.
• No intente levantar o mover la alfombra con el bebé
encima.
• No utilice este producto como una manta.
• Mantener alejado del fuego y otras fuentes de calor.
Cuidado y limpieza
• Alfombra de juego: Lavar a mano en agua fría. No
usar lejía. Secar al aire.
IMPORTANTE! DA CONSERVARE
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di usare
il prodotto e conservarle. Leggere con attenzione gli
schemi prima di montare il prodotto.
Requisiti per il montaggio
Attenzione! Per la sicurezza del bambino questo
prodotto deve essere montato da un adulto. Non usare
il prodotto prima di averlo interamente e correttamente
assemblato.
Gioca a pancia in su, Suona con i piedi, Gioca a
pancia in giù, Gioca da seduto
Avvertenza!
Per evitare eventuali lesioni da impigliamento, non
posizionare mai la tappetino da gioco nella culla o nel
box. Usare solo su un pavimento piano e orizzontale.
Non aggiungere altre corde, cinghie o altri prodotti al
giocattolo.
Importante!
• Per la sicurezza del vostro bambino, seguire queste
istruzioni attentamente e accertarsi che il prodotto sia
assemblato correttamente. Controllare
frequentemente.
• Il prodotto deve essere usato sotto la supervisione di
un adulto.
• Ispezionare il tappetino prima di ogni utilizzo.
• Il prodotto è progettato per bambini che non sono
ancora in grado di stare in piedi o camminare.
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Non lasciare che il bambino dorma sul tappetino
senza supervisione.
• Non sollevare o tentare di spostare il tappetino
quando il bambino è sopra di esso.
• Non usare il prodotto come coperta.
• Tenere lontano da fuoco e fonti di calore intenso.
Pulizia e manutenzione
• Tappetino: Lavare a mano in acqua fredda. Non
candeggiare. Asciugare all'aria.
• Arco, giocattoli sospesi, basi: Lavare esclusivamente
in superficie con un panno umido. Asciugare all'aria.
• Tastiera: Pulire con un panno asciutto.
Utilizzo
Portare l'interruttore in posizione ……
Modalità I: premere qualsiasi tasto per ascoltare i versi
degli animali e la musica strumentale.
Modalità II: premere qualsiasi tasto per "mescolarli"
alle melodie o alle ninnenanne.
IT
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Il kit di montaggio contiene componenti di piccole dimensioni.
Il prodotto deve essere assemblato da un adulto.
AVVERTENZA!
ES
PELIGRO DE ASFIXIA - El kit de montaje contiene piezas pequeñas. Montaje obligatorio por adultos.
¡ADVERTENCIA!
• Arco, juguetes colgantes, bases: Lavar solo la
superficie con un paño húmedo. Secar al aire.
• Teclado de piano: Páseles un paño seco.
Cómo jugar:
Deslice el interruptor de encendido hasta ......
Modo I: Pulse cualquier tecla para escuchar efectos de
sonido de animales y música instrumental solista.
Modo II: Pulse cualquier tecla para "Mezclarlos" con
las melodías o nanas.
5 6 7

WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO
WYKORZYSTANIA
Przed użyciem produktu dokładnie zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i zachować je do późniejszego
użytku. Przed zmontowaniem produktu dokładnie
przestudiować schematy montażu.
Wymagany montaż przez osobę dorosłą
Środek ostrożności! Aby zapewnić bezpieczeństwo
dziecka, ten produkt powinien być montowany przez
osobę dorosłą. Nie używać go, dopóki nie zostanie w
pełni zmontowany i upewnić się, że został prawidłowo
zmontowany.
Zabawa na leżąco, Zabawa w kopanie, Zabawa na
brzuszku, Siedź i baw się
Ostrzeżenie!
Aby zapobiec ewentualnym urazom, zabawki nie
należy umieszczać w łóżeczku ani w kojcu. Używać jej
wyłącznie na płaskim podłożu. Nie montować żadnych
sznurków, pasków ani innych przedmiotów na
zabawce.
Ważne!
• Celem zapewnienia bezpieczeństwa dziecku
postępować dokładnie według przytoczonych poniżej
wskazówek, a następnie sprawdzić, czy produkt
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA
Por favor, leia cuidadosamente todas as instruções
antes de utilizar o produto e guarde-as para futura
referência. Leia cuidadosamente os diagramas de
montagem antes de montar o produto.
Requisitos de montagem para o adulto
Cuidado! Para assegurar a segurança da sua criança
este produto tem de ser montado por um adulto. Não o
utilize até que esteja montado e assegure que está
montado corretamente.
Deitar e brincar, Pontapés, Hora da barriguinha,
Sentar e brincar
Atenção!
Para evitar lesões por enredamento, nunca coloque o
tapete num berço ou parque para bebé. Use apenas
em piso liso e horizontal. Nunca coloque cordas, fitas
ou outros produtos adicionais no tapete.
Importante!
• Para assegurar a segurança da sua criança, siga
cuidadosamente as instruções abaixo e certifique-se
de que a montagem final fique correcta. Verifique-os
com frequência.
• Produto deverá ser usado sob a supervisão de um
adulto.
• Inspeccione o tapete antes de cada utilização.
• Produto foi criado para bebés que ainda não saibam
andar nem levantar-se.
• Nunca deixe a criança sem vigilância.
• Os bebés não deverão dormir sem supervisão
deitados neste tapete.
• Não levante nem tente mover o tapete com o bebé
em cima.
• Não use este produto como cobertor.
•
Mantenha afastado do fogo e de fontes de calor
fortes.
Cuidados e limpeza
• Tapete: Lave à mão com água fria. Não use lixívia.
Deixe secar ao ar.
• Arco, brinquedos de pendurar e bases: Lave apenas
a superfície com um pano ligeiramente embebido em
água. Deixe secar ao ar.
• Teclado de piano: Limpe com um pano seco.
Modo de utilização:
Faça deslizar o interruptor da alimentação para ……
Modo I: Prima qualquer tecla para ouvir efeitos
sonoros de animais e música instrumental a solo.
Modo II: Prima qualquer tecla para “misturar” e criar
melodias e canções de embalar.
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS
Por favor, lea todas las instrucciones atentamente
antes de usar el producto y guárdelo para referencia
futura. Lea los diagramas de montaje atentamente
antes de configurar el producto.
Requisitos de montaje para adultos
¡Precaucion! Para garantizar la seguridad de su hijo,
este producto debe ser montado por un adulto. No lo
utilice hasta que haya sido completamente montado y
asegúrese de que está montado correctamente.
Tumbarse y jugar, Pateando y jugando, Jugar boca
abajo, Sienta y Juega
¡Advertencia!
Para evitar lesiones por enredo, nunca coloque la
alfombra de juegos en una cuna o parque para niños.
Colóquelo en el suelo horizontal y plano. Nunca añada
cintas, cuerdas u otros productos a la alfombra de
juegos.
¡Importante!
• Para garantizar la seguridad de su hijo, siga
atentamente las siguientes instrucciones y asegúrese
de que la instalación final es correcta. Comprobar
con frecuencia.
• El producto debe ser utilizado bajo la supervisión de
un adulto.
• Inspeccione la alfombra antes de cada utilización.
• El producto ha sido diseñado para bebés que todavía
no son capaces de ponerse de pie o caminar.
• Nunca deje al niño sin vigilancia.
• Los bebés no deberían dormir sin supervisión
mientras juegan en esta alfombra.
• No intente levantar o mover la alfombra con el bebé
encima.
• No utilice este producto como una manta.
• Mantener alejado del fuego y otras fuentes de calor.
Cuidado y limpieza
• Alfombra de juego: Lavar a mano en agua fría. No
usar lejía. Secar al aire.
PT
PERIGO DE ASFIXIA - O Kit de montagem contém peças pequenas. Requerida a montagem por um adulto.
ATENÇÃO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAKRZTUSZENIA - Zestaw do montażu zawiera drobne elementy.
Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
OSTRZEŻENIE!
PL
• Arco, juguetes colgantes, bases: Lavar solo la
superficie con un paño húmedo. Secar al aire.
• Teclado de piano: Páseles un paño seco.
Cómo jugar:
Deslice el interruptor de encendido hasta ......
Modo I: Pulse cualquier tecla para escuchar efectos de
sonido de animales y música instrumental solista.
Modo II: Pulse cualquier tecla para "Mezclarlos" con
las melodías o nanas.
został poprawnie zamontowany. Regularnie
dokonywać kontroli.
• Zabawki należy używać wyłącznie pod nadzorem
osoby dorosłej.
• Skontroluj mata przed każdorazowym użyciem.
• Produkt przeznaczony dla dzieci, które nie potrafią
jeszcze dobrze stać lub chodzić.
• Nie pozostawiać dziecka bez opieki.
• Nie należy pozwalać dzieciom spać na mata bez
nadzoru osoby dorosłej.
• Nie unosić ani nie przesuwać mata, gdy leży na niej
dziecko.
• Nie używać tego produktu w charakterze koca.
• Zabawkę trzymać z dala od ognia i źródeł
intensywnego ciepła.
Dbanie i czyszczenie
• Mata do zabawy: Ręczne pranie w zimnej wodzie.
Nie wybielać. Suszenie na powietrzu.
• Pałąk, podwieszane zabawki, podstawy:
Powierzchnie należy czyścić tylko wilgotną
ściereczką. Suszenie na powietrzu.
• Klawiatura: Wytrzyj do czysta suchą ściereczką.
Jak się bawić:
Przesunąć przełącznik zasilania w pozycję ……
Tryb I: Naciskać dowolne klawisze, aby usłyszeć
odgłosy zwierząt i solowe nagrania muzyczne na
różnych instrumentach.
Tryb II: Naciskać dowolne klawisze, aby
„wmiksowywać” je w melodie lub kołysanki.
6 7 8

WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO
WYKORZYSTANIA
Przed użyciem produktu dokładnie zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i zachować je do późniejszego
użytku. Przed zmontowaniem produktu dokładnie
przestudiować schematy montażu.
Wymagany montaż przez osobę dorosłą
Środek ostrożności! Aby zapewnić bezpieczeństwo
dziecka, ten produkt powinien być montowany przez
osobę dorosłą. Nie używać go, dopóki nie zostanie w
pełni zmontowany i upewnić się, że został prawidłowo
zmontowany.
Zabawa na leżąco, Zabawa w kopanie, Zabawa na
brzuszku, Siedź i baw się
Ostrzeżenie!
Aby zapobiec ewentualnym urazom, zabawki nie
należy umieszczać w łóżeczku ani w kojcu. Używać jej
wyłącznie na płaskim podłożu. Nie montować żadnych
sznurków, pasków ani innych przedmiotów na
zabawce.
Ważne!
• Celem zapewnienia bezpieczeństwa dziecku
postępować dokładnie według przytoczonych poniżej
wskazówek, a następnie sprawdzić, czy produkt
ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Прочтите все указания перед использованием
изделия и сохраняйте для использования в
дальнейшем. Внимательно ознакомьтесь со
схемами монтажа перед сборкой изделия.
Сборка должна выполняться взрослыми
Внимание! Ради безопасности Вашего ребенка
данное изделие должен собирать взрослый. Не
следует использовать его до полной сборки;
убедитесь, что оно собрано надлежащим образом.
Играем лежа, На ногах, Игры на животике, Сиди и
играй
Предупреждение!
Во избежание травмы вследствие наматывания
никогда не ставьте детский коврик в колыбель или
манеж. Используйте только на ровном
горизонтальном полу. Никогда не вешайте на
детский коврик дополнительные ленты, шнуры или
другие изделия.
Важно!
• Для обеспечения безопасности ребенка строго
соблюдайте приведенные ниже инструкции и
убедитесь, что монтаж выполнен правильно.
Периодически выполняйте проверку.
• Использование изделия разрешено только под
присмотром взрослых.
• Необходимо осматривать коврик перед каждым
использованием.
• Изделие предназначено для детей, которые еще
не стоят и не ходят.
• Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
• Ребенок не должен спать лежа на игровом коврике
без присмотра.
• Не поднимать и не пытаться переместить коврик
вместе с ребенком.
• Не использовать данное изделие в качестве
одеяла.
• Держать вдали от огня и источников
значительного тепла.
Уход и очистка
• Игровой коврик: стирайте вручную в холодной
воде. Не отбеливайте. Сушите на воздухе.
• Арка, подвесные игрушки, основания: для очистки
поверхности используйте только влажную ткань.
Сушите на воздухе.
• Клавиатура пианино: протирайте сухой тканью.
Как играть
Сдвиньте переключатель питания в положение ……
Режим I. Нажимайте на любые клавиши, чтобы
услышать звуковые эффекты животных и сольную
инструментальную музыку.
Режим II. Нажимайте любые клавиши, чтобы
«смешать» мелодии или колыбельные.
RU
ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ - В комплекте сборки имеются мелкие детали. Сборка должна выполняться взрослыми.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
EE
LÄMBUMISOHT - kokkupanemise komplekt sisaldab väikesi osi. Kokkupaneku peaks teostama täiskasvanu.
HOIATUS!
został poprawnie zamontowany. Regularnie
dokonywać kontroli.
• Zabawki należy używać wyłącznie pod nadzorem
osoby dorosłej.
• Skontroluj mata przed każdorazowym użyciem.
• Produkt przeznaczony dla dzieci, które nie potrafią
jeszcze dobrze stać lub chodzić.
• Nie pozostawiać dziecka bez opieki.
• Nie należy pozwalać dzieciom spać na mata bez
nadzoru osoby dorosłej.
• Nie unosić ani nie przesuwać mata, gdy leży na niej
dziecko.
• Nie używać tego produktu w charakterze koca.
• Zabawkę trzymać z dala od ognia i źródeł
intensywnego ciepła.
Dbanie i czyszczenie
• Mata do zabawy: Ręczne pranie w zimnej wodzie.
Nie wybielać. Suszenie na powietrzu.
• Pałąk, podwieszane zabawki, podstawy:
Powierzchnie należy czyścić tylko wilgotną
ściereczką. Suszenie na powietrzu.
• Klawiatura: Wytrzyj do czysta suchą ściereczką.
Jak się bawić:
Przesunąć przełącznik zasilania w pozycję ……
Tryb I: Naciskać dowolne klawisze, aby usłyszeć
odgłosy zwierząt i solowe nagrania muzyczne na
różnych instrumentach.
Tryb II: Naciskać dowolne klawisze, aby
„wmiksowywać” je w melodie lub kołysanki.
7 8

TÄHTIS! HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS
ALLES
Palun lugege kasutusjuhend enne toote kasutamist
hoolikalt läbi ja säilitage see edaspidiseks
kasutamiseks. Enne toote kokkupanekut lugege
hoolikalt kokkupanemise jooniseid.
Täiskasvanu peab toote kokku panema
Ettevaatust! Lapse ohutuse huvides peab toote kokku
panema täiskasvanu. Ärge kasutage toodet enne, kui
see on täielikult kokku pandud ja kontrollige selle
ühenduste korrektsust.
Lama ja mängi, Siputa ja mängi, Kõhuliolemise
aeg, Istu ja mängi
Hoiatus!
Takerdumisest tingitud vigastuste vältimiseks ärge
kunagi pange mängumatti võrevoodisse või
mänguaedikusse. Kasutage seda ainult tasasel ja
horisontaalsel põrandal. Ärge kunagi lisage
mängumatile paelu, rihmu või teisi tooteid.
Tähtis!
• Lapse ohutuse huvides järgige palun hoolikalt
alltoodud juhiseid ja kontrollige, et toode on
korrektselt kokku pandud. Kontrollige toodet sageli.
•
Toodet võib kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all.
• Kontrollige matti enne iga kasutuskorda.
• Toode on mõeldud beebidele, kes veel ei seisa või
veel hästi ei kõnni.
• Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
• Beebid ei tohi kunagi järelevalveta sellel mängumatil
magada.
• Ärge tõstke ega liigutage mängumatti, kui beebi on
selle peal.
• Ärge kasutage seda toodet tekina.
• Hoida eemal tulest ja ägedatest kuumusallikatest.
Hooldus ja puhastamine
• Mängumatt: Käsipesu külma veega. Mitte
valgendada. Kuivatada õhu käes.
• Kaar, rippuvad mänguasjad, tugialused: Ainult
pinnapuhastus niiske lapiga. Kuivatada õhu käes.
• Klaveri klaviatuur: Pühkida kuiva lapiga.
Kuidas mängida:
Libistage toitelüliti asendisse ……
Režiim I: vajutage mistahes nuppe ja kuulete
loomahäältega heliefekte ning instrumentaalset
soolomuusikat.
Režiim II: vajutage mistahes nuppe, et lisada
meloodiad või unelaulud.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Моля прочетете внимателно всички указания, преди
да използвате изделието и ги запазете за бъдещи
справки. Прегледайте внимателно монтажните
схеми, преди да сглобите изделието.
Изисквания за сглобяване от възрастни
Внимание! С цел осигуряване на безопасност за
Вашето дете това изделие трябва да се сглобява от
възрастен. Не го използвайте, преди да е напълно
сглобено, и се погрижете да е сглобено правилно.
Легни и играй, Ритни и играй, Време за
коремчето, Игра в седнало положение
Внимание!
За да се предотврати нараняване от заплитане,
никога не поставяйте Постелка за игра креватче
или кошара. Използвайте го само върху равен,
хоризонтален под. Никога не добавяйте шнурове,
каишки или други продукти към Постелка за игра.
Важно!
• За да гарантирате безопасността на вашето дете,
спазвайте внимателно инструкциите по-долу и се
уверете, че окончателното сглобяване е правилно.
Проверявайте продукта често.
• Продуктът трябва да се използва под надзора на
възрастни хора.
• Преглеждайте Постелка преди всяка употреба.
• Изделието е предвидено за бебета, които още не
могат добре да стоят или да ходят.
• Никога не оставяйте детето без надзор.
• Не бива да се допуска бебета да заспиват без
наблюдение, докато лежат на тази постелка за
игра.
• Не повдигайте или не се опитвайте да местите
Постелка с бебето върху нея.
• Не използвайте това изделие за завивка.
• Дръжте уреда настрани от огън и източници на
силна топлина.
Грижи и почистване
• Постелка за игра: Да се мие на ръка в студена
вода. Без белина. Да се изсушава на въздух.
• Дъгата, окачените играчки, основите: Да се
измива само повърхността с влажна кърпа. Да се
оставя да изсъхне на въздух.
• Клавиатура на пиано: Избършете с чиста кърпа.
Как се играе:
Плъзнете превключвателя на захранването до ……
Режим I: Натиснете които и да било клавиши, за да
чуете животински звукови ефекти и соло
инструментална музика.
Режим II: Натиснете които и да било клавиши за
"Смесване" в мелодии и приспивни песни.
BG
ОПАСНОСТ ОТ ЗАДАВЯНЕ - Монтажният комплект съдържа дребни части. Необходимо е сглобяване от възрастен.
ВНИМАНИЕ!
9 10

Συντήρηση και καθαρισμός
• Χαλάκι παιχνιδιού: Πλένετε στο χέρι σε κρύο νερό.
Μη βάζετε χλωρίνη. Στέγνωμα στον αέρα.
• Αψίδα, κρεμαστά παιχνίδια, βάσεις: Πλένετε μόνο
επιφανειακά με ένα νωπό πανί. Στέγνωμα στον αέρα.
• Αρμόνιο: Καθαρίζετέ το σκουπίζοντάς με ένα στεγνό
πανί.
Πως παίζετε:
Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο …
Λειτουργία I: Πατήστε οποιαδήποτε πλήκτρα για να
ακούσετε ηχητικά εφέ ζώων και σόλο ορχηστρική
μουσική.
Λειτουργία II: Πατήστε οποιαδήποτε πλήκτρα για
«Μιξάρισμα» σε μελωδίες ή νανουρίσματα.
FONTOS! ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI
TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL
Kérem, a termék használatba vétele előtt gondosan
olvassa el a teljes útmutatót, és tartsa azt meg későbbi
felhasználásra. A termék összeszerelése előtt
tanulmányozza a szerelési ábrákat.
Az összeszereléshez felnőtt szükséges
Vigyázat! Gyermeke biztonsága érdekében a termék
összeszereléséhez felnőtt szükséges. Csak a
maradéktalanul, helyesen összeszerelt terméket vegye
használatba.
Fekve játszás, Taposós játszás, Hason fekvés, Ülve
játszás
Figyelmeztetés!
A beakadás miatti sérülés elkerülése érdekében
sohase helyezze a játszószőnyeg gyerekágyba vagy
járókába. Kizárólag sima, vízszintes padlón
használható. Sohase egészítse ki zsinórokkal,
szíjakkal vagy egyéb tárgyakkal a játszószőnyeg.
Fontos!
• A gyermek biztonsága érdekében kérjük, tartsa be a
lenti utasításokat, és ellenőrizze, hogy az
összeszerelés megfelelően sikerült-e. Időközönként
ellenőrizze.
• A terméket felnőtt felügyelete alatt szabad használni.
• Vizsgálja meg a szőnyeget minden használat előtt.
• A terméket olyan babák számára tervezték, akik még
nem tudnak felállni vagy járni.
• Sohase hagyja felügyelet nélkül a gyermeket.
• A babákat ne hagyja felügyelet nélkül ezen a
játszószőnyegen aludni.
• Ne emelje fel vagy ne mozgassa, amikor a baba rajta
fekszik.
• Ne használja a terméket ágyneműként.
• Tartsa távol tűztől és erős hőforrásoktól.
Ápolás és tisztítás
• Játszószőnyeg: Kézi mosás esetén hideg vizet
használjon. Ne használjon fehérítőt. Levegőn
szárítsa.
• Az ív, lógó játékok, alapok: A felületeket csak nedves
ruhával tisztítsa. Levegőn szárítsa.
• Zongora billentyűzet: Száraz ruhával törölje tisztára.
A játék használata:
Csúsztassa a főkapcsolót ....
I. mód: Nyomd meg bármelyik gombot az állathangok
és a szóló hangszeres zene hallgatásához.
II. mód: Nyomd meg bármelyik gombot, hogy
„Belekeverd” őket a dallamokba vagy az altatódalokba.
HU
FULLADÁSVESZÉLY - a készlet apró alkatrészeket tartalmaz. Az összeszereléshez felnőtt szükséges.
FIGYELMEZTETÉS!
GR
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΥ - Το κιτ συναρμολόγησης περιέχει μικρά τμήματα.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά πριν τη χρήση
του προϊόντος και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Διαβάστε τα διαγράμματα συναρμολόγησης
προσεκτικά πριν εγκαταστήσετε το προϊόν.
Απαιτήσεις συναρμολόγησης από ενήλικα
Προσοχή! Για να εξασφαλίσετε την ασφάλεια του
παιδιού σας, αυτό το προϊόν πρέπει να συναρμολογείται
από έναν ενήλικα. Μην το χρησιμοποιήσετε έως ότου
να συναρμολογηθεί πλήρως και εξασφαλίστε ότι θα
συναρμολογηθεί σωστά.
Παιχνίδι ανάσκελα, Κλώτσημα και παιχνίδι,
Μπρούμυτα, Καθιστό παιχνίδι
Προειδοποίηση!
Για να αποφύγετε κάποιο πιθανό τραυματισμό, μην
τοποθετείτε το στρώμα στο κρεβατάκι ή το πάρκο.
Χρησιμοποιείστε το μόνο στο δάπεδο, οριζόντια με το
έδαφος. Μην προσθέτετε έξτρα κορδόνια, ιμάντες ή
άλλα αντικείμενα.
Σημαντικό!
• Για να εξασφαλίσετε την ασφάλεια του παιδιού,
παρακαλούμε ακολουθείστε προσεκτικά τις οδηγίες
που ακολουθούν και σιγουρευτείτε πως η τελική
συναρμολόγηση είναι σωστή. Να ελέγχετε συχνά.
• Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείτε υπό την
επιτήρηση ενήλικα.
• Ελέγξτε το στρώμα πριν από κάθε χρήση.
• Το προϊόν είναι σχεδιασμένο για μωρά που δεν
στέκονται ή δεν περπατούν ακόμη.
• Μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη.
• Τα μωρά δεν πρέπει να κοιμούνται χωρίς επίβλεψη
στο στρώμα.
• Μην σηκώνετε ή μην προσπαθήσετε να μετακινήσετε
το στρώμα με το μωρό επάνω σε αυτό.
• Μην το χρησιμοποιείτε σαν κουβέρτα.
• Κρατήστε το μακριά από φωτιά και πηγές έντονης
θερμότητας.
9 10 11

Συντήρηση και καθαρισμός
• Χαλάκι παιχνιδιού: Πλένετε στο χέρι σε κρύο νερό.
Μη βάζετε χλωρίνη. Στέγνωμα στον αέρα.
• Αψίδα, κρεμαστά παιχνίδια, βάσεις: Πλένετε μόνο
επιφανειακά με ένα νωπό πανί. Στέγνωμα στον αέρα.
• Αρμόνιο: Καθαρίζετέ το σκουπίζοντάς με ένα στεγνό
πανί.
Πως παίζετε:
Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο …
Λειτουργία I: Πατήστε οποιαδήποτε πλήκτρα για να
ακούσετε ηχητικά εφέ ζώων και σόλο ορχηστρική
μουσική.
Λειτουργία II: Πατήστε οποιαδήποτε πλήκτρα για
«Μιξάρισμα» σε μελωδίες ή νανουρίσματα.
重要提示! 请妥善保存, 以备将来参考
使用本产品前请仔细阅读所有说明, 并妥善保存以备将来参
考。 组装产品前应仔细阅读安装图。
需要成年人帮忙组装
警告! 为确保儿童安全, 本产品需由成年人组装。 请在组装完
毕后再使用, 注意检查组装是否正确。
躺著玩耍, 踢著玩耍, 俯卧玩耍, 坐著玩耍
警 告!
为防止因缠绕造成伤害, 切勿将游戏垫放入婴儿床或游戏围
栏中。 只能在平坦的水平地板上使用。 切勿将其他绳索、 带子
或产品添加到游戏垫上。
重要提示!
•
为确保您的宝宝安全, 请仔细按照下列说明进行操作, 务必
准确无误地完成安装。 请经常对玩具进行检查。
•
本产品必须在成人监督下使用。
•
每次使用前应检查游戏垫。
•
本产品专为尚不能够完全站立或行走的婴儿设计。
•
切勿让宝宝无人看管。
•
切勿让宝宝躺在游戏垫上睡觉。
•
宝宝在游戏垫上时, 切勿抬起或试图移动游戏垫。
•
请勿将本产品当作毯子使用。
•
远离火源和强热源。
保养和清洗
•
游戏垫 : 冷水手洗。不可漂白。 晾干。
•
软拱门, 悬挂玩具, 底座 : 只需使用湿布清洁表面。 晾干。
•
小钢琴 : 用干布擦拭干净。
如何使用:
将电源开关滑向……
模式一 : 按任意键可听到动物音效和独奏乐器。
模式二
:
按任意键将动物音效和独奏乐器混合到旋律或摇篮曲中。
중요! 나중에 참고할 수 있도록 보관하세요
제품을 사용하기 전에 모든 지침을 주의 깊게 읽고
나중에 참조 할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품을
설치하기 전에 조립 다이어그램을 주의 깊게 읽으십시오.
성인 조립 요구 사항
주의! 자녀의 안전을 위해, 이 제품은 성인이 조립해야
합니다. 완전히 조립 될 때까지 사용하지 말고 올바르게
조립되었는지 확인하십시오.
누워서 놀기, 발차기 놀이, 엎드려 놀기, 앉아서 놀기
경고!
아이와 장난감이 엉키는 사고를 예방하기 위해
놀이매트를 아기 침대나 유아 놀이 울타리 안에 놓지
마세요. 편평하고 수평인 바닥에만 놓고 사용하세요.
줄이나 띠, 기타 제품을 놀이매트에 추가하지 마세요.
주의!
• 아이의 안전을 위해 아래 설명을 준수하고 조립의
마무리가 올바로 됐는지 확인하십시오. 정기적으로
점검해야 합니다.
•
이 제품을 사용할 때는 반드시 성인이 지켜봐야 합니다.
• 매번 사용하기 전 놀이매트의 이상유무를 확인하세요.
• 이 제품은 아직 일어서지 못하거나 완전한 걸음마를
하지 못하는 아기를 위해 만들어졌습니다.
• 절대 아이를 혼자 두지 마세요.
• 지켜보는 어른이 없이 아기가 놀이매트 위에서 혼자
자도록 내버려두면 안됩니다.
• 아기가 놀이매트 위에 있을때 놀이매트를
들어올리거나 놀이매트를 움직이면 안됩니다.
• 놀이매트를 담요로 사용하지 마세요.
• 화기나 강한 열원을 피해주세요.
관리 및 세척
• 놀이매트: 찬물로 손세탁하십시오. 표백하지 마십시오.
자연 건조하십시오.
• 아치봉, 모빌 장난감, 받침대: 젖은 천으로 표면만
닦으십시오. 자연 건조하십시오.
• 피아노 건반: 마른 천으로 닦으십시오.
사용법:
전원 스위치를 …… 쪽으로 밉니다.
모드 I: 아무 키나 눌러 동물소리 효과음이나 악기
독주곡을 들을 수 있습니다.
모드 II: 아무 키나 눌러 ‘믹싱하여’ 멜로디나 자장가를
만들 수 있습니다.
CN
窒息危险 - 装配工具包中包含小零件。 需由成人进行组装。
警告!
KR
질식 위험 - 조립 키트에는 작은 부품들이 들어 있습니다. 성인이 조립해야 합니다.
경고!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά πριν τη χρήση
του προϊόντος και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Διαβάστε τα διαγράμματα συναρμολόγησης
προσεκτικά πριν εγκαταστήσετε το προϊόν.
Απαιτήσεις συναρμολόγησης από ενήλικα
Προσοχή! Για να εξασφαλίσετε την ασφάλεια του
παιδιού σας, αυτό το προϊόν πρέπει να συναρμολογείται
από έναν ενήλικα. Μην το χρησιμοποιήσετε έως ότου
να συναρμολογηθεί πλήρως και εξασφαλίστε ότι θα
συναρμολογηθεί σωστά.
Παιχνίδι ανάσκελα, Κλώτσημα και παιχνίδι,
Μπρούμυτα, Καθιστό παιχνίδι
Προειδοποίηση!
Για να αποφύγετε κάποιο πιθανό τραυματισμό, μην
τοποθετείτε το στρώμα στο κρεβατάκι ή το πάρκο.
Χρησιμοποιείστε το μόνο στο δάπεδο, οριζόντια με το
έδαφος. Μην προσθέτετε έξτρα κορδόνια, ιμάντες ή
άλλα αντικείμενα.
Σημαντικό!
• Για να εξασφαλίσετε την ασφάλεια του παιδιού,
παρακαλούμε ακολουθείστε προσεκτικά τις οδηγίες
που ακολουθούν και σιγουρευτείτε πως η τελική
συναρμολόγηση είναι σωστή. Να ελέγχετε συχνά.
• Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείτε υπό την
επιτήρηση ενήλικα.
• Ελέγξτε το στρώμα πριν από κάθε χρήση.
• Το προϊόν είναι σχεδιασμένο για μωρά που δεν
στέκονται ή δεν περπατούν ακόμη.
• Μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη.
• Τα μωρά δεν πρέπει να κοιμούνται χωρίς επίβλεψη
στο στρώμα.
• Μην σηκώνετε ή μην προσπαθήσετε να μετακινήσετε
το στρώμα με το μωρό επάνω σε αυτό.
• Μην το χρησιμοποιείτε σαν κουβέρτα.
• Κρατήστε το μακριά από φωτιά και πηγές έντονης
θερμότητας.
1210 11

IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE
VIITOARE
Citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a utiliza
produsul și păstrați-le pentru a le utiliza în viitor. Citiți
cu atenție diagramele de asamblare înainte de a
configura produsul.
A se asambla numai de către un adult
Atenţie! Pentru a asigura siguranța copilului
dumneavoastră, acest produs trebuie asamblat de
către un adult. Nu utilizați produsul dacă nu este
asamblat în întregime și asigurați-vă că a fost
asamblat corect.
Joacă stând întins, Lovituri cu picioarele și joacă,
Joacă pe burtă, Joacă în poziția șezut
Avertisment!
Pentru a preveni vătămarea, nu puneți niciodată jucăria
într-un pătuț sau într-un țarc de joacă. Utilizați numai pe
podea orizontală. Nu adăugați niciodată corzi suplimentare,
curele sau alte produse pe salteaua de joacă.
Important!
• Pentru siguranța copilului dumneavoastră, urmați cu
atenție aceste instrucțiuni și asigurați-vă că produsul
este asamblat corect. Verificați frecvent.
• Produsul trebuie utilizat sub supravegherea adultilor.
• I
nspectați salteaua de joacă înainte de fiecare utilizare.
• Produsul este destinat copiilor care nu stau încă în
picioare sau nu merg complet.
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
• Copiii nu ar trebui să fie läsați să doarmă fără
supraveghere pe păturica de joacă.
• Nu ridicați și nu încercați să mutați salteaua cu copilul
pe ea.
• Nu utilizați acest produs ca o pătură.
• A se ține departe de foc și surse de căldură puternice.
Întreținerea și spălarea
• Saltea: A se spăla de mână în apă rece. A nu se
utiliza înălbitori. A se usca la aer.
• Arcada, jucăriile suspendate, bazele: A se spăla
numai suprafața cu o cârpă umedă. A se usca la aer.
• Pianina: Ștergeți cu o cârpă uscată.
Mod de joacă:
Culisați întrerupătorul de alimentare pe ……
Modul I: Apăsați orice taste pentru a auzi efecte sonore
de animale și muzică instrumentală solo.
Modul II: Apăsați orice tastă pentru „Mixare“ în melodii
sau cântece de leagăn.
重要!大切に保管してください
ご使用前にこの説明書をよく読み大切に保管してください 。 ま
た組立方法をよくお読みのうえ本製品を組み立ててください。
必ず大人の方が組み立てを行ってください
注意!お子様の安全を確保するため、必ず大人の方が本製品を組
み立ててください。必ず本製品を完全に組み立ててから、また正
確に組み立てたことを確認してからご使用ください。
寝そべって遊ぶ,蹴って遊ぶ,タミータイム,座って遊ぶ
警 告!
絡まる事故を防ぐため、ベビーベッドやベビーサークルの中には
絶対に設置しないでください。平らで水平な床の上のみでお使い
ください。紐、ストラップまたは他の製品をプレイマットに決して
追加しないでください。
重 要!
• お子様の安全を守るため、以下の指示に注意深く従い、組み立
てが正しく完了していることを確認し、その後もこまめに状態を
チェックしてくだ さ い 。
• 必ず大人の監視下で製品をご使用ください。
• 毎回ご使用前にマットを点検してください。
• 商品は完全に立ったり歩いたりできる前の赤ちゃんのために設
計されています。
• 必ずお子様に付き添ってご使用ください。
• このプレイマットの上に赤ちゃんが横になっている間は、監視
なく眠 ら せ な い で くだ さい 。
• 赤ちゃんがマットの上に乗っている状態でマットを持ち上げたり
動かそうとしたりしないでください。
• この商品を毛布として使用しないでください。
• 火気や強い熱源に近づけないでください。
お手入れ
•
プレイマット:冷水で手洗いしてください。漂白剤不可。つり
干し。
• アーチ、吊り下げ式玩具、土台:湿らせた布でのみ表面をふき
取ってください。つり干し。
• ピアノキーボード:乾いた布でふき取ってください。
遊び方:
電源スイッチを次のように動かすと……
モードI:どれかキーを押すと、動物の効果音や独奏楽器の音楽
が聞こえます。
モードII:どれかキーを押すと、メロディーや子守唄と「混ざり」
ます。
JP
窒息の危険性 - 組立キットには小さな部品が含まれています。必ず大人の方が組み立てを行ってください。
警告!
RO
PERICOL DE SUFOCARE - Kitul de asamblare conține piese mici. A se asambla numai de către un adult.
AVERTISMENT!
1211 13

POMEMBNO! SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO
Zaradi varnosti vašega otroka pred uporabo skrbno
preberite navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.
Preden sestavite izdelek, si natančno oglejte slike.
Izdelek lahko sestavi le odrasla oseba
Opozorilo! Če želite zagotoviti varnost vašega otroka,
mora izdelek sestaviti odrasla oseba. Izdelka ne
uporabljajte, dokler ni popolnoma sestavljen in niste
prepričani, da je pravilno sestavljen.
Ležanje in igra, Brcanje in igranje, Igra na trebuhu,
Sedenje in igranje
Opozorilo!
Da preprečite poškodbe zaradi zapletanja, igralne
podloge nikoli ne postavljajte v zibelko ali stajico.
Uporabljajte izključno na ploskih, ravnih tleh. Igralni
podlogi nikoli ne dodajajte dodatnih vrvic, trakov ali
drugih izdelkov.
Pomembno!
• Če želite zagotoviti varnost vašega otroka, natančno
upoštevajte opisana navodila in se prepričajte, da je
izdelek pravilno sestavljen. Redno preverjajte.
•
Izdelek se lahko uporablja pod nadzorom odrasle osebe.
• Otroško telovadnico pred vsako uporabo preglejte.
• Izdelek je namenjen otrokom, ki še ne stojijo ali
hodijo samostojno.
• Nikoli ne pustite otroka brez nadzora.
• Če otrok zaspi na igralni podlogi, ga ne smete pustiti
brez nadzora.
• Podloge nikar ne dvigajte ali premikajte, medtem ko
je na njej otrok.
• Izdelka ne uporabljajte kot odejo.
• Ne približujte ognju ali virom močne toplote.
Nega in pranje
• Igralna podloga: Operite na roke v hladni vodi. Ne
uporabljajte belil. Posušite na zraku.
• Lok, igrače, podstavki: Površino samo obrišite z čisto
vlažno krpo. Posušite na zraku.
• Klavirske tipke: Obrišite s suho krpo.
Kako igrati:
Premaknite stikalo za vklop na .......
Način I: Pritisnite katero koli tipko, da slišite zvoke
živali in solo instrumentalno glasbo.
Način II: Pritisnite katero koli tipko, da "miksate"
melodije ali uspavanke.
VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE
Molimo pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe kako
biste osigurali sigurnost djeteta i sačuvajte ih za
buduće potrebe. Pažljivo pogledajte slike montaže prije
postavljanja proizvoda.
Proizvod mora sastaviti odrasla osoba
Oprez! Radi sigurnosti djeteta, ovaj proizvod mora sastaviti
odrasla osoba. Nemojte koristiti proizvod ako nije u
potpunosti sastavljen i pobrinite se da je sastavljen ispravno.
Ležanje i sviranje, Sviranje nogama, Vrijeme za
trbuh, Sjedenje i igranje
Upozorenje!
Da biste spriječili ozljeđivanje zbog zaplitanja, nikad ne
postavljajte podmetač u dječji krevetić ili ogradicu.
Koristite samo na vodoravnom podu. Nikad nemojte
dodavati dodatne vezice, remenje ili druge proizvode
na podmetač.
Važno!
• Radi sigurnosti djeteta pažljivo pratite sljedeće upute i
pazite da konačna montaža bude ispravna. Redovito
provjeravajte proizvod.
•
Proizvod se mora koristiti pod nadzorom odrasle osobe.
• Pregledajte podmetač prije svake upotrebe.
• Proizvod je predviđen za djecu koja još ne mogu u
potpunosti stajati ili hodati.
• Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora.
• Djeca ne smiju spavati bez nadzora na ovom
podmetaču.
• Nemojte dizati ili pomicati podmetač dok je dijete na
njemu.
• Nemojte koristiti proizvod kao pokrivač.
• Držite dalje od vatre i jakih izvora topline.
Njega i pranje
• Podloga za igru: Proizvod perite ručno u hladnoj vodi.
Bez izbjeljivača. Osušite proizvod na zraku.
• Luk, viseće igračke, postolje: Površinu čistite samo
vlažnom krpom. Osušite proizvod na zraku.
• Klavijatura za klavir: Obrisati suhom tkaninom.
Način sviranja:
Povucite sklopku za uključivanje u položaj……
Način rada I: pritisnite bilo koju tipku za zvučne efekte
životinja i za samostalnu instrumentalnu glazbu.
Način rada II: pritisnite bilo koju tipku za pritisnite bilo
koju tipku za "Ubacivanje" u melodije ili uspavanke.
HR
OPASNOST OD GUŠENJA – Komplet za sastavljanje sadrži male dijelove. Proizvod mora sastaviti odrasla osoba.
UPOZORENJE!
SI
NEVARNOST ZADUŠITVE – Komplet za sestavo vsebuje majhne dele. Sestavo mora opraviti odrasla oseba.
OPOZORILO!
12 13 14

SVARĪGI! SAGLABĀT TURPMĀKAI LIETOŠANAI
Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šos norādījumus par
bērna drošību, un saglabājiet tos turpmākai pārlasīšanai.
Pirms izstrādājuma salikšanas rūpīgi izlasiet un
apskatiet uzstādīšanas attēlus.
Izstrādājumu uzstāda pieaugušie
Uzmanību! Bērna drošības apsvērumu dēļ šo izstrādājumu
drīkst salikt tikai pieaugušais. Neizmantot izstrādājumu,
kamēr tas nav pilnībā uzstādīts, un pēc uzstādīšanas
pārbaudīt, vai tas ir pareizi salikts.
Rotaļāšanās guļus pozīcijā, Rotaļāšanās, spiežot ar
pēdu, Laiks pavingrināt vēderiņu, Spēlēšanās sēžot
Brīdinājums!
Lai novērstu sapīšanās risku, nekādā gadījumā nelieciet
paklājiņu šūpulī vai mazuļu sētiņā. Drīkst lietot tikai uz
līdzenas, horizontālas grīdas. Rotaļu paklājiņam nedrīkst
pievienot nekādas papildu auklas, saites vai citus līdzekļus.
Svarīgi!
•
Lai nodrošinātu bērna drošību, rūpīgi ievērojiet turpmāk
sniegtos norādījumus un pirms ekspluatācijas pārliecinieties,
ka izstrādājums ir pareizi salikts. Bieži pārbaudiet.
• Izstrādājumu drīkst lietot tikai pieaugušā uzraudzībā.
• Pārbaudiet paklājiņu pirms katras lietošanas reizes.
• Izstrādājums ir paredzēts mazuļiem, kuri vēl nav
iemācījušies stāvēt vai staigāt.
• Nekādā gadījumā neatstājiet mazuli bez uzraudzības.
•
Mazuļi bez uzraudzības nedrīkst gulēt uz šī rotaļu paklājiņa.
• Kamēr mazulis atrodas uz paklājiņa, to nedrīkst celt
vai pārvietot.
• Nelietojiet šo izstrādājumu kā segu.
• Turiet drošā attālumā no uguns un jaudīgiem siltuma
avotiem.
Apkope un mazgāšana
• Rotaļu paklājiņš: mazgāt ar rokām aukstā ūdenī.
Nebalināt. Izžāvēt.
• Arka, piekarināmās rotaļlietas, apakšpuse: nomazgāt
virsmu tikai ar mitru lupatiņu. Izžāvēt.
• Klavieru tastatūra: noslaukot ar sausu drānu.
Spēlēšana:
Pabīdiet barošanas slēdzi iepretim……
I režīms: nospiediet jebkuru taustiņu, lai noklausītos
dzīvnieku skaņu efektus un solo instrumentālo mūziku.
II režīms: nospiediet jebkuru taustiņu, lai dzīvnieku
skaņu efektus un solo instrumentālo mūziku miksētu
kopā ar melodijām vai šūpuļdziesmām.
SVARBU! PASILIKITE ATEIČIAI
Prieš pradėdami naudotis žaislu atidžiai perskaitykite
instrukciją ir ją išsaugokite ateičiai. Prieš surinkdami
žaislą, atidžiai perskaitykite informaciją.
Surinkimo darbus turi atlikti suaugusieji
Atsargiai! Kad būtų užtikrintas jūsų vaiko saugumas, šį
gaminį turi surinkti suaugusysis. Nenaudokite žaislo,
kol jis nėra visiškai surinktas. Įsitikinkite, kad žaislas
surinktas tinkamai.
Gulėk ir žaisk, Spardyk ir žaisk, Žaidimas ant pilvo,
Sėdėk ir žaisk
Įspėjimas!
Kad vaikas įsipainiojęs nesusižeistų, nedėkite kilimėlio
į vaiko lovelę ar aptvarą. Naudokite tik ant plokščio ir
horizontalaus paviršiaus. Nenaudokite papildomų
spyruoklių, diržų ar kitų gaminių.
Svarbu!
• Siekdami užtikrinti vaiko saugumą, laikykitės toliau
pateiktų instrukcijų ir įsitikinkite, kad gaminys
surinktas tinkamai. Dažnai tikrinkite.
• Gaminį galima naudoti tik prižiūrint suaugusiajam.
• Prieš kiekvienąkart naudodami, patikrinkite kilimėlį.
• Gaminys sukurtas kūdikiams, kurie dar negali visiškai
atsistoti ar vaikščioti.
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Nereikėtų leisti kūdikiams miegoti be priežiūros, kai
jie guli ant šio kilimėlio.
• Nekelkite ir nebandykite perkelti kilimėlio, kai ant jo
yra kūdikis.
• Nenaudokite šio gaminio kaip antklodės.
• Nelaikykite šalia ugnies ar stiprios šilumos šaltinių.
Priežiūra ir skalbimas
• Žaidimų kilimėlis: Plauti rankomis šaltame vandenyje.
Nebalinti. Palikti natūraliai išdžiūti.
• Lankas, kabantys žaislai, pagrindai: Drėgnu skuduru
plauti tik paviršių. Palikti natūraliai išdžiūti.
• Pianino klaviatūra: Švariai nušluostyti sausa šluoste.
Kaip žaisti:
Maitinimo jungiklį pastumkite į ……
I režimas: paspauskite bet kurį klavišą, kad
išgirstumėte gyvūnų skleidžiamus garsus ir atskirais
instrumentais atliekamą muziką.
II režimas: paspauskite bet kurį klavišą „įmaišyti ją“ į
melodijas ar lopšines.
LT
UŽSPRINGIMO PAVOJUS – kėdutės komplekte yra smulkių detalių. Surinkti turi suaugęs asmuo.
ĮSPĖJIMAS!
LV
NOSMAKŠANAS DRAUDI — montāžas komplekts satur sīkas detaļas. Izstrādājumu uzstāda pieaugušie.
BRĪDINĀJUMS!
13 14 15

DİKKAT! İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
Ürünü kullanmadan önce lütfen tüm talimatları dikkatlice
okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Ürünü
kurmadan önce montaj diyagramlarını dikkatlice okuyun.
Yetişkin montaj gereksinimleri
Dikkat! Çocuğunuzun güvenliğini sağlamak için bu
ürün bir yetişkin tarafından monte edilmelidir.
Tamamen monte edilene kadar kullanmayın ve doğru
şekilde monte edildiğinden emin olun.
Uzan ve oyna, Tekmele ve oyna, Karın üstü zamanı,
Oturarak oynama
Uyarı!
Dolanma riskini önlemek için oyun matını asla karyola
ya da oyun parkına yerleştirmeyin. Sadece düz, yatay
zeminde kullanın. Oyun matına asla ilave ip, kayış
veya başka bir ürün takmayın.
Önemli!
•
Çocuğunuzun güvenliğini sağlamak için lütfen aşağıdaki
talimatları dikkatli şekilde takip edin ve son montajın
doğru olduğundan emin olun. Sıklıkla kontrol edin.
• Ürün yetişkin gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Hasırı her kullanımdan önce denetleyin.
• Ürün, henüz ayakta duramayan veya tamamen
yürüyemeyen bebekler için tasarlanmıştır.
• Bebeği asla gözetimsiz bırakmayın.
• Bebeklerin, bu oyun hasırı üzerinde yatarken
gözetimsiz olarak uyumalarına izin verilmemelidir.
• Bebek üzerindeyken hasırı kaldırmayın veya hareket
ettirmeye çalışmayın.
• Bu ürünü bir battaniye olarak kullanmayın.
• Ateşten ve güçlü ısı kaynaklarından uzak tutun.
Bakım ve yıkama
• Oyun minderi: Soğuk suda elde yıkayın. Ağartıcı
kullanmayın. Havayla kurutun.
• Kemer, asılı oyuncaklar, tabanlar: Sadece nemli bir
bezle yüzeyini silin. Havayla kurutun.
• Piyano tuşları: Kuru bir bezle silerek temizleyin.
Nasıl oynanır:
Açma/kapatma düğmesini şu konuma getirin: ……
Mod I: Hayvan ses efektlerini ve solo enstrümantal
müzikleri duymak için herhangi bir tuşa basın.
Mod II: Hayvan ses efektlerini ve solo enstrümantal
müzikleri, melodilerle ve ninnilerle "birlikte çalmak için"
herhangi bir tuşa basın.
DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte všechny pokyny
a uschovejte si je pro pozdější použití. Před nastavením
produktu si pozorně přečtěte montážní schémata.
Požadavky na montáž dospělou osoby
Pozor! Aby byla zajištěna bezpečnost vašeho dítěte, musí
tento výrobek sestavovat dospělá osoba. Nepoužívejte
ho, dokud není úplně smontován a zkontrolujte, že je
smontován správně.
Ležet a hrát se, Kopnout a hrát, Čas na bříško,
Sednout a hrát si
Upozornění!
Nikdy nepokládejte hrací podložku do postýlky nebo
dětské ohrádky, aby nedošlo ke zranění zamotáním.
Používejte pouze na rovné podlaze. K hrací podložce
nikdy nepřidávejte další šňůry, pásky ani jiné výrobky.
Důležité!
• Abyste zajistili bezpečnost vašeho dítěte, postupujte
podle pokynů a ujistěte se, že je hračka sestavená
správně. Často kontrolujte.
•
Výrobek musí být používán pod dohledem dospělé osoby.
• Hrací podložku kontrolujte před každým použitím.
• Výrobek je určen pro děti, které ještě zcela nestojí
nebo nechodí.
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
•
Nenechávejte děti na hrací podložce spát bez dozoru.
• Nezvedejte podložku ani se s ní nepokoušejte
pohybovat, je-li na ní dítě.
• Nepoužívejte tento výrobek jako deku.
• Chraňte před ohněm a silnými zdroji tepla.
Údržba a čištění
• Hrací podložka: Ruční praní ve studené vodě. Žádné
bělidlo. Nechte uschnout na vzduchu.
• Oblouk, závěsné hračky, podstavce: Povrch čistěte
pouze vlhkým hadříkem. Nechte uschnout na vzduchu.
• Klávesnice klavíru: Otřete suchým hadříkem.
Jak hrát:
Posuňte přepínač napájení na .......
Režim I: Stisknutím libovolného tlačítka uslyšíte zvukové
efekty zvířat a sólovou instrumentální hudbu.
Režim II: Stisknutím libovolné klávesy můžete „přimíchat“
zvukový efekt nebo hudbu do melodie nebo ukolébavky.
TR
BOĞULMA TEHLİKESİ - Montaj takımı küçük parçalar içerir. Yetişkinler tarafından monte edilmelidir.
UYARI!
CZ
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ - Montážní sada obsahuje malé díly.
Nutná montáž dospělými osobami.
VAROVÁNÍ!
14 15 16

.دﺷار صﺧﺷ ﺔطﺳاوﺑ ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا بﺟﯾ.مﺟﺣﻟا ةرﯾﻐﺻ ءازﺟأ ﻰﻠﻋ ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا تاودأ ﺔﻋوﻣﺟﻣ يوﺗﺣﺗ – قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ
!رﯾذﺣﺗ
AR
ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻲﻌﺟﺮﻣ ﻞﯿﻟﺪﻛ ﺎﮭﯿﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا !مﺎھ
ﻆﻔﺘﺣاو ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﯾﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا ﻊﯿﻤﺟ ةءاﺮﻗ ﻚﻨﻣ ﻮﺟﺮﻧ اﺬﻟو
.ﺞﺘﻨﻤﻟا داﺪﻋإ ﻞﺒﻗ ﺔﯾﺎﻨﻌﺑ ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا تﺎﻄﻄﺨﻣ أﺮﻗا .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﻲﻌﺟﺮﻣ ﻞﯿﻟﺪﻛ ﺎﮭﺑ
ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
.ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻊﯿﻤﺠﺗ ﺐﺠﯾ ،ﻞﻔﻄﻟا ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻤﻀﻟ !ﮫﯿﺒﻨﺗ
.ﻲﻐﺒﻨﯾ ﺎﻤﻛ ﮫﻌﯿﻤﺠﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟاو ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻊﯿﻤﺠﺗ ﺪﻌﺑ ﻻإ ﺞﺘﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺐﻌﻠﻟاو سﻮﻠﺠﻟا ,ﻦﻄﺒﻟا ﻰﻠﻋ ءﺎﻘﻠﺘﺳﻻا ﺖﻗو ,ﺐﻌﻠﻟاو ﻞﻛﺮﻟا ,ﺐﻌﻠﻟاو ءﺎﻘﻠﺘﺳﻻا
!ﺮﯾﺬﺤﺗ
.ﺐﻌﻠﻟا ﻢﻠﻘﺑوأ (ﻞﻔﻄﻟا ﺪﮭﻣ) ﺔﺷﺮﻓ ﻲﻓ ﺐﻌﻠﻟا ﺔﺷﺮﻓ ًاﺪﺑأ ﻊﻀﺗ ﻻ ،كﺎﺒﺘﺷﻻﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا ﻊﻨﻤﻟ
ﺔطﺮﺷأ وأ طﻮﯿﺧ
ًا
ﺪﺑأ ﻒﻀﺗ ﻻ .ﻂﻘﻓ ﺔﯿﻘﻓأو ﺔﺤﻄﺴﻣ ﺔﯿﺿرأ ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﮫﻣﺪﺨﺘﺳا
.ﺐﻌﻠﻟا ﺔﺷﺮﻔﻟ ىﺮﺧأ تﺎﺠﺘﻨﻣ يا وأ ﺔﯿﻓﺎﺿإ
!مﺎھ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟاو ﺔﯾﺎﻨﻌﺑ ﺔﯿﻟﺎﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗا ﺐﺠﯾ ،ﻢﻜﻠﻔط ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻤﻀﻟ •
.راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺎﮭﻨﻣ ﺪﻛﺎﺘﻟا ﺐﺠﯿﻓ .ﻲﺋﺎﮭﻨﻟا ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا ﺔﺤﺻ
.رﺎﺒﻛ صﺎﺨﺷأ فاﺮﺷإ ﺖﺤﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﯾ •
.ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ﺔﺷﺮﻔﻟا ﺺﺤﻓ ﺐﺠﯾ •
.ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﺸﻤﻟا وأ فﻮﻗﻮﻟا نﻮﻌﯿﻄﺘﺴﯾ ﻻ ﻦﯾﺬﻟا ﻊﺿﺮﻟا لﺎﻔطﻸﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا
•
.ﺔﺑﺎﻗر نوﺪﺑ ﻞﻔﻄﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ •
ﻰﻠﻋ ﻢﮭﻌﺿو ءﺎﻨﺛأ فاﺮﺷإ نود مﻮﻨﻟﺎﺑ ﻊﺿﺮﻟا لﺎﻔطﻸﻟ حﺎﻤﺴﻟا مﺪﻋ ﺐﺠﯾ •
.ﺐﻌﻠﻟا ﺔﺷﺮﻓ
.ﺎﮭﯿﻠﻋ ﻞﻔﻄﻟا دﻮﺟو ءﺎﻨﺛأ ﺔﺷﺮﻔﻟا ﻚﯾﺮﺤﺗ لوﺎﺤﺗ وأ ﻊﻓﺮﺗ ﻻ •
.ﺔﯿﻧﺎﻄﺒﻛ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ةﺪﯾﺪﺸﻟا ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣو رﺎﻨﻟا ﻦﻋ دﺎﻌﺘﺑﻻا ﺐﺠﯾ •
ﻒﯿﻈﻨﺘﻟاو ﺔﯾﺎﻨﻌﻟا
.ءاﻮﮭﻟا ﻲﻓ ﻒﺠﯿﻟ كﺮﺘُﯾ .تﺎﻀﯿﺒﻣ نوﺪﺑ .درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎًﯾوﺪﯾ ﻞﺴﻐُﺗ :ﺐﻌﻠﻟا شﺮﻔﻣ
•
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺢﻄﺴﻟا ﻞﺴﻏ نﻮﻜﯾ :ﺪﻋاﻮﻘﻟاو ،ﺔﻘﻠﻌﻤﻟا بﺎﻌﻟﻷاو ،سﻮﻘﻟا •
.ءاﻮﮭﻟا ﻲﻓ ﻒﺠﯿﻟ كﺮﺘُﯾ .ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﮫﻔﯿﻈﻨﺘﻟ ﮫﺤﺴﻣا :ﻮﻧﺎﯿﺒﻟا ﺢﯿﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻟ •
:ﺐﻌﻠﻟا ﺔﻘﯾﺮط
...... ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺘﻔﻣ كﺮﺣ
تﺎﻧاﻮﯿﺤﻠﻟ ﺔﯿﺗﻮﺼﻟا تاﺮﺛﺆﻤﻟا عﺎﻤﺴﻟ حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :I ﻊﺿﻮﻟا
.ةدﺮﻔﻤﻟا تﻻﻵا ﻰﻘﯿﺳﻮﻣو
.تاﺪﯾﻮﮭﺘﻟا وأ نﺎﺤﻟﻷا ﻦﻣ "ﺞﯾﺰﻣ" ﻞﻤﻌﻟ حﺎﺘﻔﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا :II ﻊﺿﻮﻟا
DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte všetky pokyny
a uschovajte si ich pre neskoršie použitie. Pred nastavením
produktu si pozorne prečítajte montážne schémy.
Požiadavky na montáž dospelou osobou
Pozor! Aby bola zaistená bezpečnosť vášho dieťaťa, musí
tento výrobok zostavovať dospelá osoba. Nepoužívajte
ho, kým nie je úplne zmontovaný a ubezpečte sa, že je
zmontovaný správne.
Ležať a hrať sa, Kopnúť a hrať, Hranie na bruchu,
Sedieť a hrať sa
Upozornenie!
Nikdy nepokladajte hraciu podložku do postieľky alebo
detskej ohrádky, aby nedošlo k zraneniu zamotaním.
Používajte iba na rovnej podlahe. K hracej podložke
nikdy nepridávajte ďalšie šnúry, pásky, a iné výrobky.
Dôležité!
• Aby ste zaistili bezpečnosť vášho dieťaťa, postupujte
podľa pokynov a uistite sa, že je hračka zostavená
správne. Často kontrolujte.
•
Výrobok musí byť používaný pod dohľadom dospelej osoby.
• Hraciu podložku kontrolujte pred každým použitím.
• Výrobok je určený pre deti, ktoré ešte úplne nestoja
alebo nechodia.
• Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
•
Nenechávajte deti na hracej podložke spať bez dozoru.
• Nedvíhajte podložku ani sa s ňou nepokúšajte
pohybovať, ak je na nej dieťa.
• Nepoužívajte tento výrobok ako deku.
• Chráňte pred ohňom a silnými zdrojmi tepla.
Údržba a čistenie
• Podložka na hranie: Ručné pranie v studenej vode.
Nebieliť. Nechajte vyschnúť na vzduchu.
• Oblúk, závesné hračky, podstavce: Povrch umývajte
iba vlhkou handričkou. Nechajte vyschnúť na vzduchu.
• Klávesnica klavíra: Utrite do sucha.
Ako hrať:
Posuňte hlavný vypínač na .......
Režim I: Stlačením ľubovoľného tlačidla si vypočujete
zvukové efekty zvierat a sólovú inštrumentálnu hudbu.
Režim II: Stlačením ľubovoľného klávesu môžete „primiešať“
zvukový efekt alebo hudbu do melódie či uspávanky.
SK
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA - Montážna súprava obsahuje malé časti.
Vyžaduje sa montáž dospelými osobami.
VÝSTRAHA!
15 16
0301-240102-P6-WF16-001
Table of contents
Other Winfun Toy manuals

Winfun
Winfun Step-to-Play Junior Piano Mat User manual

Winfun
Winfun Step-to-Play Jumbo Piano Mat User manual

Winfun
Winfun Light-Up Smart Pad User manual

Winfun
Winfun 2-in-1 Starry Lights Bear User manual

Winfun
Winfun Little Beats Drum User manual

Winfun
Winfun Cool Kidz Keyboard User manual

Winfun
Winfun Learn With Me Panda Pal User manual

Winfun
Winfun Little Piano Tunes User manual

Winfun
Winfun Smart Cafe Cash Register Set User manual

Winfun
Winfun Talking Activity Book User manual