Woom 1 User manual

woom ORIGINAL 1/ 1PLUS
Instructions for use
02.23

woom ORIGINAL 1Tools
4 mm
6 Nm
find more
information here
12

woom ORIGINAL 1 PLUS
find more
information here
Tools
4 mm
0,5–1,5 Nm
6 Nm
12 3


DE Bedienungsanleitung................................................................6
EN Instructions for use...........................................................................7
IT Istruzioni per l’uso...............................................................................8
FR Mode d’emploi.........................................................................................9
NL Gebruiksaanwijzing...................................................................10
BG Ръководство за употреба..............................................................11
CS Návod k obsluze................................................................................ 12
DA Betjeningsvejledning................................................................13
EL Εγχειρίδιο χειρισμού......................................................................14
ES Instrucciones de uso����������������������������������������������������������������������15
ET Kasutusjuhend......................................................................................16
FI Käyttöohje.....................................................................................................17
HR Uputa za upotrebu....................................................................... 18
HU Használati utasítás......................................................................19
LT Naudojimo instrukcija...........................................................20
LV Lietošanas pamācība........................................................... 21
PL Instrukcja obsługi...........................................................................22
PT Manual de instruções............................................................23
RO Instruciuni de utilizare.........................................................24
SK Návod na použitie........................................................................25
SL Navodila za uporabo..............................................................26
SV Bruksanvisning.................................................................................... 27
B 1 / 1 PLUS

6 7
DE
ACHTUNG! Mit Schutzausrüstung zu benut-
zen. Nicht im Straßenverkehr zu verwenden.
Mit max. 50 kg belastbar.
Vor derersten Fahrt stelle bitte sicher, dass:
• Sattel und Lenker mit der erforderlichen Festigkeit
fixiert wurden.
• die Sattelhöhe der Größe deines Kindes entspricht
und es sicher starten und stoppen kann.
• die Bremse funktionsfähig ist und der Bremshebel
leicht und bequem von deinem Kind erreichbar ist.
• die Räder fest in den Gabeln des Rahmens sitzen
und sich leicht drehen lassen.
• Schrauben und sonstige Komponenten gut fixiert
sind.
• Reifen und Felgen sowie Rahmen frei von Beschä-
digungen und Fremdkörpern sind.
• die Reifen den empfohlenen Luftdruck haben. Sie-
he Reifenflanken.
Verantwortung der Eltern
Es können unvorhersehbare Situationen bei der Be-
dienung durch dein Kind auftreten. Weise dein Kind
auf mögliche Gefahren hin. Es erfordert Geschick,
Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, die zu
Verletzungen deines Kindes oder eines mitspielen-
den Kindes führen können. Zeige deinem Kind, wie
man das woom richtig benutzt undwie man jederzeit
sicher mit den Füßen stoppt.
Warnhinweise
Dein Kind muss beim Fahren mit dem woom feste,
geschlossene Schuhe sowie geeignete Schutz-
ausrüstung (Kinderhelm und Schutzhandschuhe)
tragen. Lass dein Kind niemals unbeaufsichtigt fah-
ren! Lass dein Kind nicht in der Nähe von Treppen,
Abhängen, abschüssigem Gelände oder Gewäs-
sern fahren! Lass dein Kind nie weiterfahren, wenn
ein Defekt am woom auftritt. Die Ventilkappe ist
immer so fest anzuziehen, dass sie vom Kind nicht
entfernt werden kann, ansonsten sollte sie entfernt/
nicht montiert werden. Trotz der Verwendung hoch-
wertigsterMaterialien bei dem von uns entwickelten
Lenkeinschlagsbegrenzer, der ein Überdrehen des
Lenkers verhindern soll,kann es unter Umständen zu
einem Riss des Gummirings kommen. Tausche die-
sen im Falle eines Defekts unverzüglich aus. Wir bie-
ten das Originalersatzteil in unserem Onlineshop an.
Richtiger Gebrauch
Das woom 1 / 1 PLUS entspricht weder der deutschen
StVZO noch der österreichischen Fahrradverord-
nung und darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt
werden. Achte auf die von uns empfohlene Körper-
größe (woom1: 82-100 cm, woom 1 PLUS: 95-110 cm)
zur Benutzung des woom. Die Sattelhöhe wird durch
Öffnen der Sattelklemme mit einem Innensechs-
kantschlüssel an die Größe deines Kindes ange-
passt. Beachte dabei, dass die Beine deines Kindes
leicht angewinkelt sind und beide Fußsohlen den
Boden berühren. Stelle sicher, dass dein Kind den
Lenker leicht erreichen kann. Überprüfe den Reifen-
druck regelmäßig.
Bremse
Kinder, die das woom 1 ab 1,5 Jahren benutzen, sind
eventuell noch nicht in der Lage, das Bremssystem
zu verstehen und die Handbremse richtig zu benut-
zen. Es ist wichtig, dass du dich als Elternteil nicht da-
raufverlässt, dass dein Kind jederzeit selbst stoppen
kann. Aus diesem Grund bedarf es unbedingt jeder-
zeit einer erwachsenen Aufsichtsperson.
Das woom 1 / 1 PLUS Laufrad entspricht den Anforde-
rungen und Prüfverfahren der europäischen Norm
71 (Sicherheit von Spielzeug) und erfüllt die Anfor-
derungen der europäischen Richtlinie 2009/48/EG
über die Sicherheit von Spielzeug. Es trägt daher die
CE-Kennzeichnung.
Diese Anleitung enthält Informationen zum sicheren Betrieb des Laufrads.
Bitte lies diese Hinweise vor der ersten Benutzung und bewahre sie auf.
Korrekt verwendet und gepflegt, wird das woom Laufrad deinem Kind viel
Spaß und Freude bereiten.

7
EN
WARNING! Protective equipment must be
worn. Not to be used in traffic. Maximum
load: 50 kg
Before using the balance bike for the first
time, please ensure that:
• the saddle and handlebars are tightened to the
necessary torque level.
• the saddle is set at the right height such that your
child can set off and stop safely.
• the brake is fullyfunctional and the brake lever can
be easily reached by your child.
• the wheels are securely attached to the forks and
can spin freely.
• the screws, bolts and nuts are fully tightened and
other components are firmly attached.
• the tyres, rims and frame are undamaged and
have no foreign objects attached to them.
• the tyres are pumped to the recommended pres-
sure (see information on the side of the tyre).
Responsibility of parents
Unforeseen situations may arise when your child
uses the balance bike.Please make yourchild aware
of possible dangers. Good bike-handling skills are
necessary in order to avoid falls or crashes which
may injure your child or other children playing near-
by. Show your child how to use the woom correctly
and how they can use theirfeet to stop safelyat any
time.
Warnings
When using the woom your child must wear sturdy,
closed shoes and suitable protective equipment
(children’s helmet and gloves). Never let your child
ride unsupervised. Do not let your child ride near
stairs, slopes, steep terrain or bodies of water. Never
let your child continue to ride the woom if the bal-
ance bike develops a technical defect. The valve
cap should always be screwed on tightly enough
that it cannot be removed by your child, otherwise
it should be removed/not fitted. We use materials
of the highest quality to make our steering limiter, a
device designed to prevent children overturning the
handlebars. However, there is still a risk that under
certain circumstances the rubber ring may break. If
this should happen, please replace the ring without
delay. The original spare part is available from our
online shop.
Correct use
The woom 1 / 1 PLUS does not meet the legal re-
quirements set out in the Highway Code for Great
Britain and Northern Ireland. Therefore, it must not
be used in road traffic. We recommend the woom 1
for children 82-100cm, the woom 1 PLUS for children
95-110cm tall. The saddle height can be adjusted by
opening the seat clamp using a hex keyand moving
the seat post up or down. Please ensure that your
child‘s legs are slightly bent at the knees and that
both feet are touching the ground. Please ensure
that your child can easily reach the handlebars.
Check the tyre pressure regularly.
Brake
The woom 1 is designed for children aged 1.5 years
and older. They may not yet be able to understand
the braking system and correctly operate the hand
brake.As a parent it is important that you do not rely
on your child being able to stop whenever it wants.
For this reason, it is essential that there is always an
adult present to supervise the child when riding.
The woom 1 / 1 PLUS balance bike meets the stand-
ards and testing methods set out in European
standard EN71 (safety oftoys) and fulfils the require-
ments set out in Directive 2009/48/EC on the safety
of toys. It therefore bears the CE marking.
These instructions contain information on the safe use of the balance bike.
Please read the instructions before using the balance bike for the first time
and store them for future reference. Used and maintained properly, the
woom balance bike will be a source of great joy and fun for your child.

8 9
DEIT
AVVERTENZA! Si raccomanda di indossare un
dispositivo di protezione. Non usare neltraffi-
co. Portata massima consentita di 50 kg.
Prima di utilizzare la bicicletta, accertarsi
che:
• sellino e manubrio siano fissati adeguatamente.
• il sellino sia stato regolato in base all’altezza del
bambino, ossia in modo da consentirgli di partire e
fermarsi in tutta sicurezza.
• il freno funzioni correttamente e la relativa leva
sia facilmente e comodamente raggiungibile dal
bambino.
• le ruote si inseriscano saldamente nelle forcelle e
siano in grado di girare senza impedimenti.
• viti e altri componenti siano fissati adeguatamen-
te.
• pneumatici, cerchi e telaio siano privi di danni o
corpi estranei.
• la pressione di gonfiaggio degli pneumatici corri-
sponda a quella raccomandata. Si prega di fare
riferimento alle informazioni riportate sulle pareti
laterali degli pneumatici.
Responsabilità dei genitori
Quando il bambino utilizza la bicicletta, è possibile
che si verifichino imprevisti. Di conseguenza, è im-
portante renderlo consapevole di tutti i potenziali
pericoli. Evitare cadute o collisioni che potrebbero
provocare lesioni al bambino o ai suoi compagni di
gioco è un compito tutt’altro che semplice. Tuttavia,
potrebbe risultare molto utile mostrare al bambino
come utilizzare la bicicletta woom in modo corretto
e come frenare con i piedi.
Avvertenze
Quando utilizza woom, il bambino deve indossare
scarpe chiuse e resistenti e un dispositivo di prote-
zione adeguato (casco per bambini e guanti protet-
tivi). Il bambino non deve mai utilizzare la bicicletta
in assenza di un supervisore! Impedire al bambino
di utilizzare la bicicletta in prossimità di scale, pendii,
terreni scoscesi, laghi o fiumi! Impedire al bambino
di utilizzare la bicicletta woom quando quest’ulti-
ma presenta difetti. Il cappuccio della valvola deve
essere sempre ben stretto, in modo che non possa
essere rimosso da un bambino, altrimenti deve es-
sere rimosso/non deve essere montato. Sebbene lo
stabilizzatore dello sterzo, il cui scopo è quello di im-
pedire al manubrio di capovolgersi, sia stato realiz-
zato con materiali di alta qualità, in determinate cir-
costanze è possibile che si verifichi una rottura della
guarnizione di gomma. In questo caso, è necessario
sostituire il pezzo difettoso quanto prima. Il pezzo di
ricambio originale è disponibile per l’acquisto sul no-
stro negozio online.
Uso corretto
La bicicletta woom 1 / 1 PLUS non è conforme ai
requisiti del Codice della Strada italiano, non ne
è quindi consentito l’utilizzo nel traffico. Si pre-
ga inoltre di prestare attenzione all’altezza con-
sigliata per utilizzare la bicicletta (woom 1: 82-
100 cm,woom 1 PLUS: 95-110 cm), e di regolare di con-
seguenza l’altezza del sellino aprendo il morsetto con
una brugola. Le gambe del bambino devono essere
leggermente piegate ed entrambe le piante dei piedi
devonotoccare il suolo.Assicurarsi che il bambino sia
in grado di raggiungere il manubrio senza difficoltà.
Controllare regolarmente la pressione dei pneuma-
tici.
Freno
I bambini a partire da un anno e mezzo di età che
utilizzano woom 1 potrebbero non essere ancora in
grado di comprendere il funzionamento del sistema
di frenatura, e quindi di utilizzare correttamente il
freno. Di conseguenza, il genitore non dovrebbe mai
dare per scontato il fatto che il proprio figlio sia in
grado di fermarsi autonomamente. Per questa ra-
gione, è assolutamente necessaria la supervisione
costante di un adulto.
La bicicletta woom 1 / 1 PLUS soddisfa requisiti e
valutazioni della Normativa europea 71 (sicurezza
dei giocattoli) ed è conforme alla direttiva europea
2009/48/CE sulla sicurezza dei giocattoli. Perciò, il
prodotto reca la marcatura CE.
Questo manuale contiene informazioni utili sul funzionamento sicuro
della bicicletta. Si prega di leggere le presenti istruzioni prima dell’uso e di
conservarle. Con il corretto utilizzo e l’adeguata manutenzione, la bicicletta
woom assicura al tuo bambino il massimo del divertimento.

9
DEFR
ATTENTION ! À utiliser avec équipement de
protection. Ne pas utiliser sur la voie pu-
blique. Supporte une charge max. de 50 kg.
Avant la première utilisation, assurez-vous
que:
• la selle et le guidon ont été fixés avec la stabilité
requise.
• la hauteurde la selle est adaptée à lataille de votre
enfant et qu’il peut démarrer et s’arrêter en toute
sécurité.
• le frein est opérationnel et que la poignée de frein
est aisément accessible par votre enfant.
• les roues sont correctement positionnées dans les
fourches du cadre et qu’elles tournent aisément.
• les vis et autres composants sont bien fixés.
• les pneus et les jantes ainsi que le cadre sont
exempts de dommages et de corps étrangers.
• les pneus sont gonflés à la pression recommandée.
Voir le flanc des pneus.
Responsabilité des parents
Des situations imprévisibles peuvent survenir lors de
l’utilisation par votre enfant. Informez votre enfant
des dangers potentiels. Une certaine habileté est re-
quise pour éviter les chutes ou les collisions suscep-
tibles de blesser votre enfant ou un enfant partici-
pant au jeu. Montrez àvotre enfant comment utiliser
correctement le woom et comment s’arrêter à tout
moment en sécurité à l’aide des pieds.
Avertissements
Lors de l’utilisation du woom, votre enfant doit por-
ter des chaussures solides et fermées ainsi qu’un
équipement de protection approprié (casque pour
enfant et gants). Ne laissez jamais votre enfant rou-
ler sans surveillance ! Ne laissez jamais votre enfant
roulerà proximité d’escaliers, de versants,de terrains
en pente ou de plans ou cours d’eau ! Ne laissez
jamais votre enfant continuer à rouler si un défaut
apparaît sur le woom. Le capuchon de valve doit
toujours être serré fermement de telle sorte qu’il ne
puisse pas être retiré par l’enfant, sinon il doit être
enlevé/ne pas être monté. Malgré l’utilisation de ma-
tériaux de haute qualité pour le limiteur d’angle de
braquage conçu par nos soins, dont le rôle est d’évi-
ter un braquage excessif du guidon, une fissuration
de la bague en caoutchouc peut survenir dans cer-
taines conditions. Remplacez-la immédiatement en
cas de défaut. La pièce de rechange d’origine est
disponible dans notre boutique en ligne.
Utilisation correcte
Le woom 1 / 1 PLUS n’est conforme ni au règlement
relatif à l’admission des véhicules à la circulation
routière, ni au code de la route et ne doit pas être
utilisé sur la voie publique. Veuillez respecter la taille
recommandée par nos soins (woom 1: 82-100 cm,
woom 1 PLUS: 95-110cm) pour l’utilisation du woom.
La hauteur de la selle peut être adaptée à la taille
de votre enfant en desserrant le collier de selle à
l’aide d’une clé Allen. Veillez à cet égard à ce que les
jambes de votre enfant soient légèrement fléchies
et que les deux plantes des pieds touchent le sol.
Assurez-vous que votre enfant puisse atteindre le
guidon aisément. Vérifiez régulièrement la pression
des pneus.
Frein
Les enfants utilisant le woom 1 à partir de 1,5 ans
ne sont éventuellement pas encore en mesure de
comprendre le système de freinage et d’utiliser cor-
rectement le frein à main. En tant que parent, ne
vous attendez pas à ce que votre enfant puisse s’ar-
rêter à tout moment de manière autonome. C’est la
raison pour laquelle la présence permanente d’un
adulte assurant la surveillance est impérative.
La draisienne woom 1 / 1 PLUS est conforme aux
exigences et méthodes d’essai de la norme euro-
péenne 71 (Sécurité des jouets) et satisfait les exi-
gences de la directive européenne 2009/48/CE sur
la sécurité des jouets. Elle porte de ce fait le mar-
quage CE.
Le présent mode d’emploi contient des informations sur l’utilisation de la
draisienne en toute sécurité. Lisez-le attentivement avant la première uti-
lisation et conservez-le. Correctement utilisée et entretenue, la draisienne
woom procurera beaucoup de joie et de plaisir à votre enfant.

10 11
NL
WAARSCHUWING! Beschermingsmiddelen
dragen. Niet gebruiken in het verkeer. Maxi-
male belasting: 50 kg.
Controleervoor de eerste rit hetvolgende:
• Het zadel en het stuur moeten vast genoeg zitten.
• De hoogte van het zadel moet overeenkomen met
de lengte van uw kind, zodat het veilig kan op- en
afstappen.
• De rem moet werken en het kind moet de handrem
gemakkelijk kunnen bereiken en gebruiken.
• De wielen moeten stevig in de wielvorken zitten en
gemakkelijk draaien.
• De schroeven en andere onderdelen moeten goed
vastzitten.
• De banden, de velgen en het frame mogen geen
beschadigingen en onbekende onderdelen bevat-
ten.
• De luchtdruk in de banden moet overeenkomen
met de aanbevolen waarde. De juiste druk staat
beschreven op de zijkant van de banden.
Verantwoordelijkheid van de ouders
Als uw kind de fiets gebruikt, kunnen er allerlei on-
voorziene situaties ontstaan. Zorg ervoor dat uw
kind de mogelijke gevaren kent en herkent. Het kind
moet bekwaam genoeg zijn om valpartijen en bot-
singen te kunnen vermijden waarbij het kind of een
speelkameraad letsel kan oplopen. Leg uw kind uit
hoe het de woom juist gebruikt en hoe het de fiets
op ieder gewenst moment met de voeten tot stil-
stand kan brengen.
Waarschuwingen
Het kind moet bij gebruik van de woom vaste, dich-
te schoenen en passende beschermingsmiddelen
(fietshelm voor kinderen, handschoenen) dragen.
Het kind mag de fiets nooit zonder toezicht gebrui-
ken. Het kind mag nooit in de buurtvan trappen, hel-
lingen, steile oppervlakken of water fietsen. Het kind
mag de woom niet gebruiken als er een defect aan
de fiets is opgetreden. Zorg dat de ventieldop altijd
stevig genoeg is vastgedraaid zodat hij niet door uw
kind kan worden losgedraaid, anders mag hij niet
worden gemonteerd of moet hij worden verwijderd.
Hoewel we hoogwaardige materialen gebruiken
voor onze stuurbegrenzer, het onderdeel waarmee
wordt voorkomen dat het stuur te ver wordt ge-
draaid, kan de rubberen ring in bepaalde omstan-
digheden scheuren. Mocht dat gebeuren, vervang
de ring dan meteen. In onze webwinkel vindt u een
officieel vervangend exemplaar.
Beoogd gebruik
De woom 1 / 1 PLUS voldoet niet aan de Wegenver-
keerswet en is daardoor niet geschikt voor gebruik
in het verkeer. Let bij het gebruik van de woom op
de aanbevolen lengte van het kind (woom 1: 82-100
cm, woom 1 PLUS: 95-110 cm).U kunt de zadelhoogte
verstellen door de zadelklem met behulp van een
inbussleutel los en vast te draaien. Let er daarbij op
dat de knieën van het kind licht gebogen zijn en dat
beide voetzolen contact maken met de grond. Zorg
ervoor dat het kind gemakkelijk bij het stuur kan.
Controleer regelmatig de bandenspanning.
Rem
Kinderen vanaf 1,5 jaar begrijpen het remsysteem
van de woom 1 wellicht nog niet en kunnen de
handrem daardoor niet op de juiste manier gebrui-
ken. Als ouder mag u er daarom absoluut niet van
uitgaan dat uw kind de fiets zelf tot stilstand kan
brengen. Daarom mag het kind de fiets uitsluitend
onder toezicht van een volwassene gebruiken.
De woom 1 / 1 PLUS-loopfiets voldoet aan de ver-
eisten en testvereisten van de Europese norm 71
(Veiligheid van speelgoed) en de vereisten van de
Europese richtlijn 2009/48/EG betreffende de veilig-
heid van speelgoed. Daarom draagt deze fiets de
CE-markering.
In deze gebruiksaanwijzing leest u hoe de loopfiets veilig kan worden
gebruikt. Lees voor het eerste gebruik altijd de handleiding en bewaar
deze. Bij correct gebruik en onderhoud beleeft uw kind veel plezier
aan de woom-loopfiets.

11
BG
ВНИМАНИЕ! Да се използва със защитно
оборудване. Да не се използва в движението
по пътищата. Може да се натоварва макс. с
50 кг.
Преди първото използване, моля, уверете
се, че:
седалката и кормилото са фиксирани с необходимата
здравина.
височината на седалката е с размерите на Вашето
дете и то може безопасно да стартира и да спре.
спирачката е функционална и спирачният лост е
лесно и удобно достъпен за Вашето дете.
колелата стоят здраво във вилките на рамката и
могат лесно да се завъртат.
винтовете и другите компоненти са добре
фиксирани.
гумите и джантите, както и рамките са без повреди
и чужди тела.
гумите имат препоръчително налягане на въздуха.
Виж страничните стени на гумите.
Родителска отговорност
Възможно е да възникнат непредвидими ситуации,
докато Вашето дете използва колелото. Обърнете
вниманието на детето Ви към възможните опаснос-
ти. Необходимо е умение, за да се избегнат падания
или сблъсъци, които могат да доведат до наранява-
не на детето Ви или на друго играещи с него дете.
Покажете на Вашето дете как да използва woom
правилно и как да спре безопасно с краката си.
Предупреждения
Детето Ви трябва да носи здрави, затворени обув-
ки, както и необходимата предпазна екипировка
(децата каска, ръкавици), когато кара woom. Никога
не оставяйте Вашето дете да кара без надзор! Не
позволявайте на детето си да се кара в близост до
стълби, склонове, наклонени терени или води! Ни-
кога не позволявайте на детето си да се продължи
да кара, ако се появи дефект в woom. Капачката за
вентила трябва да е винаги добре затегната, за да не
може детето да я сваля, в противен случай трябва да
се свали/да не се монтира. Опасност от поглъшане
и задушаване! Въпреки използването на високока-
чествени материали за ограничителя на ъгъла на
завиване, който сме разработили, и който е пред-
назначен да предотврати обръщането на кормилото,
при определени обстоятелства може да се получи
разкъсване на гумения пръстен. В случай на дефект
незабавно го подмени. Ние предлагаме оригинална-
та резервна част в нашия онлайн магазин.
Правилна употреба
woom 1 / 1 PLUS не отговаря на Закона за движе-
нието по пътищата за велосипедисти и не може да
се използва в движението по пътищата. Обърнете
внимание на препоръчаната от нас височина (woom
1: 82-100 сm, woom 1 PLUS: 95-110 cm) за използване
на woom. Височината на седалката се регулира чрез
отваряне на скобата на седлото с шестограмен ключ
според размера на Вашето дете. При това трябва
да се внимава краката на детето да са леко свити
и двете му стъпала да допират до земята. Уверете
се, че детето Ви може лесно да стигне до кормилото.
Редовно проверявайте налягането в гумите.
Спирачка
Деца, които използват woom 1 от 1,5 години нагоре,
може все още да не могат да разберат спирачната
система и да използват правилно ръчната спирачка.
Важно е като родител да не разчитате на това, че де-
тето Ви може да спре само по всяко време. Поради
тази причина по всяко време е абсолютно необходи-
мо да има възрастен надзорен орган.
Детското колело без педали woom 1 / 1 PLUS отгова-
ря на изискванията и методите за изпитване на ев-
ропейски стандарт 71 (безопасност на играчките) и
отговаря на изискванията на Европейската директи-
ва 2009/48/ЕО относно безопасността на играчките.
Следователно то носи маркировката „СЕ“.
Това ръководство съдържа информация за безопасната употреба на детското колело
без педали. Моля, прочетете тези инструкции преди първата употреба и ги запазете.
При правилно използване и поддръжка детското колело без
педали woom ще донесе много забавление и удоволствие на Вашето дете.

12 13
CS
UPOZORNĚNÍ! Je třeba používat ochranné
prostředky. Nepoužívat v silničním provozu.
Nosnost 50 kg.
Před první jízdou se ujistěte, že:
• Sedlo a řídítka jsou dostatečně upevněny.
• Výška sedla odpovídá velikosti vašeho dítěte, které
se pak může bezpečně rozjet a zastavit.
• Brzdy jsou funkční a páčka brzdy je pro vaše dítě
snadno a pohodlně dostupná.
• Kola pevně sedí ve vidlicích rámu a lze jimi snadno
otáčet.
• Šrouby a další součásti jsou dobře uchyceny a do-
taženy.
• Pneumatiky a ráfky jsou nepoškozené a bez cizích
těles.
• Pneumatiky jsou nahuštěné na doporučený tlak.
Viz bok pneumatiky.
Odpovědnost rodičů
Při jízdě vašeho dítěte mohou nastat nepředvídatel-
né situace. Upozorněte své dítě na hrozící nebezpečí.
Aby se zabránilo pádům nebo kolizím, které mohou
vést ke zranění vašeho dítěte nebo jeho kamaráda,
je zapotřebí jistých dovedností. Ukažte svému dítěti,
jak se odrážedlo woom správně používá a jak ho lze
kdykoliv bezpečně nohama zastavit.
Výstražná upozornění
Pří jízdě na odrážedle woom musí vaše dítě nosit
pevnou a uzavřenou obuv a vhodné ochranné pro-
středky (přilby, rukavice). Nikdy nenechávejte své
dítě jezdit bez dozoru! Nenechávejte své dítě jezdit
v blízkosti schodů, svahů, strmého terénu nebo vod-
ních toků! Pokud se na odrážedle woom vyskytne
závada, nikdy nedovolte, aby vaše dítě pokračova-
lo v jízdě. Čepičku ventilu byste měli vždy utáhnout
tak, aby ji dítě nemohlo odstranit, jinak byste ji měli
odstranit/nenamontovat.Navzdorypoužití nejkvalit-
nějších materiálů může u námi vyvinutého omezo-
vače zatočení, kterýmá bránit přetočení řídítek, dojít
za určitých okolností k přetržení gumového kroužku.
V případě poškození jej okamžitě vyměňte. Originál-
ní náhradní díly nabízíme v našem internetovém
obchodě.
Správné používání
Odrážedlo woom 1 / 1 PLUS nesplňuje zákon o pod-
mínkách provozu vozidel na pozemních komunika-
cích a nesmí se proto používat v silničním provozu.
Při používání odrážedla woom zohledněte doporu-
čenou tělesnou výšku (woom 1: 82 – 100 cm, woom
1 PLUS: 95 – 110 cm). Výšku sedla můžete seřídit po-
volením sedlové svorky imbusovým klíčem a přizpů-
sobit ji tak výšce vašeho dítěte. Dbejte přitom na to,
aby dítě mělo nohy lehce pokrčené a obě chodidla
spočívala na zemi.Ujistěte se,že dítě snadno dosáh-
ne na řídítka. Pravidelně kontrolujte tlak v pneuma-
tikách.
Brzda
Děti, které používají odrážedlo woom 1 od 1,5 roku,
nemusí být ještě schopné pochopit funkci brzdové-
ho systému a správně používat ruční brzdu. Je důle-
žité, abyste se jako rodič nespoléhali na to, že vaše
dítě dokáže kdykoliv samo zastavit. Ztohoto důvodu
je vždy zapotřebí dozor dospělé osoby.
Odrážedlo woom 1 / 1 PLUS splňuje požadavky a zku-
šební metody evropské normy 71 (bezpečnost hra-
ček) a rovněž splňuje požadavky evropské směrnice
2009/48/ES o bezpečnosti hraček. Proto je opatřeno
označením CE.
Tento návod obsahuje informace pro bezpečný provoz dětského odrážed-
la. Před prvním použitím si přečtěte tyto pokyny v návodu a návod si dobře
uschovejte. Při správném používání a údržbě si vaše dítě s odrážedlem
woom užije spoustu radosti a zábavy.

13
DA
ADVARSEL! Skal bruges med beskyttelsesud-
styr. Må ikke anvendes i trafikken. Kan bela-
stes med maks. 50 kg.
Før den første tur skal følgende sikres:
• Saddel og styr skal være godt fastspændte.
• Sadlens højde skal passe til dit barns højde, så bar-
net kan starte og stoppe sikkert.
• Bremsen skal fungere, og barnet skal nemt kunne
nå bremsegrebet.
• Hjulene skal sidde godt fast i stellets gafler, og de
skal dreje let.
• Skruer og alle øvrige komponenter skal være for-
svarligt fastgjort.
• Dæk og fælge samt stel skal være uden beskadi-
gelser og fremmedlegemer.
• Dækkene skal være pumpet op med det anbefa-
lede lufttryk. Se siden af dækkene for angivelse af
trykket.
Forældrenes ansvar
Der kan indtræde uforudsete situationer, når dit
barn bruger cyklen. Gør dit barn opmærksom på
mulige farer. Det kræver behændighed at undgå
styrt eller sammenstød, der kan medføre, at dit barn
eller en af barnets legekammerater kommer til ska-
de. Vis dit barn, hvordan man bruger woom rigtigt,
og hvordan man når som helst stopper sikkert med
fødderne.
Advarsler
Når barnet cykler med woom, skal det have fastsid-
dende, lukkede sko på og bære velegnet beskyttel-
sesudstyr (børnehjelm, handsker). Lad aldrig barnet
cykle uden opsyn! Lad ikke dit barn cykle i nærhe-
den af trapper, skrænter, skråninger eller vandløb!
Lad aldrig dit barn fortsætte med at cykle, hvis der
opstår en defekt på woom. Ventilhætten skal altid
strammes sådan, at barnet ikke kan fjerne den. El-
lers bør den afmonteres/ikke monteres. På trods af
at der anvendes materialer i højeste kvalitet til den
styrevinkelbegrænser, vi har udviklet, og som skal
forhindre styret i at dreje for skarpt, kan der i visse
tilfælde komme revner i gummiringen. Den skal om-
gående udskiftes i tilfælde af en defekt. Vi sælger
den originale reservedel i vores netbutik.
Korrekt brug
woom 1 / 1 PLUS opfylder ikke kravene i færdselslo-
ven og må ikke bruges i trafikken. Tag højde for den
kropshøjde, vi anbefaler til brug af woom (woom 1:
82-100 cm, woom1PLUS: 95-110cm). Sadlens højde
tilpasses til dit barns højdeved at åbne saddelklem-
men med en unbrakonøgle. Vær opmærksom på,
at dit barn skal have let bøjede ben, og at begge
fodsåler skal røre jorden. Forvis dig om, at dit barn
nemt kan nå styret. Kontroller lufttrykket i dækkene
regelmæssigt.
Bremse
Børn, der bruger woom 1 fra en alder af 1 1/2 år, kan
muligvis ikke forstå bremsesystemet eller bruge
håndbremsen rigtigt endnu.Det ervigtigt, at du som
mor eller far til barnet ikke stoler blindt på, at barnet
selv kan stoppe til hver en tid. Derfor er det absolut
nødvendigt, at barnet altid ledsages af en voksen,
der holder øje med barnet.
Løbecyklen woom 1 / 1 PLUS opfylder kravene og
kontrolmetoderne i den europæiske standard 71
(Sikkerhedskrav til legetøj) og opfylder kravene i det
europæiske direktiv 2009/48/EF om sikkerhedskrav
til legetøj. Derfor er den også CE-mærket.
Denne vejledning indeholder informationer om sikker brug af løbecyklen.
Du bedes læse anvisningerne, før cyklen bruges første gang, og opbevare
dem. Hvis løbecyklen woom bruges og vedligeholdes rigtigt, får dit barn
masser af sjov og glæde med den.

14 15
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείται με εξοπλισμό
προστασίας. Να μην χρησιμοποιείται σε δημόσιο οδικό
δίκτυο. Η μέγιστη αντοχή του ποδηλάτου είναι 50 kg.
Πριν από την πρώτη βόλτα με το ποδήλατο βεβαιώ-
σου ότι:
• η σέλα και το τιμόνι έχουν στερεωθεί σωστά.
• το ύψος της σέλας αντιστοιχεί στο ύψος του παιδιού σου
και το παιδί σου είναι σε θέση να ξεκινά και να σταματά
με ασφάλεια.
• το φρένο λειτουργεί σωστά και το παιδί σου μπορεί να
φτάσει εύκολα και άνετα τη μανέτα του φρένου.
• οι τροχοί εφαρμόζουν σταθερά στα πιρούνια του σκελε-
τού και περιστρέφονται με ευκολία.
• οι βίδες και τα άλλα εξαρτήματα είναι καλά στερεωμένα.
• οι τροχοί και οι ζάντες, καθώς και ο σκελετός, δεν έχουν
υποστεί ζημιά, ούτε φέρουν ξένα σώματα.
• οι τροχοί έχουν τη συνιστώμενη πίεση αέρα. Αναγράφεται
στις ζάντες των τροχών.
Ευθύνη των γονιών
Ο χειρισμός του ποδηλάτου από το παιδί σου μπορεί να
προκαλέσει απρόβλεπτες καταστάσεις. Υπόδειξε στο
παιδί σου τους πιθανούς κινδύνους. Απαιτείται επιδεξι-
ότητα για να αποφευχθούν πτώσεις και προσκρούσεις,
οι οποίες μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμό του
παιδιού σου ή ενός άλλου παιδιού κατά το παιχνίδι. Δεί-
ξε στο παιδί σου πώς να χρησιμοποιεί σωστά το woom
και πώς να σταματά ανά πάσα στιγμή με τα πόδια.
Υποδείξεις ασφαλείας
Το παιδί σου πρέπει κατά την οδήγηση του woom να
φοράει σταθερά, κλειστά παπούτσια, καθώς και ενδε-
δειγμένο εξοπλισμό προστασίας (κράνος, γάντια). Μην
αφήνεις ποτέ το παιδί σου να οδηγεί χωρίς επίβλεψη!
Μην αφήνεις το παιδί σου να οδηγεί κοντά σε σκάλες,
πλαγιές, κατηφόρες ή νερά! Μην αφήνεις ποτέ το παι-
δί σου να συνεχίσει να οδηγεί, εάν παρουσιαστεί ζημιά
στο woom. Το καπάκι της βαλβίδας πρέπει πάντα να
τοποθετείται σφιχτά, ώστε το παιδί να μην μπορεί να
το αφαιρέσει. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθεί/να
μην τοποθετηθεί. Παρά τη χρήση υλικών υψηλής ποιό-
τητας για το εξάρτημα περιορισμού της γωνίας οδήγη-
σης, το οποίο έχουμε σχεδιάσει και κατασκευάσει εμείς
και το οποίο αποσκοπεί στην αποφυγή υπερβολικού
στριψίματος του τιμονιού, ο λαστιχένιος δακτύλιος
ενδέχεται υπό ορισμένες συνθήκες να κοπεί. Σε περί-
πτωση βλάβης πρέπει να τον αντικαταστήσεις αμέσως.
Θα βρεις το γνήσιο ανταλλακτικό στο ηλεκτρονικό μας
κατάστημά.
Ορθή χρήση
Το woom 1 / 1 PLUS δεν υπόκειται στους κανόνες του
Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας και ως εκ τούτου δεν
επιτρέπεται να χρησιμοποιείται στο δίκτυο οδικής κυ-
κλοφορίας. Λάβε υπόψη το συνιστώμενο ύψος (woom
1: 82-100 cm, woom1PLUS: 95-110 cm) για τη χρήση του
woom. Μπορείς να προσαρμόσεις το ύψος της σέλας
στο ύψος του παιδιού σου ανοίγοντας τον σφιγκτήρα
της σέλας με ένα κλειδί Άλλεν. Τα πόδια του παιδιού
σου πρέπει να είναι ελαφρώς λυγισμένα και τα πέλματα
και των δύο ποδιών πρέπει να ακουμπούν στο έδαφος.
Βεβαιώσου ότι το παιδί σου μπορεί να φτάσει εύκολα
το τιμόνι. Έλεγχε τακτικά την πίεση στους τροχούς.
Φρένο
Παιδιά, τα οποία χρησιμοποιούν το woom 1 από την ηλι-
κία του 1,5 έτους ενδεχομένως να μην είναι σε θέση να
κατανοήσουν το σύστημα του φρένου και να μην μπο-
ρούν να χρησιμοποιήσουν σωστά το φρένο χειρός. Ως
γονιός, είναι σημαντικό να μη βασίζεσαι στο ότι το παιδί
σου μπορεί να σταματήσει μόνο του ανά πάσα στιγμή.
Γι’ αυτόν τον λόγο απαιτείται συνεχώς η επίβλεψη ενή-
λικα.
Το ποδήλατο ισορροπίας woom 1 / 1 PLUS συμμορφώ-
νεται με τις απαιτήσεις και τις διαδικασίες ελέγχου του
Ευρωπαϊκού Προτύπου 71 (Ασφάλεια των παιχνιδιών),
ενώ επίσης συμμορφώνεται και με τις απαιτήσεις
της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2009/48/ΕΚ σχετικά με την
ασφάλεια των παιχνιδιών. Ως εκ τούτου, φέρει τη σή-
μανση CE.
Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με τον ασφαλή χειρισμό του παιδικού
ποδηλάτου ισορροπίας. Πριν από την πρώτη χρήση του ποδηλάτου διάβασε προσεκτικά
αυτές τις οδηγίες και στη συνέχεια φύλαξέ τις. Με σωστή χρήση και φροντίδα το ποδήλατο
ισορροπίας woom θα χαρίσει στο παιδί σου αμέτρητες στιγμές χαράς και παιχνιδιού.

15
ES
¡ADVERTENCIA! Conviene utilizar equipo de
protección. No utilizar en lugares con tráfico.
Soporta una carga máxima de 50 kg.
Antes del primer uso, por favor cerciórate de
que:
• el sillín y el manillar se han fijado con la fuerza re-
querida.
• la altura del sillín corresponde a la estatura de tu
hijo/a y que puede arrancar y detenerse de forma
segura.
• el freno funciona correctamente y tu hijo/a puede
accionar la palanca del freno fácil y cómodamen-
te.
• las ruedas están alojadas firmemente en las hor-
quillas del cuadro y pueden girar libremente.
• tornillos y demás componentes se encuentran
bien fijos.
• los neumáticos y las ruedas, así como el cuadro,
están libres de daños y cuerpos extraños.
• los neumáticos cuentan con la presión de aire re-
comendada en sus costados.
Responsabilidad de los padres
Pueden presentarse situaciones imprevistas cuando
tu hijo/a conduzca su bici. Adviértele sobre los posi-
bles peligros. Se requiere destreza para evitar caídas
o colisiones que pueden causarle lesiones a tu hijo/a
o a otro/a niño/a que se encuentre jugando cerca.
Muéstrale a tu hijo/a cómo utilizar la «woom» correc-
tamente y cómo puede detenerse en todo momen-
to, de forma segura con los pies.
Advertencias
Tu hijo/a debe usar zapatos cerrados resistentes,
así como equipo de protección adecuado (casco
para niño y guantes). ¡Nunca dejes que tu hijo/a
conduzca sin supervisión! ¡No permitas que tu hijo/a
conduzca cerca de escaleras, laderas, terrenos es-
carpados o cuerpos de agua! No permitas nunca
que tu hijo/a continúe conduciendo si la «woom»
presenta algún desperfecto. El tapón de la válvula
debe apretarse firmemente, de forma que un niño
no pueda quitarlo. Si no, es mejor retirarlo o no mon-
tarlo. A pesar del uso de materiales de la más alta
calidad para el limitador de giro del manillar, de di-
seño propio, que previene que este gire demasiado,
puede presentarse, bajo ciertas circunstancias, una
fisura en su anillo de goma. En caso de desperfecto,
este debe reemplazarse de inmediato. Los repues-
tos originales están disponibles en nuestra tienda
online.
Uso correcto
La «woom 1» / «woom 1 PLUS» no cumple con los
requerimientos del Reglamento General de Circula-
ción, por lo que no debe usarse en calles transita-
das. Toma en cuenta nuestra recomendación sobre
la estatura («woom 1» : 82-100 cm, «woom 1 PLUS» :
95-110 cm) para el uso de la «woom». La altura del
sillín se ajusta a la altura de tu hijo/a, abriendo la
abrazadera del asiento con una llave hexagonal.
Cerciórate de que las piernas de tu hijo/a estén li-
geramente dobladas y ambas plantas de los pies
estén tocando el suelo. Asegúrate de que tu hijo/a
pueda alcanzar el manillar con facilidad. Comprue-
ba la presión de los neumáticos regularmente.
Freno
Puede pasar que los niños/as que utilicen la «woom
1» a partir de 1,5 años de edad no sean capaces de
comprenderel sistema de frenado y usar el freno de
mano correctamente. Es importante que no te fíes
de que tu hijo/a podrá detenerse solo en todo mo-
mento. Por esta razón, es absolutamente necesaria
la supervisión de un adulto en todo momento.
La bicicleta sin pedales «woom 1» / «woom 1 PLUS»
cumple con los requisitos y los métodos de ensayo
de la Norma Europea 71 (seguridad de los juguetes)
y cumple con los requisitos de la Directiva europea
2009/48/CE sobre la seguridad de los juguetes. Por
eso lleva el marcado CE.
Estas instrucciones contienen información para el uso seguro de la bicicle-
ta sin pedales. Por favor lee estas instrucciones antes de usarla por prime-
ra vez y guárdalas. Si se utiliza y se mantiene correctamente, la bicicleta sin
pedales «woom» le brindará a tu hijo/a mucha diversión y alegría.

16 17
ET
HOIATUS! Soovitatakse kanda kaitsevarus-
tust. Ei ole ette nähtud kasutamiseks liiklu-
ses. Koormatav kuni 50 kg.
Enne esimest kasutamist veendu, et:
• sadul ja juhtraud on fikseeritud nõutava tugevuse-
ga.
• sadula kõrgus vastab su lapse pikkusele ning laps
saab turvaliselt startida ja pidurdada.
• pidur on töökorras ning su laps saab pidurihoova
kergesti ja mugavalt kätte.
• rattad on raami kahvlites kindlalt kinni ja pöörle-
vad kergelt.
• kruvid ja muud komponendid on hästi kinnitatud.
• rehvidel, velgedel ja raamil ei ole kahjustusi ega
võõrkehi.
• rehvidel on soovitatud õhurõhk. Vaata rehvide kül-
gedelt.
Vanemate vastutus
Ratta kasutamisel võib su lapsel ette tulla ettenäge-
matuid olukordi. Juhi oma lapse tähelepanu võima-
likele ohtudele. Et hoida ära kukkumisi või kokkupõr-
keid, mis võivad tuua kaasa vigastusi sinu lapsele
või tema mängukaaslasele, on vaja teatud osavust.
Näita oma lapsele, kuidas woom ratast õigesti kasu-
tada ja kuidas igal ajal turvaliselt jalgadega pidur-
dada.
Ohutusjuhised
Su laps peab woom rattaga sõites kandma tuge-
vaid kinniseid jalanõusid ning sobivat kaitsevarus-
tust (lastekiiver, kindad). Ära luba oma lapsel mitte
kunagi sõita järelvalveta! Ära luba oma lapsel sõita
treppide, kallakute, järskude nõlvade ega veekogu-
de läheduses! Ära luba oma lapsel kunagi edasi sõi-
ta, kui märkad woom rattal defekti. Ventiilikork tuleb
kinni keerata alati nii tugevasti, et laps ei saa seda
eemaldada, vastasel juhul tuleks see eemaldada /
seda ei tuleks monteerida. Juhtraua ülekeeramise
vältimiseks töötasime välja juhtraua pöördeulatuse
piiraja. Hoolimata kõrgeima kvaliteediga materjali-
de kasutamisest on võimalik kummirõnga mõrane-
mine. Vaheta see defekti korral viivitamatult välja.
Pakume oma veebipoes originaalvaruosa.
Õige kasutamine
woom 1 / 1 PLUS ei ole liiklusseaduse mõistes jalgra-
tas ning seda eitohi kasutadatänavaliikluses. Arves-
ta woom ratast kasutades meie soovitatud kehapik-
kust (woom1: 82-100 cm, woom1PLUS: 95-110cm).
Sadula kõrguse kohandamiseks vastavalt sinu lap-
se pikkusele ava sadulaklamber kuuskantvõtmega.
Pane sealjuures tähele, et su lapse jalad on kergelt
kõverdatud ning mõlemad jalatallad puudutavad
maad. Veendu, et su laps saab juhtraua kergesti
kätte. Kontrolli regulaarselt rehvirõhku.
Pidur
Lapsed, kes kasutavad woom 1 ratast alates 1,5 aas-
ta vanusest, ei suuda võib-olla veel pidurisüsteemist
aru saada ning käsipidurit õigesti kasutada. Tähtis
on teada, et lapsevanemana ei või sa jääda loot-
ma sellele, et su laps suudab igal ajal ise pidurdada.
Sellepärast peab lapsel tingimata olema kaasas
täiskasvanud saatja, kes kogu aeg ta järele vaatab.
woom 1 / 1 PLUS jooksuratas vastab Euroopa normi
nr 71 (Mänguasjade turvalisus) nõuetele ja katse-
meetoditele ning täidab Euroopa mänguasjade
turvalisust puudutava direktiivi 2009/48/EG nõuded.
Sellepärast on rattal CE-vastavusmärgis.
See juhend sisaldab teavet jooksuratta turvalise kasutamise kohta. Palun
loe enne esimest kasutamist need juhised läbi ja hoia need alles. Kasuta-
des ja hooldades woom jooksuratast nõuetekohaselt, toob see sinu lapsele
palju rõõmu ja lõbu.

17
FI
VAROITUS! Käytettävä suojavarusteita. Ei
saa käyttää liikenteen joukossa.Suurin sallit-
tu kuormitus 50 kg.
Varmista ennen ensimmäistä ajokertaa,
että:
• satula ja ohjaustanko on kiinnitetty riittävän tiukasti
• satula on sopivalla korkeudella lapselle ja lapsi
osaa lähteä pyörällä liikkeelle ja pysäyttää sen
• jarru toimii ja lapsen on helppo ja vaivaton käyttää
jarrukahvaa
• pyörät ovat tiukasti kiinni runkohaarukassa ja pyö-
rivät kevyesti
• ruuvit ja muut osat ovat kunnolla kiinni
• renkaissa ja vanteissa ei ole vaurioita tai vieraita
esineitä
• renkaiden ilmanpaineet ovat suositusten mukaiset
(katso renkaan kyljestä).
Vanhempien vastuut
Lapsen käyttäessä pyörää voi syntyä ennalta ar-
vaamattomia tilanteita. Kerro lapselle mahdollisista
vaaratilanteista. Jotta lapsi tai hänen leikkitoverin-
sa eivät loukkaantuisi kaatumisten tai yhteentör-
mäyksten seurauksena, potkupyörän on oltava hal-
linnassa. Näytä lapselle, miten woom -potkupyörää
käytetään ja miten sen voi pysäyttää turvallisesti
jaloilla.
Varoitukset
Käyttäessään woom -potkupyörää lapsen on käy-
tettävä tukevia, suljettuja kenkiä sekä soveltuvia
suojavarusteita (lasten kypärä ja suojakäsineet).Älä
anna lapsen ajaa potkupyörällä ilman valvontaa!
Älä anna lapsen ajaa lähellä portaita, rinteitä, kalte-
via pintoja tai vesistöjä! Älä anna lapsen ajaa woom
-potkupyörällä, jos siinä on havaittu vikaa. Ventiilin
suojus on aina kiristettävä niin, että lapsi ei voi sitä
poistaa, muutoin sitä ei saa poistaa/eikä asentaa.
Tukehtumisvaara! Ohjaustangon liiallisen kääntymi-
sen estämiseen käytetään kehittämäämme erityis-
tä ohjauksen rajoitinta. Vaikka käyttämämme ma-
teriaalit ovat laadukkaita, kumirenkaaseen saattaa
muodostua halkeamia. Jos havaitset halkeaman,
vaihda kumirengas välittömästi. Alkuperäisosia on
saatavana verkkokaupassamme.
Asianmukainen käyttö
woom 1 /1 PLUS ei täytä Suomen tieliikennelain vaati-
muksia, eikä sitä siten saa käyttää liikenteessä. Huo-
mioi woom -potkupyörän käytössä lapsen suositeltu
pituus (woom 1: 82–100 cm, woom1PLUS: 95-110cm).
Satulan korkeutta voi säätää lapsen pituuden mu-
kaan avaamalla satulatolpan kiristysrenkaan kuu-
siokoloavaimella. Säädä korkeus sellaiseksi, että
lapsen jalat ovat hieman koukussa ja molemmat
jalkapohjat ylettyvät maahan. Varmista, että lapsi
yltää helposti ohjaustankoon. Tarkista rengaspai-
neet säännöllisesti.
Jarru
Yli 1,5-vuotiaille lapsille tarkoitettua woom 1 -pot-
kupyörää käyttävät lapset eivät välttämättä vielä
ymmärrä jarrujärjestelmän toimintaa eivätkä siten
osaa käyttää käsijarrua. Vanhemmat eivät siksi saa
luottaa siihen, että lapsi osaa pysäyttää pyörän. Tä-
män vuoksi lapsi ei missään nimessä saa käyttää
pyörää ilman aikuisen valvontaa.
woom 1 / 1 PLUS -potkupyörä on eurooppalaisen
standardin EN 71 (lelujen turvallisuus) vaatimusten
ja testimenetelmien mukainen, ja se täyttää lelujen
turvallisuudesta annetun Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2009/48/EYvaatimukset. Osoi-
tuksena tästä siinä on CE-merkintä.
Tämä ohje sisältää tietoa potkupyörän turvallisesta käytöstä. Lue nämä
ohjeet ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ohjeet. Oikein käytettynä ja
huollettuna woom -potkupyörä tuottaa lapselle paljon iloa ja hyvää mieltä.

18 19
HR
UPOZORENJE! Nositi zaštitnu opremu. Ne ko-
ristiti u prometu. Opterećenje do maks. 50 kg.
Prije prvevožnje provjeriti sljedeće:
• Sjedalo i upravljač su dovoljno čvrsto fiksirani.
• Visina sjedala je podešena visini djeteta, tako da
može sigurno kretati i zaustaviti se.
• Kočnica funkcionira i dijete može ručicu za kočnicu
lako i udobno dohvatiti.
• Kotači čvrsto sjede u vilicama okvira i mogu se lako
okretati.
• Vijci i ostale komponente su dobro fiksirane.
• Na gumama i naplatcima, kao i na okviru, nema
oštećenja ni stranih tijela.
• U gumama je preporučeni tlak zraka. Vidi rubove
guma.
Odgovornost roditelja
Kod rukovanja od strane djeteta može doći do ne-
predviđenih situacija. Dijete treba uputiti na mogu-
će opasnosti. Potrebna je spretnost da se izbjegnu
padovi i sudaranja, što može dovesti do ozljeđivanja
djeteta ili ostale djece koja se igraju u blizini. Djetetu
treba pokazati, kako se woom pravilno koristi i kako
se u svakom trenutku sigurno može zaustaviti noga-
ma.
Upozorenja
Dijete kod vožnje s woom treba nositi čvrste, zatvo-
rene cipele, kao i odgovarajuću zaštitnu opremu
(kacige, rukavice). Dijete nikad ne smije voziti bez
nadzora! Ne puštati dijete da vozi u blizini stepeni-
ca, strmina, nizbrdica ili vodenih površina! Spriječiti
dijete da nastavi vožnju, ako na woom dođe do
neke neispravnosti.Kapicu ventila potrebno je uvijek
čvrsto namjestiti tako da ju dijete ne može skinuti,
u protivnom je treba ukloniti ili ju ne treba monti-
rati. Unatoč upotrebe visoko kvalitetnih materijala
za graničnik zakretanja upravljača, kojeg smo kon-
struirali da bi se izbjeglo prekomjerno zakretanje
upravljača, pod određenim okolnostima može doći
do pucanja gumenog prstena.Gumeni prsten treba
odmah zamijeniti ako je neispravan. Nudimo origi-
nalni zamjenski dio u našoj online-trgovini.
Pravilna uporaba
woom 1 / 1 PLUS ne odgovara Zakonu o sigurnosti
prometa na cestama i stoga se ne smije koristiti u
cestovnom prometu. Obratiti pažnju na preporuče-
nu tjelesnu visinu (woom 1: 82-100 cm, woom1PLUS:
95-110cm) za korištenje woom. Visina sjedala se pri-
lagođava visini djeteta otvaranjem stezača sjedala
inbus ključem. Pritom paziti da noge djeteta budu
malo savijene i da oba stopala dodirujutlo. Provjeriti
da dijete lako može dostići upravljač. Redovito pro-
vjeravati tlak u gumama.
Kočnica
Djeca koja u dobi od 1,5 godine koriste woom 1 even-
tualno nisu u stanju shvatiti sustavkočnica i pravilno
rukovati ručnom kočnicom. Važno je da se svaki ro-
ditelj ne smije pouzdati u to da se dijete u svakom
trenutku može samostalno zaustaviti. Iz tog razloga
je u svakom trenutku obavezno potrebno prisustvo
neke odrasle osobe za nadzor.
woom 1 / 1 PLUS dječji bicikl-guralica odgovara za-
htjevima i postupcima ispitivanja Europske norme
71 (sigurnost igračaka) i zadovoljava zahtjevima
Europske direktive 2009/48/EZ o sigurnosti igračaka.
Zato nosi oznaku CE.
Ova uputa sadrži informacije u vezi sigurne uporabe dječjeg bicikla-guralice.
Prije prvog korištenja molimo prvo pročitati ove napomene i dobro ih po-
hraniti. Uz pravilno korištenje i njegu, woom bicikl-guralica će djetetu pružiti
puno veselja i zadovoljstva.

19
HU
FIGYELMEZTETÉS! Védőfelszereléssel hasz-
nálandó! Közúti forgalomban nem szabad
használni. Maximális terhelhetősége: 50 kg.
Az első kerékpározás előtt kérjük, győződj
meg az alábbiakról:
• A nyereg és a kormány megfelelő szilárdsággal
vannak rögzítve.
• A nyeregmagasság megfelel gyermeked testma-
gasságának, és ő biztonságosan el tud indulni és
meg tud állni.
• A fék működőképes, a fékkart gyermeked könnyen
és kényelmesen el tudja érni.
• A kerekek rögzülnek a váz villájában és könnyen for-
gathatóak.
• A csavarok és egyéb alkatrészek megfelelően van-
nak rögzítve.
• A gumiabroncsok, felnik, valamint a váz sérüléstől
és idegen anyagoktól mentesek.
• A gumiabroncsok az ajánlott levegőnyomással
rendelkeznek. Lásd a gumiabroncs külső részén.
A szülők felelőssége
Előre nem látható helyzetek léphetnek fel, amikor
gyermeked a futóbiciklit használja. Hívd fel gyer-
meked figyelmét a lehetséges veszélyekre! Egy bi-
zonyos szintű ügyességre van szükség ahhoz, hogy
esésekvagy összeütközésekelkerülhetőeklegyenek,
amelyek gyermeked vagy egy vele együtt játszó
gyerek sérülését okozhatják. Mutasd meg gyerme-
kednek, hogy kell a woomot helyesen használni, és
hogy lehet bármikor biztonságosan lábbal megáll-
ni!
Figyelmeztetések
A gyermeknek stabil, zárt cipőt, valamint meg-
felelő védőfelszerelést (sisak, kesztyű) kell horda-
nia, mikor a woomot használja. Soha ne hagyd
gyermeked felügyelet nélkül kerékpározni! Ne
hagyd gyermeked lépcsők, lejtők, meredek te-
rep vagy vizek közelében kerékpározni! Ne hagyd
gyermekedet tovább kerékpározni, ha defektes a
woom! A szelepsapka mindig annyira legyen meg-
húzva, hogy a gyermek ne tudja levenni, különben
el kell távolítani vagy nem kell felszerelni a sapkát.
Annak ellenére, hogy az általunk fejlesztett, a túlkor-
mányzást megakadályozó kormányhelyzet korlá-
tozó kiváló minőségű anyagokból készült, bizonyos
körülmények között előfordulhat, hogy a gumigyűrű
elszakad. Ilyen esetben haladéktalanul cseréld ki a
sérült alkatrészt! Az eredeti pótalkatrész megrendel-
hető webshopunkban.
Helyes használat
A woom futóbicikli nem felel meg a KRESZ előírása-
inak, így a futóbiciklit nem szabad közúti forgalom-
ban használni. Vedd figyelembe az általunk ajánlott
testmagasságot (woom 1: 82—100 cm,woom1PLUS:
95–110 cm) a woom használatához! A nyeregma-
gasság a nyeregbilincs kinyitása után állítható,
amelyhez egy imbuszkulcs szükséges. A nyeregma-
gasság akkor helyes, ha gyermeked a nyergen ülve
enyhén behajlított térddel el tudja mindkét talpával
érni a talajt. Győződj meg arról,hogy gyereked köny-
nyen eléri a kormányt! Rendszeresen ellenőrizd a
gumiabroncsok nyomását!
Fék
Gyerekek, akik a woom 1-et másfél éves koruktól
használják, lehetséges, hogy még nem képesek
megérteni a fékrendszer működését és a fékkar he-
lyes használatát. Fontos, hogy szülőként ne feltéte-
lezd, hogy gyermeked bármikor, bármilyen helyzet-
ben meg tud állni egyedül! Ezért fontos,hogy mindig
jelen legyen egy nagykorú felügyelő személy.
A woom 1 / 1 PLUS futóbicikli megfelel az európai
szabvány 71 (játékszerek biztonsága) vizsgálati eljá-
rás követelményeinek, és teljesíti a játékok biztonsá-
gáról szóló 2009/48/EK európai irányelv követelmé-
nyeit. Ezért a futóbicikli CE-jelöléssel van ellátva.
A jelen utasítás a futóbicikli biztonságos használatával kapcsolatos infor-
mációkat tartalmazza. Kérjük, olvasd el ezeket a megjegyzéseket az első
használat előtt és őrizd meg az útmutatót. Megfelelő használat és karban-
tartás mellett a woom futóbicikli sok örömet fog szerezni gyermekednek.

20 21
LT
ĮSPĖJIMAS! Būtina naudoti saugos priemo-
nes. Nenaudoti eismo vietose. Maksimali lei-
džiama apkrova 50 kg.
Prieš pirmą važiavimą įsitikinkite, kad:
• balnelis ir vairas pakankamai tvirtai užfiksuoti;
• balnelio aukštis atitinka vaiko ūgį ir vaikas gali sau-
giai pradėti važiuoti ir stabdyti;
• stabdžiaitinkamai veikia irvaikas lengvai ir patogiai
pasiekia stabdžių svirtį;
• ratai tinkamai pritvirtinti rėmo šakėse ir lengvai su-
kasi;
• varžtai ir kiti komponentai gerai užfiksuoti;
• ratai, ratlankiai bei rėmas nepažeisti ir juose nėra
pašalinių daiktų;
• padangose yra rekomenduojamas oro slėgis. Žr.
padangų šonus.
Tėvų atsakomybė
Jūsų vaikui naudojantis dviratuku gali kilti nenu-
matytų situacijų. Paaiškinkite savo vaikui, kokie gali
kilti pavojai. Norint išvengti virtimų ir susidūrimų, dėl
kurių Jūsų vaikas gali susižeisti pats ir sužeisti kartu
žaidžiantįvaiką,reikalingasvikrumas. Parodykitevai-
kui, kaip tinkamai naudotis „woom“ ir kaip bet kada
saugiai stabdyti kojomis.
Įspėjamieji nurodymai
Važiuodamas su „woom“ vaikas turi avėti tvirtus, už-
darus batus ir naudoti tinkamas apsaugines prie-
mones (vaikiškas šalmas,pirštinių).Niekada neleiski-
te vaikui važiuoti be priežiūros! Neleiskite savo vaikui
važiuoti arti laiptų, nuokalnių, nuolydžių ir vandens
telkinių! Neleiskite vaikui toliau važiuoti, jei „woom“
dviratukas pažeistas. Vožtuvo gaubtelį visada reikia
taip tvirtai priveržti, kad vaikas negalėtų jo nuimti;
antraip gaubtelį reikėtų nuimti / jo nedėti. Ratų pa-
sukimo kampo ribotuvui gaminti naudojame koky-
biškiausias medžiagas, bet tam tikromis aplinkybė-
mis gali plyšti guminis žiedas, saugantis nuo vairo
persukimo.Pažaidos atveju jį nedelsdami pakeiskite.
Mūsų internetinėje parduotuvėje galite įsigyti origi-
nalią atsarginę dalį.
Tinkamas naudojimas
„woom 1“ / „woom 1 PLUS“ neatitinka reglamento dėl
transporto priemonių eksploatavimo leidimų išdavi-
mo ir dviračių reglamento reikalavimų, ir kelių eisme
juo naudotis draudžiama. Atsižvelkite į mūsų reko-
menduojamą ūgį („woom 1“: 82–100 cm, „woom 1
PLUS“: 95-110cm)„woom“naudojimui. Balnelio aukštį
galima priderinti prie vaiko ūgio, atlaisvinus balnelio
veržtuvą raktu su šešiabriaune galvute. Atkreipkite
dėmesį, kad vaiko kojos būtų šiek tiek sulenktos ir jis
abiem padais remtųsi į žemę. Užtikrinkite, kadvaikas
lengvai pasiektų vairą. Reguliariai tikrinkite slėgį pa-
dangose.
Stabdys
Vaikai, pradedantys naudotis „woom 1“ nuo 1,5 metų,
galimai dar negeba suprasti stabdymo sistemos ir
tinkamai naudoti rankinio stabdžio. Svarbu, kad Jūs,
tėvai, nepasikliautumėte, jog vaikas bet kuriuo metu
pats sugebės sustabdyti. Dėl šios priežasties visada
būtinai reikalinga suaugusiojo priežiūra.
Balansinis dviratukas „woom 1“/ „woom 1 PLUS“ atitin-
ka Europos standarto 71 (Žaislų sauga) reikalavimus
ir tikrinimo metodus bei Europos žaislų saugos direk-
tyvos 2009/48/EB reikalavimus. Todėl jis paženklintas
CE ženklu.
Šioje instrukcijoje pateikiama informacija, kaip saugiai naudoti balansinį
dviratuką. Prieš pirmą kartą naudodami, perskaitykite šiuos nurodymus ir
juos išsaugokite. Tinkamai naudojamas ir prižiūrimas balansinis dviratukas
„woom“ teiks Jūsų vaikui daug džiaugsmo ir malonumo.
Other manuals for 1
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Woom Bicycle manuals
Popular Bicycle manuals by other brands

REVELL
REVELL RAIL 29 Parts and service manual

DAHON
DAHON - 2010 Service instructions

TP
TP Dino Discovery 4in1 TP710 Instructions for assembly, maintenance and safe use

Currie tech
Currie tech eZip TRICRUISER Assembly guide

Aiyaplay
Aiyaplay 370-275V00 instruction manual

Prodeco Technologies
Prodeco Technologies G Plus Mariner 7 user guide