Woom 2 User manual

❷/❸

5 mm
Tools
15 mm
12
3a
R
3b
L
L

DE Montageanleitung ............................................................... 5
EN Assembly Instructions...................................................... 5
IT Istruzioni di montaggio .................................................. 6
FR Instructions de montage .............................................. 6
PL Instrukcja montażu ............................................................. 7
SK Návod na montáž .................................................................. 7
CZ Návod k montáži .................................................................... 8
ES Instrucciones de montaje ............................................ 8
FI Asennusohjeet ......................................................................... 9
NL Montage-instructies ......................................................... 9
RU Инструкции по сборке .................................... 10
❷ /❸

4 5
Fragen? / Questions?
+43 2243 23923
woom@woombikes.com
Video
woombikes.com

5
Vor der ersten Fahrt stelle sicher, dass:
MSattel und Lenker mit der erforderlichen Festigkeit fi-
xiert wurden.
MDie Sattelposition der Größe Deines Kindes entspricht
und es starten und stoppen kann.
MDie Bremsen funktionsfähig sind und der Bremshebel
leicht und bequem von Deinem Kind erreichbar ist.
MDie Räder fest in den Gabeln des Rahmens sitzen und
sich leicht drehen lassen.
MSchrauben und sonstige Komponenten fest sitzen.
MReifen, Felgen und Rahmen frei von Beschädigungen
und Fremdkörpern sind.
MDie Reifen den empfohlenen Luftdruck haben. Siehe
Reifenseitenwand.
Prior to your first ride ensure that :
MSaddle and handlebar are properly installed according
to the assembly instruction.
MSaddle position complements the size of your child. En-
sure that your child can safely start and stop.
MBrakes are operational and have the necessary stop-
ping power. Ensure that the brake levers can be easily
reached.
MWheels are properly attached to the fork. Ensure that
the wheels turn easily.
MNuts and screws and othercomponents have a tight and
proper fit. Also ensure that the quick release (woom 3)
is tightened properly.
MWheels and rims are free of anydamages. Ensure thatthey do
not contain any external particles.
MThe tires have the recommended air pressure. Find the re-
commendation on the side of the tires.
Herzlichen Glückwunsch zu
Deinem woom!
Du hast Dich für ein woom bike ent-
schieden, welches speziell für Kinder
nach dem neuesten Stand der Technik
und mit den besten Materialien ent-
wickelt wurde. Korrekt verwendet und
gepflegt wird es Deinem Kind viel
Spaß machen.
DE EN
Congratulations on purcha-
sing a woom!
Using the latest technology and the
highest quality materials, this bike was
developed specifically for children.
With correct usage and maintenance, it
will bring many great memories to you
and your child.

6 7
IT FR
Prima di eettuare la prima corsa assicurarsi che:
MSelle e manubrio siano assemblati correttamente secondo
le istruzioni di montaggio
MLa posizione e l‘altezza della sella siano adeguate alle misure
del tuo bambino. Assicurati che il bimbo riesca a partire e
fermarsi in tutta sicurezza.
MI freni funzionino correttamente e siano calibrati per la giu-
sta potenza di frenata. Assicurati che il tuo bambino riesca
a raggiungere la leva del freno facilmente.
MAssicurati che le ruote siano fissate correttamente alla for-
cella e possano girare facilmente.
MAssicurati che le viti e altri componenti siano fissati secon-
do le istruzioni di montaggio.
MLe ruote ed i raggi non siano danneggiati. Assicurati che
non contengano corpi estranei.
MI copertoni contengano la giusta dose d’aria.
Avant la première montée à vélo,
assurez-vous que:
MSelle et guidon sont convenablement installés d‘après les ins-
tructions d‘assemblage.
MLa position de la selle correspond à la taille de votre enfant.
Vérifiez qu’il puisse partir et s’arrêter en toute sécurité.
MLes freins sont opérationnels et possèdent une puissance de
freinage appropriée. Contrôlez que les leviers de frein sont
accessibles facilement.
MLes roues sont convenablement attachées à lafourche. Assu-
rez-vous que les roues tournent facilement.
MLes écrous, vis et autres composants sont susamment serrés.
MLes roues et les jantes sont à l‘abris de dommage potentiel.
Assurez-vous qu‘elles ne contiennent aucun corps étranger.
MIl est conseillé de maintenirle niveau de pression d‘air recom-
mandé dans les pneus. La pression d’air recommandé peut
être trouvées sur la paroi latérale des pneus.
Congratulazioni per la tua
woom!
Hai scelto una bicicletta che è stata
sviluppata appositamente per i bambi-
ni, con tecnologie più aggiornate e con
i migliori materiali. Se utilizzata e man-
tenuta correttamente renderà il tuo
bambino molto felice e soddisfatto.
Nous vous félicitons pour
l‘achat de votre woom!
Vous avez opté pour un vélo woom
développée spécialement pour les
enfants dans le cadre technique actuel
et avec les meilleurs matériaux. Une
utilisation correcte et un entretien
constant garanti un plaisir maximum de
votre enfant.

7
PL SK
Przed pierwszą jazdą upewnij się, że:
MSiodełko i kierownicę zamocowano w sposób zapewniający
odpowiednią stabilność.
MPozycja siodełka jest dostosowana do wzrostu dziecka i
może ono bezpiecznie rozpocząć jazdę i się zatrzymać.
MHamulce są sprawne, a dziecko może łatwo i wygodnie się-
gnąć do manetki hamulca.
MKoła są mocno osadzone w widelcach ramy i mogą się swo-
bodnie obracać.
MŚruby i inne elementy są dobrze zamocowane, a zaciski
(woom 3) zaciśnięte.
MOpony i felgi oraz rama są nieuszkodzone i nie ma w nich
ciał obcych.
MCiśnienie powietrza w oponach jest prawidłowe. Patrz
boczna ścianka opony.
Pred prvou jazdou sa ubezpečte, že:
MSedadlo i riadidlá boli poriadne napevno utiahnuté.
MPoloha sedadla zodpovedá výške vášho dieťaťa a že dieťa po-
sediačky dokáže bezpečne štartovať aj sa zastaviť.
MSú funkčné brzdya že vaše dieťa poľahky a pohodlne dosiahne
na brzdnú páčku.
MKolesá sedia napevno vo vidliciach rámu a dajú sa ľahko otá-
čať.
MSkrutky a ostatné dielce sú dobre zafixované a že sú utiahnuté
rýchloupínaky (woom 3).
MPlášte, ráfiky ani rám nevykazujú poškodenia ani výskyt cu-
dzorodých predmetov.
MŽe plášte sú nafúkané na odporučený tlak vzduchu – pozri
bok plášťa.
Srdečne blahoželáme k vášmu
woom!
Rozhodli ste sa pre detský bicyk-
el woom bike, ktorý bol v súlade s
najnovšími technickými poznatkami a
z tých najlepších materiálov vyvinutý
špeciálne pre deti. Ak budete bicykel
správne používať a starať sa oň, užije si
s ním vaše dieťa kopec zábavy.
Serdecznie gratulujemy decy-
zji o zakupie rowerka woom!
Twój wybór padł na rowerek woom bike
zaprojektowany specjalnie dla dzieci,
zgodnie z najnowszym stanem wiedzy
technicznej i wykonany z najlepszych
materiałów. Dzięki prawidłowemu
użytkowaniu i konserwacji zapewnisz
wiele radości swojemu dziecku.

8 9
CZ ES
Před první jízdou se ujistěte, že:
MSedlo a řídítka byly upevněny s požadovanou pevností.
MPoloha sedla odpovídá velikosti vašeho dítěte, které se
může bezpečně rozjet i zastavit.
MBrzdy jsou funkční a brzdová páčka je pro vaše dítě snadno
a pohodlně dostupná.
MKola pevně sedí ve vidlicích rámu a lze jimi snadno otáčet.
MŠrouby a další součásti jsou dobře uchyceny a rychloupína-
če (woom 3) jsou utažené.
MPneumatiky, ráy a rámy jsou bez poškození a cizích těles.
MPneumatiky mají doporučený tlak vzduchu. Viz boční
strana pneumatiky.
Antes de montar por primera vez debes asegurarte
de que:
MEl sillín y el manillar se han fijado con la firmeza adecuada.
MLa posición del sillín se ajusta a la altura de tu hijo para que
pueda montar y frenar con seguridad.
MLos frenos funcionan con normalidad ytu hijo puede acceder
a la palanca de freno de manera sencilla y cómoda.
MLo piñones se ajustan con firmeza a las horquillas del cuadro y
pueden girarse fácilmente.
MLos tornillos y otros componentes están debidamente ensam-
blados y los cierres (woom 3) fijados.
MLas ruedas y llantas así como los cuadros no contienen daños
ni cuerpos extraños.
MLas ruedas están infladas a la presión recomendada, para
ello véase el lateral de la rueda.
Srdečně blahopřejeme k vaše-
mu woom!
Vybrali jste si dětské jízdní kolo woom
bike, které bylo vyvinuto s použitím
nejnovějších technologií a nejlepších
materiálů speciálně pro děti. Budete-li
kolo správně používat a udržovat, užije
si s ním vaše dítě spoustu zábavy.
Enhorabuena por tu woom!
Has apostado por una bicicleta woom
bike que ha sido especialmente desa-
rrollada para niños con la tecnología
más avanzada y los mejores materiales.
Con un uso y mantenimiento adecua-
dos, tu hijo se divertirá increíblemente.

9
FI NL
Ennen ensimmäistä käyttöä, varmista että:
MSatula ja ohjaustanko on kiinnitetty tarpeeksi tiukasti.
MSatulan korkeus vastaa lapsen kokoa ja että lapsi pystyy läh-
temään liikkeelle ja pysähtymään turvallisesti.
MJarrut toimivat ja lapsi pystyy ulottumaan helposti ja muka-
vasti jarrukahvaan.
MRenkaat ovat tiukastin kiinni rungon haarukoissa ja ne kään-
tyvät helposti.
MRuuvit ja muut osat on kiinnitetty kunnolla ja pikalukitsi-
met (woom 3) ovat kiinni.
MKumit ja vanteet sekä runko ovat vahingoittumattomia
eikä niissä ole vieraita esineitä.
MRenkaiden ilmanpaine vastaa suositusta. Tarkista renkai-
den sivut.
Zorg er vóór de eerste rit voor, dat:
MHet zadel en het stuurmet de benodigde stevigheid zijn vast-
gezet.
MDe zadelstand overeenkomt met de lengte van je kind en dat
het kind veilig kan starten en stoppen.
MDe remmen het doen en dat de remhendel gemakkelijk en
comfortabel voor je kind bereikbaaris.
MDe wielen vast in de vorken van het frame zitten en dat de
wielen makkelijk kunnen draaien.
MSchroeven en overige onderdelen goed zijn vastgezet en dat
de snelsluitingen (woom 3) zijn vastgetrokken.
MDe banden, velgen en het frame niet zijn beschadigd en dat
er geen vreemde delen aan vast zitten.
MDe banden zijn voorzien van de aanbevolen bandenspanning.
Zie de zijkant van de band.
Sydämelliset onnittelut woom
-pyörästäsi!
woom bike -pyörä on kehitetty eri-
tyisesti lapsille hyödyntäen uusinta
tekniikkaa ja parhaita materiaaleja. Kun
pyörää käytetään ja huolletaan oikein,
se tuottaa lapsellesi paljon iloa.
Van harte gelukgewenst met
jouw woom!
Je hebt gekozen voor een woom bike,
die speciaal is ontwikkeld voor kin-
deren, volgens de laatste stand der
techniek en met de beste materialen.
Indien correct gebruikt en verzorgd,
zal je kind er veel plezier aan beleven.

10 11
RU
Перед первой поездкой убедитесь, что:
MMСедлоMиMрульMпрочноMзафиксированы.
MMПоложениеMседлаMсоответствуетMростуMВашегоM ребёнка,MиM
беговелM можетM уверенноM трогатьсяM сM местаM иM останавли-
ваться.
MMТормозаMисправныMиMВашMребёнокMлегкоMиMудобноMдостаётM
доMтормозногоMрычага.
MMКолёсаMпрочноMзакрепленыMвMвилкахMрамыMиMлегкоMвраща-
ются.
MMБолтыMиMпрочиеMдеталиMхорошоMзафиксированыMиMэксцен-
трикиM(woomM3)Mстянуты.
MMШиныMиMобода,MаMтакжеMрамыMнеMимеютMповрежденийMиMза-
стрявшихMпостороннихMпредметов.
MMШиныM накаченыM иM имеютM рекомендованноеM внутреннееM
давление.MСм.MбоковинуMшины.
Поздравляем с приобретени-
ем woom!
ИMвотMВы,Mнаконец,MрешилисьMдетиM
беговелMwoom,MразработанныйM
специальноMдляMдетиMвMсоответствииM
сMсовременнымMтехническимMуровнемM
иMвыполненныйMизMлучшихMматериа-
лов.MПриMправильномMпримененииMиM
должномMуходеMВашMребёнокMпрове-
дётMсMнимMмногоMприятных,MрадостныхM
минут.

11
#................................................................................
1010
0101

woom GmbH
Inkustraße 1-7 / Halle 14 / Top 5
3400 Klosterneuburg
Europe / Austria
+43 2243 23923
woom@woombikes.com
woombikes.com
Other manuals for 2
1
This manual suits for next models
5
Other Woom Bicycle manuals