YATO YT-06722 User manual

1
REFRAKTOMETR
REFRACTOMETER
REFRAKTOMETER
РЕФРАКТОМЕТР
РЕФРАКТОМЕТР
REFRAKTOMETRU
REFRAKTOMETRS
REFRAKTOMETER
REFRAKTOMETER
REFRAKTOMETRIA
REFRACTOMETRUL
REFRACTÓMETRO
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
YT-06722

2
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
1
2
3
4
5

3
PL GB
1. płytka rozpraszająca
2. pryzmat
3. śruba kalibrująca
4. pierścieńostrości
5. okular
1. refracting plaque
2. prism
3. calibrating bolt
4. sharpness ring
5. lens
D RUS
1. Streuscheibe
2. Prisma
3. Kalibrierschraube
4. Ring für die Bildschärfe
5. Okular
1. рассеивающее стекло
2. призма
3. калибровочный винт
4. кольцо фокусировки
5. окуляр
SK H
1. krycia doštička
2. hranol
3. kalibračná skrutka
4. krúžok zaostrovania
5. okulár
1. eloszlató lemez
2. prizma
3. kalibráló csavar
4. élesre állító gyűrű
5. lencse
RO E
1. placa de disperţie
2. prizma
3. şurub de calibrare
4. inelul clarităţii
5. ocular
1. placa de refracción
2. prisma
3. tuerca de calibración
4. anillo de ajustes de la nitidez
5. lente
UA LT
1. розсіювальне скло
2. призма
3. калібрувальний гвинт
4. кільце фокусування
5. окуляр
1. dengiamoji plokštelė
2. prizmė
3. kalibravimo varžtas
4. aštrumo žiedas
5. okuliaras
LV CZ
1. izkaisīšanas plāksnīte
2. prizma
3. kalibrēšanas skrūve
4. fokusa gredzens
5. okulārs
1. krycí deštička
2. hranol
3. kalibrační šroub
4. zaostřovací kroužek
5. okulár

4
PLCHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA
Refraktometr jest urządzeniem pozwalającym określićwła-
ściwości fizyczne cieczy za pomocąpomiaru współczynnika
załamania światła na granicy ośrodków. Dzięki temu można
określićpoziom naładowania akumulatora, temperaturę
zamarzania płynów opartych na glikolu propylenowym lub
alkoholu etylowym, a także temperaturęzamarzania płynu
do spryskiwaczy.
Przed rozpoczęciem pracy miernikiem należy przeczy-
taćcałą instrukcjęi zachowaćją.
Uwaga! Urządzenie nie jest przyrządem pomiarowym w
rozumieniu ustawy „Prawo o pomiarach”.
WYPOSAŻENIE
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wyma-
ga montażu. Wraz z refraktometrem w opakowaniu powinny
sięznaleźć: pipeta, wkrętak oraz szmatka.
EKSPLOATACJA PRZYRZĄDU
Instrukcje bezpieczeństwa
Podczas pracy z cieczami wymienionymi powyżej należy
zachowaćostrożność podczas posługiwania siępipetą.
Niektóre rodzaje cieczy mogądziałaćdrażniąco na skórę
i oczy. W przypadku kontaktu sprawdzanej cieczy ze skórą
lub oczami, należy obficie przemyćmiejsce kontaktu stru-
mieniem bieżącej wody, a następnie skontaktowaćsięz
lekarzem.
Po każdym użyciu pryzmat refraktometru należy przepłukać
wodądestylowaną, a następnie osuszyćza pomocądołą-
czonej ściereczki. Pipetęnależy wypłukaćza pomocąwody
destylowanej i pozostawićdo całkowitego wyschnięcia. Po-
zostawione resztki cieczy mogązafałszowaćpomiar innego
rodzaju płynu.
Pomiar płynu
Nabraćza pomocąpipety niewielkąilość płynu. Podnieść
płytkęrozpraszającąi nanieść 2-3 kropli płynu na pryzmat
przyrządu.
Opuścićpłytkęrozpraszającą, tak aby rozprowadziła rów-
nomiernie po powierzchni pryzmatu badanąciecz. Nie
powinny byćwidoczne pęcherzyki powietrza, które mogą
zafałszowaćpomiar. Odczekaćokoło 30 sekund aby płyn
osiągnął temperaturęprzyrządu, a następnie kierując płytkę
rozpraszającąw kierunku źródła światła spojrzećw okular.
Jeżeli obraz w okularze będzie niewyraźny należy wyregu-
lowaćostrość obracając pierścieniem ostrości. Granica po-
między obszarem ciemnym i jasnym wyznaczy właściwości
danego płynu odczytane na odpowiedniej skali.

5
Jeżeli badaniu jest poddawany elektrolit akumulatora od-
czyt należy przeprowadzićdla skali oznaczonej symbolem
akumulatora. Wynik jest podawany w kg/l, a skala dodat-
kowo opisana poziomami naładowania akumulatora. Jeżeli
granica wypada w obszarze opisanym „GOOD” oznacza
to, ze akumulator nie wymaga ładowania; „FAIR” – łado-
wanie nie jest jeszcze konieczne, ale może byćniedługo
wymagane; „RECHARGE” – wymagane jest naładowanie
akumulatora.
Jeżeli badaniu jest poddawany płyn oparty na glikolu pro-
pylenowym, temperaturęzamarzania można odczytaćna
skali opisanej „PROPYLENE”.
Jeżeli badaniu jest poddawany płyn oparty na alkoholu ety-
lowym, temperaturęzamarzania można odczytaćna skali
opisanej „ETHYLENE”.
Jeżeli badaniu jest poddawany płyn do spryskiwaczy szyb
samochodowych, temperaturęzamarzania można odczytać
na skali oznaczonej symbolem spryskiwacza.
Kalibracja przyrządu
Uwaga! Kalibracji należy dokonywaćw temperaturze oto-
czenia 20 st. C. Należy siętakże upewnić, że przyrząd
osiągnął temperaturęotoczenia.
Przed każdym pomiarem należy sprawdzićpoprawność
pomiaru. W tym celu należy użyćwody destylowanej i
dokonaćpomiaru w sposób opisany powyżej. Granica
obszaru jasnego i ciemnego powinna pokrywaćsięz linią
oznaczoną„WATERLINE”. Jeżeli jest inaczej, to należy do
tego doprowadzićkręcąc śrubąkalibracji za pomocądołą-
czonego wkrętaka.
Poprawnie skalibrowany przyrząd powinien umożliwiaćpo-
miary w temperaturze otoczenia z zakresu od -10 st. C. do
+50 st. C.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Refraktometr czyścićtylko za pomocąmiękkiej ściereczki.
Części optyczne należy czyścićza pomocąwody destylo-
wanej i miękkiej ściereczki. Nie stosowaćrozpuszczalni-
ków, kwasów lub środków ściernych do konserwacji. Nie
zanurzaćprzyrządu w żadnym płynie. Czyścićprzyrząd po
każdym użyciu. Dokładnie osuszyćprzed przechowywa-
niem. Przechowywaćw temperaturze od -10 st. C. do +50
st. C. i wilgotności względnej poniżej 75%. W przypadku
zaparowania przyrządu od wewnątrz, należy zwrócićsięo
pomoc do serwisu producenta.

6
GBPROPERTIES OF THE DEVICE
The refractometer is a device which permits to determine
physical properties of liquids by means of measurement of
the coefficient of refraction of light at the boundary of media.
This is how it is possible to determine the level of the charge
of the battery, the temperature of freezing of liquids based
on propylene glycol or ethyl alcohol as well as the tempera-
ture of freezing of windscreen washer liquids.
Before you commence to work with the meter, read the
whole manual and keep it.
Attention! The device is not a measurement device as con-
strued in the „Law of measurements”.
EQUIPMENT
The product is delivered complete and does not require as-
sembly. Along with the refractometer the package should
contain a pipette, a screwdriver and a cloth.
OPERATION OF THE DEVICE
Safety recommendations
During work with the aforementioned liquids, it is required
to be careful while using the pipette. Certain liquids may
irritate the skin and the eyes. In case of any contact of the
examined liquid with the skin or the eyes, it is recommended
to rinse the place of contact with running water and then
consult a doctor.
After each use the prism of the refractometer must be rinsed
with distilled water and then dried with the provided cloth.
The pipette must be rinsed with distilled water and left to
dry. The remaining liquids may distort the results of meas-
urements of other liquids.
Measurements of liquids
Draw a small quantity of liquid with the pipette. Lift the
refracting plaque and place 2-3 drops of the liquid on the
prism of the device.
Lower the refracting plaque so that the examined liquid is
distributed uniformly on the surface of the prism. No air bub-
bles should be visible, since they might distort the result of
the measurement. Wait approximately 30 seconds, until the
liquid has reached the temperature of the device, and then
direct the refracting plaque towards a source of light and
look into the lens. If the picture in the lens is blurred, the nit
is required to adjust the sharpness turning the sharpness
adjustments ring. The boundary between the dark and the
light area will indicate the properties of the given liquid, read
out from the adequate scale.
If the subject of the measurement is the electrolyte of the

7
battery, then the reading must be realised for the scale indi-
cated with the symbol of battery. The result is given in kg/l,
and the scale is additionally described with the levels of the
charge of the battery. If the boundary falls within the area
described as „GOOD”, then the battery does not require
charging; „FAIR” – charging is not necessary, but may be
required soon; „RECHARGE” – charging of the battery is
required.
If the subject of the measurement is a liquid based on pro-
pylene glycol, then the temperature of freezing may be read
out from the scale described as „PROPYLENE”.
If the subject of the measurement is liquid based on ethyl
alcohol, then the temperature of freezing may be read out
from the scale described as „ETHYLENE”.
If the subject of the measurement is a windscreen washer
liquid, then the temperature of freezing may be read out
from the scale indicated with a windscreen washer symbol.
Calibration of the device
Attention! Calibration must be realised at the ambient tem-
perature of 20°C. Make sure the device has reached the
ambient temperature.
Before each measurement, make sure measurements are
correct. In order to do so use distilled water and realise a
measurement along the aforementioned guidelines. The
boundary of the light and dark areas should coincide with
the line marked as „WATERLINE”. Otherwise, it is neces-
sary to adjust the device turning the calibration bolt with the
provided screwdriver.
The correctly calibrated device should permit measure-
ments at an ambient temperature with the range between
-10°C to +50°C.
MAINTENANCE AND STORAGE
The refractometer must be cleaned with a soft cloth. The
optical elements must be cleaned with distilled water and
a soft cloth. Do not use solvents, acids or abrasive main-
tenance agents. Do not submerge the device in any liquid.
Clean the device after each use. Clean the tool thoroughly
before storage. Store the device at a temperature between
-10°C and +50°C and at a relative humidity below 75%. In
case of the device is fogged up inside, it is required to con-
sult a service point of the manufacturer.

8
DCHARAKTERISTIK DES GERÄTES
Das Refraktometer ist ein Gerät, das es ermöglicht, die
physikalischen Eigenschaften einer Flüssigkeit mit Hilfe
der Messung des Lichtbrechungsindexes an der Grenze
der Medien zu bestimmen. Im Ergebnis dessen kann man
das Ladeniveau eines Akkumulators, die Temperatur des
Gefrierpunktes von Flüssigkeiten auf der Basis von Propy-
lenglykol oder Ethylalkokohol sowie auch die Gefriertempe-
ratur der Flüssigkeit für eine Sprüheinrichtung bestimmen.
Vor Beginn der Arbeiten mit dem Messgerät muss man
die gesamte Anleitung durchlesen und sie einhalten.
Hinweis! Das Gerät ist kein Messgerät im Sinne des Ge-
setzes „Gesetz über Messungen”.
AUSRÜSTUNG
Das Produkt wird im kompletten Zustand angeliefert und
erfordert keine Montagearbeiten. In der Verpackung muss
sich, zusammen mit dem Refraktometer, folgendes befin-
den: Pipette, Schraubenzieher sowie ein Lappen.
NUTZUNG DES GERÄTES
Sicherheitshinweise
Während der Arbeit mit den oben aufgeführten Flüssigkeiten
muss man beim Umgang mit der Pipette besonders vorsich-
tig sein. Einige Arten der Flüssigkeiten können Haut- und
Augenreizungen hervorrufen. Beim Kontakt einer überprüf-
ten Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen muss man die
Kontaktstelle intensiv mit einem Wasserstrahl abwaschen
und sich dann mit einem Arzt in Verbindung setzen.
Nach jedem Gebrauch ist das Prisma des Refraktometers
mit destilliertem Wasser durchzuspülen und danach mit
dem beigefügten Putzlappen abzutrocknen. Die Pipette ist
mit destilliertem Wasser auszuspülen und dann austrocknen
lassen. Zurückgebliebene Reste der Flüssigkeit können die
Messung einer anderen Flüssigkeitsart verfälschen.
Messung der Flüssigkeit
Mit Hilfe einer Pipette wird eine geringe Menge der Flüs-
sigkeit entnommen, die Streuscheibe angehoben und 2-3
Tropfen auf das Prisma des Gerätes aufgetragen.
Die Streuscheibe ist so abzusenken, dass sie die zu prü-
fende Flüssigkeit auf der Prismafläche gleichmäßig verteilt.
Es dürfen keine Luftbläschen mehr zu sehen sein, die das
Messergebnis verfälschen könnten. Dann wartet man un-
gefähr 30 Sekunden, damit die Flüssigkeit die Temperatur
des Gerätes erreicht; danach sieht man durch das Okular,
wobei die Streuscheibe auf die Lichtquelle gerichtet wird.
Wenn das Bild im Okular undeutlich sein wird, muss man
die Bildschärfe nachregulieren, in dem man den Ring für die
Schärfe dreht. Die Grenze zwischen dem dunklen und hel-
len Gebiet bestimmt die Eigenschaften der Flüssigkeit, die

9
dann auf einer entsprechenden Skala abgelesen werden.
Wenn der Elektrolyt eines Akkumulators der Prüfung un-
terzogen wird, dann muss auf der mit dem Symbol eines
Akkus gekennzeichneten Skala abgelesen werden. Das Er-
gebnis wird in kg/l angegeben und die Skala wird zusätzlich
mit dem Ladeniveau des Akkumulators beschrieben. Wenn
die Grenze in das mit „GOOD” bezeichnete Gebiet fällt,
bedeutet dies, dass ein Laden des Akkus nicht erforderlich
ist; „FAIR” – das Laden ist nicht unbedingt notwendig, kann
aber bald erforderlich sein; „RECHARGE” – das Aufladen
des Akkumulators ist erforderlich.
Wenn eine Flüssigkeit auf der Basis von Propylenglykol un-
tersucht wird, dann kann man die Gefriertemperatur auf der
mit „PROPYLENE” beschriebenen Skala ablesen.
Wenn eine Flüssigkeit auf der Basis von Ethylalkohol un-
tersucht wird, dann kann man die Gefriertemperatur auf der
mit „ETHYLENE” beschriebenen Skala ablesen.
Wenn eine Flüssigkeit zum Besprühen von Autoscheiben
untersucht wird, dann kann man die Gefriertemperatur auf
der mit dem Symbol einer Sprüheinrichtung gekennzeich-
neten Skala ablesen.
Kalibrierung des Gerätes
Hinweis! Die Kalibrierung muss man bei einer Umge-
bungstemperatur von 20°C durchführen. Ebenso muss
man sich davon überzeugen, dass das Gerät die Umge-
bungstemperatur erreicht hat.
Vor jeder Messung ist die Richtigkeit der Messung zu über-
prüfen. Zu diesem Zweck muss man destilliertes Wasser
verwenden und die Messung wie oben beschrieben durch-
führen. Die Grenze des dunklen und hellen Gebietes sollte
sich mit der durch „WATERLINE” gekennzeichneten Linie
überdecken. Wenn dem nicht so ist, da muss man dahin
führen, in dem mit dem beigefügten Schraubenzieher an
der Kalibrierschraube gedreht wird.
Das korrekt kalibrierte Gerät sollte Messungen bei einer
Umgebungstemperatur im Bereich von -10 °C bis +50 °C
ermöglichen.
WARTUNG UND LAGERUNG
Das Refraktometer ist nur mit einem weichen Putzlappen
zu reinigen. Die optischen Teile reinigt man mit destillier-
tem Wasser und einem weichen Lappen. Es sind keine
Lösungsmittel, Säuren oder Abriebmittel für die Wartung
zu verwenden. Das Gerät darf auch in keine Flüssigkeit
getaucht werden, aber es ist nach jedem Gebrauch zu
reinigen und vor der Lagerung genau zu trocknen. Die
Lagertemperatur beträgt von -10 °C bis +50 °C bei einer
relativen Feuchtigkeit unter 75%. Wenn das Gerät von in-
nen verdunstet, muss man sich zwecks Hilfeleistung an den
Service des Herstellers wenden.

10
RUSХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА
Рефрактометр представляет собой устройство, которое
позволяет определять физические свойства жидкости
путем измерения показателя преломления света вгра-
ничащих средах. Благодаря этому можно определить
уровень заряда аккумуляторной батареи, температуру
замерзания жидкостей на основе пропиленгликоля или
этилового спирта, атакже температуру замерзания жид-
кости для омывателя.
Перед началом работы сизмерительным прибором
необходимо полностью прочитать инструкцию исо-
хранить ее.
Внимание! Устройство не является измерительным при-
бором впонимании закона “Об измерениях”.
ОСНАСТКА
Устройство поставляется вкомплекте ине требует мон-
тажа. Рефрактометр комплектуется пипеткой, отверткой
итканью.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Инструкция по технике безопасности
При работе супомянутыми выше жидкостями необхо-
димо соблюдать осторожность во время использования
пипетки. Некоторые жидкости могут вызывать раздра-
жение кожи иглаз. Вслучае попадания тестируемой
жидкости на кожу или вглаза необходимо тщательно
промыть пораженный участок проточной водой, азатем
обратиться кврачу.
После каждого использования призму рефрактометра
необходимо промыть дистиллированной водой, аза-
тем вытереть прилагаемой тканью. Пипетку требуется
промыть дистиллированной водой идать ей полностью
высохнуть. Остатки жидкости могут исказить последую-
щие измерения жидкости другого типа.
Измерение жидкости
Набрать пипеткой небольшое количество жидкости.
Поднять рассеивающее стекло икапнуть 2-3 капли жид-
кости на призму прибора.
Опустить рассеивающее стекло таким образом, чтобы
тестируемая жидкость равномерно распределилась по
поверхности призмы. Не допускать образования воз-
душных пузырьков, которые могут исказить точность из-
мерений. Подождать около 30 секунд, чтобы жидкость
достигла температуры прибора, азатем, направляя
рассеивающее стекло на источник света, посмотреть в
окуляр. Если изображение вокуляре будет размытым,
навести резкость, поворачивая кольцо фокусировки.
Граница между темной исветлой областью определяет
свойства данной жидкости, которые следует считывать

11
на соответствующей шкале.
Если тестируется электролит аккумуляторной батареи,
необходимо использовать шкалу ссимволом аккумуля-
тора. Результат приведен вкг/л, ашкала дополнительно
имеет уровни заряда батареи. Если граница между тем-
ной исветлой областью попадает взону, обозначенную
как “GOOD” это означает, что аккумуляторная батарея
не требует зарядки; “FAIR” - зарядка не обязательна, но
может потребоваться вскором времени; “RECHARGE”
- требуется зарядить аккумулятор.
Если тестируется жидкость на основе пропиленгликоля,
точку ее замерзания можно считать на шкале “PROP-
YLENE”.
Если тестируется жидкость на основе этилового спирта,
точку ее замерзания можно считать на шкале “ETHYL-
ENE”.
Если тестируется жидкость для омывателя ветрового
стекла, точку ее замерзания можно считать на шкале,
обозначенной символом омывателя.
Калибровка прибора
Внимание! Калибровку необходимо выполнять при
температуре окружающей среды 20 °C. Кроме того,
требуется убедиться, что прибор достиг температуры
окружающей среды.
Перед каждым измерением следует проверить пра-
вильность измерений. Для этого необходимо исполь-
зовать дистиллированную воду ипровести измерение,
как описано выше. Граница между темной исветлой
областью должна совпасть слинией, обозначенной как
“WATERLINE”. Если такого совпадения нет, тогда этого
необходимо добиться спомощью калибровочного вин-
та, используя прилагаемого отвертку.
Правильно откалиброванный прибор должен обеспечи-
вать измерения при температуре окружающей среды в
диапазоне от -10 °C до +50 °C.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИХРАНЕНИЕ
Рефрактометр можно чистить только мягкой тканью.
Оптические элементы необходимо чистить дистилли-
рованной водой, используя мягкую ткань. Не исполь-
зовать растворители, кислоты или абразивы во время
технического обслуживания. Не погружать прибор в
какую-либо жидкость. Прибор следует чистить после
каждого использования. Тщательно просушить перед
хранением. Хранить при температуре от -10 °C до +50
°C иотносительной влажности ниже 75%. Вслучае об-
разования конденсата на внутренней стороне прибора,
необходимо обратиться за помощью всервисную служ-
бу производителя.

12
UAХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ
Рефрактометр - це пристрій, який дозволяє визначати
фізичні властивості рідини шляхом вимірювання показ-
ника заломлення світла всусідніх середовищах. Завдя-
ки цьому можна визначити рівень заряду акумуляторної
батареї, температуру замерзання рідин на основі про-
піленгліколю або етилового спирту, атакож температуру
замерзання рідини для омивача.
Перед початком роботи звимірювальним приладом
необхідно повністю прочитати інструкцію ізберегти
її.
Увага! Даний пристрій не євимірювальним приладом в
розумінні закону „Про вимірювання”.
ОСНАСТКА
Пристрій поставляється укомплекті іне вимагає монта-
жу. Рефрактометр комплектується піпеткою, викруткою
ітканиною.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Інструкція зтехніки безпеки
Під час роботи із згаданими вище рідинами необхідно
дотримуватися обережності при використанні піпетки.
Деякі рідини можуть викликати подразнення шкіри та
очей. Уразі потрапляння рідини, що тестується, на шкі-
ру або вочі необхідно ретельно промити уражену ділян-
ку проточною водою, апотім звернутися до лікаря.
Після кожного використання призму рефрактометра
необхідно промити дистильованою водою івитерти
тканиною, що додається. Піпетку потрібно промити
дистильованою водою ідати їй повністю висохнути. За-
лишки рідини можуть спотворити подальші вимірювання
рідини іншого типу.
Вимірювання рідини
Набрати піпеткою невелику кількість рідини. Підняти
розсіювальне скло ікапнути 2-3 краплі рідини на при-
зму приладу.
Опустити розсіювальне скло так, щоб рідина, що тесту-
ється, рівномірно розподілилася по поверхні призми. Не
допускати утворення повітряних бульбашок, які можуть
спотворити точність вимірювань. Почекати близько 30
секунд, щоб рідина досягла температури приладу, апо-
тім, спрямовуючи розсіювальне скло на джерело світла,
подивитися вокуляр. Якщо зображення вокулярі буде
розмитим, слід навести різкість за допомогою кільця
фокусування. Межа між темною ісвітлою областями ви-
значає властивості даної рідини, які слід зчитувати на

13
відповідній шкалі.
Якщо тестується електроліт акумуляторної батареї,
необхідно використовувати шкалу зсимволом акумуля-
тора. Результат приведено вкг/л, ана шкалі додатково
подані рівні заряду батареї. Якщо межа між темною
ісвітлою областями потрапляє взону, позначену як
„GOOD”, це означає, що акумуляторна батарея не ви-
магає зарядки; „ FAIR „ - зарядка не єобов’язковою, але
може знадобитися незабаром; „RECHARGE „ - акумуля-
тор необхідно зарядити.
Якщо тестується рідина на основі пропіленгліколю, тем-
пературу її замерзання можна зчитати зі шкали „PRO-
PYLENE”.
Якщо тестується рідина на основі етилового спирту, точ-
ку її замерзання можна зчитати зі шкали „ETHYLENE”.
Якщо тестується рідина для омивача вітрового скла,
температуру її замерзання слід зчитувати зі шкали з
символом омивача.
Калібрування приладу
Увага! Калібрування необхідно виконувати при темпе-
ратурі навколишнього середовища 20 °C. Окрім того,
потрібно переконатися, що прилад досяг температури
навколишнього середовища.
Перед кожним вимірюванням слід перевірити правиль-
ність вимірів. Для цього необхідно використовувати
дистильовану воду іпровести вимірювання, як описано
вище. Межа між темною ісвітлою областями повинна
збігтися злінією, позначеною як „WATERLINE”. Якщо
такого збігу немає, тоді цього необхідно домогтися за
допомогою калібрувального гвинта, використовуючи ви-
крутку, що додається.
Правильно відкалібрований прилад повинен забезпе-
чувати вимірювання при температурі навколишнього
середовища вдіапазоні від -10°C до 50°C.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ІЗБЕРІГАННЯ
Рефрактометр можна чистити тільки м’якою тканиною.
Оптичні елементи необхідно чистити дистильованою
водою, використовуючи м’яку тканину. Заборонено ви-
користовувати розчинники, кислоти або абразиви під
час технічного обслуговування. Не занурювати прилад
ужодну рідину. Прилад слід чистити після кожного ви-
користання. Ретельно просушити перед зберіганням.
Зберігати при температурі від -10°C до +50°C івідносній
вологості нижче 75 %. Уразі утворення конденсату на
внутрішній стороні приладу, необхідно звернутися за до-
помогою всервісну службу виробника.

14
LTĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA
Refraktometras, tai prietaisas, kuris leidžia apibrėžti skysčio
fizines savybes matuojant šviesos lūžio koeficientąterpių
sąlyčio riboje. To dėka galima apibrėžti akumuliatoriaus
įkrovos lygį, propileno glikolio arba etilo alkoholio pagrindu
pagamintųaušinimo skysčių, o taip pat purškiamųjųauto-
mobiliųstiklųplovikliųužšalimo temperatūrą.
Prieš pradedant dirbti su matuokliu, būtina perskaityti
visąinstrukcijąir jąišsaugoti.
Dėmesio! Prietaisas nėra matuoklis įstatymo “Matavimų
teisė” supratimu.
ĮRANGA
Gaminys yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje ir ne-
reikalauja montavimo. Kartu su refraktometru pakuotėje turi
būti: pipetė, suktuvas ir skudurėlis.
PRIETAISO EKSPLOATAVIMAS
Saugos instrukcija
Darbo su aukščiau minėtais skysčiais metu, naudojant pipe-
tęyra būtinas atsargumas. Kai kuriųtipųskysčiai gali turėti
dirginantįpoveikįodai ir akims. Tiriamojo skysčio kontakto
su oda arba akimis atveju reikia sąlyčio vietąkruopščiai pra-
plauti gausiu tekančio vandens kiekiu, o po to susikontak-
tuoti su gydytoju.
Po kiekvieno panaudojimo refraktometro prizmęreikiap-
raplauti distiliuotu vandeniu ir po to nusausinti komplekte
esančio skudurėlio pagalba. Pipetęreikia praplauti disti-
liuotu vandeniu ir palikti, kad visiškai išdžiūtų. Nepašalinti
skysčio likučiai gali būti kito tipo skysčio klaidingo matavimo
priežastis.
Skysčio matavimas
Paimti pipetės pagalba nedidelįskysčio kiekį. Pakelti den-
giamąjąplokštelęir padėti 2-3 lašus tiriamo skysčio ant
prietaiso prizmės.
Nuleisti dengiamąjąplokštelętaip, kad tiriamasis skystis
tolygiai pasiskleistųant prizmės paviršiaus. Vengti matomų
oro burbuliukųsusidarymo, nes to pasekmėje matavimas
gali būti klaidingas. Palaukti apie 30 sekundžių, kad skystis
pasiektųprietaiso temperatūrą, o po to, nukreipus dengia-
mąjąplokštelęšviesos šaltinio kryptim pažiūrėti įokuliarą.
Jeigu vaizdas okuliare bus neaiškus, sukant aštrumo žiedą
reikia aštrumąatitinkamai sureguliuoti. Riba tarp tamsaus
ir šviesaus lauko nustato duotojo skysčio savybes pagal ati-
tinkamus skalės rodmenis.
Jeigu yra tiriamas akumuliatoriaus elektrolitas, tai rodme-
nis reikia perskaityti skalėje paženklintoje akumuliatoriaus

15
simboliu. Rezultatas pateikiamas kg/l vienetais, o skalėpa-
pildomai yra aprašyta akumuliatoriaus įkrovos lygiais. Jeigu
riba išpuola zonoje pažymėtoje žodžiu “GOOD”, tai reiškia,
kad akumuliatorius nereikalauja krovimo; žodis “FAIR” reiš-
kia kad krovimas dar nėra reikalaujamas, bet ilgai nelaukus
gali būti reikalaujamas; žodis „RECHARGE” reiškia, kad
akumuliatoriųreikia krauti.
Jeigu tyrimas yra atliekamas su propileno glikolio pagrindu
pagamintu skysčiu, užšalimo temperatūrągalima perskaityti
skalėje pažymėtoje užrašu “PROPYLENE”.
Jeigu tyrimas yra atliekamas su etilo alkoholio pagrindu pa-
gamintu skysčiu, užšalimo temperatūrągalima perskaityti
skalėje pažymėtoje užrašu “ETHYLENE”.
Jeigu yra tiriamas purškiamas automobiliųstiklųploviklis,
užšalimo temperatūrągalima perskaityti ant skalės pažen-
klintos purkštuvo simboliu.
Prietaiso kalibravimas
Dėmesio! Prietaiso kalibravimąreikia atlikti 20ºC aplinkos
temperatūroje. Reikia taip pat įsitikinti, kad prietaisas pa-
siekėaplinkos temperatūrą.
Prieš kiekvienąmatavimąreikia patikrinti matavimo taisyk-
lingumą. Tuo tikslu reikia panaudoti distiliuotąvandenįir
atlikti matavimąaukščiau nurodytu būdu. Šviesaus lauko
ir tamsaus lauko riba turi sutapti su linija pažymėta žodžiu
“WATERLINE”. Jeigu yra kitaip, tai reikia pasiekti sutapimą
sukant kalibravimo varžtąkomplekte esamo suktuvo pa-
galba.
Taisyklingai sukalibruotas prietaisas turi leisti atlikti matavi-
mus aplinkos temperatūrųdiapazone nuo -10ºC iki +50ºC.
KONSERVAVIMAS IR LAIKYMAS
Refraktometrąvalyti tik minkšto skudurėlio pagalba. Opti-
nes dalis valyti distiliuotu vandeniu ir minkštu skudurėliu.
Konservavimui nenaudoti tirpiklių, rūgščiųnei abrazyvinių
priemonių. Nenardinti prietaiso įjokius skysčius. Prietaisą
valyti po kiekvieno panaudojimo. Prieš prietaisąpaliekant
sandėliuoti reikia jįkruopščiai nusausinti. Laikyti temperatū-
roje nuo -10ºC iki +50ºC ir esant santykinei drėgmei žemiau
75%. Jeigu prietaisas aprasoja iš vidaus, reikia kreiptis pa-
galbos įgamintojo servisą.

16
LVIERĪCES RAKSTUROJUMS
Refraktometrs ir ierīce, kas atļauj noteikt šķidruma fizisku
īpašību, mērot gaismas laušanu uz centru robežām. Tas
atļauj noteikt akumulatora uzlādēšanas līmeni, šķidruma
uz polipropilēna glikola vai etilspirta bāzes sasalšanas
temperatūru, kāarīsmidzinātāja šķidrumu sasalšanas tem-
peratūru.
Pirms darba uzsākšanas salasīt visu šo instrukciju un
to saglabāt.
Uzmanību! Piedāvāta ierīce nav mērīšanas ierīce „Mērīju-
mu likuma” izpratnē.
APGĀDĀŠANA
Produkts ir piegādāts komplektāstāvokli un to nevajag
montēt. Kopāar refraktometru iepakojumājābūt: pipete,
skrūvgriezis un lupatiņa.
IERĪCES EKSPLUATĀCIJA
Drošības instrukcijas
Darba laikāar minētiem šķidrumiem, esiet sevišķi uzmanīgi,
lietojot pipeti. Daži šķidrumu veidi var kaitināt ādu un acīs.
Pēc pārbaudīta šķidruma saskares ar ādu vai acīm, nomaz-
gāt kontakta vietu ar daudz ūdens, pēc tam kontaktēties ar
ārstu.
Pēc katras lietošanas refraktometra prizma jābūt noskalota
ar destilēto ūdeni, pēc tam nosusināta ar pievienotu lupati-
ņu. Pipete jābūt noskalota ar destilēto ūdeni un atstāta līdz
pilnīgai izžūšanai. Atstātas šķidruma atliekas var mainīt cita
šķidruma mērījuma rezultātu.
Šķidruma mērīšana
Uzņemt ar pipeti šķidruma nelielu daudzumu. Pacelt izkai-
sīšanas plāksnīti un uzlikt šķidruma 2-3 pilienus uz ierīces
prizmas.
Nolaist izkaisīšanas plāksnīti, lai vienmērīgi izkaisītu pār-
baudītu šķidrumu uz prizmas virsmas. Nevar būt redzami
gaisa burbulīši, kas var mainīt mērījuma rezultātu. Pagaidīt
ap 30 sekundēm, lai šķidrums sasniegtu ierīces temperatū-
ru, pēc tam novirzot plāksnīti gaismas avota virzienāun pa-
skatīt okulārā. Gadījumā, kad skats okulārābūs neskaidrs,
noregulēt fokusu, rotējot fokusa gredzenu. Robeža starp
tumšu un gaišu starpu noteiks attiecīga šķidruma īpašību,
kas var būt noteikta pēc attiecīgas skalas.
Ja ir pārbaudīts akumulatora elektrolīts, rezultāts jābūt no-
teikts pēc skalas, apzīmētas ar akumulatora zīmi. Rezultāts
ir noteikts kg/l, un skala ir papildi aprakstīta ar akumulato-
ra uzlādēšanas līmeņiem. Ja robeža ir noteikta rajonāar
„GOOD” aprakstu, tas nozīmē, ka akumulatoru nevajag uz-

17
lādēt; „FAIR” - uzlādēšana nav vēl nepieciešama, bet drīz
vien var būt nepieciešama; „RECHARGE” - akumulatora
uzlādēšana ir nepieciešama.
Gadījumā, kad ir pārbaudīts šķidrums uz propilēna glikola
bāzes, sasalšanas temperatūra var būt pārbaudīta uz ska-
las, apzīmētas „PROPYLENE”.
Gadījumā, kad ir pārbaudīts šķidrums uz etilspirta bāzes,
sasalšanas temperatūra var būt pārbaudīta uz skalas, ap-
zīmētas „ETHYLENE”.
Gadījumā, kad ir pārbaudīts stikla smidzinātāju šķidrums,
sasalšanas temperatūra var būt pārbaudīta uz skalas, ap-
zīmētas ar smidzinātāja simbolu.
Ierīces kalibrēšana
Uzmanību! Kalibrēšana jābūt veikta temperatūrā20° C.
Pārbaudiet, vai ierīce sasniedza apkārtnes temperatūru.
Pirms katrās mērīšanas pārbaudiet mērījuma pareizību. Lai
to darīt, lietojiet destilēto ūdeni un veiciet mērījumu ar ie-
priekšminēto metodi. Robeža starp gaišu un tumšu starpu
jāsaskan ar līniju „WATERLINE”. Citāgadījumāierīce jābūt
noregulēta ar kalibrēšanas skrūvi ar pievienoto skrūvgriežu.
Pareizi kalibrēta ierīce var veikt mērījumus apkārtnes tem-
peratūrāno -10° C līdz +50° C.
KONSERVĀCIJA UN GLABĀŠANA
Refraktometru tīrīt tikai ar delikātu lupatiņu. Optiskus ele-
mentus tīrīt ar destilēto ūdeni un delikātu lupatiņu. Kon-
servācijai nelietot šķīdinātājus, skābi vai abrazīvu līdzekļu.
Nedrīkst nogremdēt ierīci nekādāšķidrumā. Tīrīt ierīci pēc
katrās lietošanas. Rūpīgi nosusināt pēc uzglabāšanas. Gla-
bāt temperatūrāno -10° C līdz +50° C, relatīvāmitrumāzem
75%. Gadījumā, kad ierīce norasos iekšā, lūdzam kontaktē-
ties ar ražotāja servisu.

18
CZCHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ
Refraktometr je zařízení, pomocí kterého lze stanovovat fy-
zikální vlastnosti kapalin měřením jejich refrakčního indexu
na rozhraní prostředí. Díky tomu je možné určit stupeňna-
bití akumulátoru, teplotu tuhnutí chladících kapalin na bázi
propylenglykolu nebo etylalkoholu a taktéž teplotu tuhnutí
kapalin do ostřikovačů.
Před zahájením práce s měřícím přístrojem je třeba pře-
číst celý návod a uschovat ho pro případné pozdější
použití.
Upozornění! Zařízení není měřidlem ve smyslu zákona o
metrologii.
VYBAVENÍ
Výrobek je dodáván v kompletním stavu a nevyžaduje
žádnou další montáž. K refraktometru je přibalená pipeta,
šroubovák a hadřík.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Bezpečnostní předpisy
Při manipulaci s výše uvedenými kapalinami pomocí pipety
je třeba dbát opatrnosti. Některé kapaliny mohou působit
dráždivěna kůži a oči. V případěkontaktu měřené kapaliny
s kůží nebo očima je třeba zasažené místo důkladněvymýt
proudem tekoucí vody a poté vyhledat lékařskou pomoc.
Po každém použití se musí hranol refraktometru oplách-
nout destilovanou vodou a následněosušit přiloženým
hadříkem. Pipetu je třeba vypláchnout destilovanou vodou
a nechat úplněvyschnout. Ponechané zbytky kapaliny by
mohly zkreslit měření kapaliny jiného druhu.
Měření kapaliny
Pomocí pipety naberte malé množství kapaliny. Zdvihněte
krycí deštičku a naneste 2-3 kapky kapaliny na hranol pří-
stroje.
Krycí deštičku sklopte nazpět tak, aby se měřená kapalina
rovnoměrněrozprostřela po ploše hranolu. Pod deštičkou
nesmí zůstat žádné vzduchové bublinky. Ty by mohly zkres-
lit měření. Počkejte asi 30 sekund, aby kapalina dosáhla
teplotu přístroje, poté nasměrujte krycí deštičku na zdroj
světla a podívejte se do okuláru. Jestliže bude obraz v oku-
láru nejasný, je třeba seřídit jeho ostrost otáčením zaostřo-
vacího kroužku. Odečtená poloha přechodu světlo/stín na
příslušné stupnici označuje vlastnosti dané kapaliny.
Jestliže se měří elektrolyt akumulátoru, výsledek je třeba
odečíst na stupnici označené symbolem akumulátoru.
Výsledek je uveden v kg/l a stupnice navíc udává stupně
nabití akumulátoru. Jestliže se přechod světlo/stín nachází

19
v oblasti označené „GOOD”, znamená to, že akumulátor
není třeba nabít; „FAIR” – nabití není zatím nutné, ale za-
nedlouho může být potřebné; „RECHARGE” – akumulátor
je třeba nabít.
Jestliže se měří kapalina na bázi propylenglykolu, teplotu
tuhnutí lze odečíst na stupnici označené „PROPYLENE”.
Jestliže se měří kapalina na bázi etylalkoholu, teplotu tuh-
nutí lze odečíst na stupnici označené „ETHYLENE”.
Jestliže se měří kapalina do ostřikovačů oken automobilů,
teplotu tuhnutí lze odečíst na stupnici označené symbolem
ostřikovače.
Kalibrace přístroje
Upozornění! Kalibrace se musí provádět při teplotěprostře-
dí 20 °C. Současněje třeba zajistit, aby i přístroj měl teplotu
prostředí.
Před každým měřením je třeba ověřit správnost měření.
K tomu se používá destilovaná voda a měření se provádí
výše uvedeným postupem. Přechod světlo/stín se musí krýt
s čárou označenou „WATERLINE”. Pokud tomu tak není,
pak je třeba provést kalibraci otáčením kalibračního šroubu
pomocí přiloženého šroubováku.
Správněkalibrovaný přístroj musí umožňovat měření při
teplotěprostředí v rozsahu od –10 °C do +50 °C.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Refraktometr se může čistit pouze měkkým hadříkem. Op-
tické prvky se musí čistit destilovanou vodou a měkkým
hadříkem. K údržběnepoužívejte žádná ředidla, kyseliny
nebo abrazivní čistící prostředky. Přístroj neponořujte do
žádné kapaliny. Přístroj vyčistěte po každém použití. Před
uskladněním ho důkladněvysušte. Přístroj skladujte při tep-
lotěod –10 °C do +50 °C a relativní vlhkosti nižší než 75
%. V případězarosení přístroje zevnitřje třeba požádat o
pomoc servis výrobce.

20
SKCHARAKTERISTIKA ZARIADENIA
Refraktometer je zariadenie, pomocou ktorého je možné
stanoviťfyzikálne vlastnosti kvapalín meraním ich refrakč-
ného indexu na rozhraní prostredí. Vďaka tomu je možné
určiťúroveňnabitia akumulátora, teplotu tuhnutia chladia-
cich kvapalín na báze propylénglykolu alebo etylalkoholu a
taktiež teplotu tuhnutia kvapalín do ostrekovačov.
Pred zahájením práce s meracím prístrojom je potrebné
prečítaťcelý návod na použitie a návod uschovaťpre
prípadné neskoršie použitie.
Upozornenie! Zariadenie nie je meradlom v zmysle zákona
o metrológii.
VYBAVENIE
Výrobok sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje
žiadnu ďalšiu montáž. K refraktometru je pribalená pipeta,
skrutkovača handrička.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
Bezpečnostné predpisy
Pri manipulácii s vyššie uvedenými kvapalinami pomocou
pipety je potrebné zachovávaťopatrnosť. Niektoré kvapa-
liny môžu pôsobiťdráždivo na pokožku a oči. V prípade
kontaktu meranej kvapaliny s pokožkou alebo očami je po-
trebné zasiahnuté miesta dôkladne vymyťprúdom tečúcej
vody a potom vyhľadaťlekársku pomoc.
Po každom použití sa musí hranol refraktometra opláchnuť
destilovanou vodou a následne osušiťpriloženou handrič-
kou. Pipetu je treba vypláchnuťdestilovanou vodou a ne-
chaťúplne vyschnúť. Ponechané zvyšky kvapaliny by mohli
skresliťmeranie kvapaliny iného druhu.
Meranie kvapaliny
Pomocou pipety naberte malé množstvo kvapaliny. Zdvihni-
te kryciu doštičku a naneste 2-3 kvapky kvapaliny na hranol
prístroja.
Kryciu doštičku sklopte nazad tak, aby sa meraná kvapalina
rovnomerne rozprestrela po ploche hranola. Pod doštič-
kou nesmú ostaťžiadne vzduchové bublinky. Tie by mohli
skresliťmeranie. Počkajte asi 30 sekúnd, aby kvapalina
dosiahla teplotu prístroja, a potom nasmerujte kryciu doš-
tičku na zdroj svetla a pozrite sa do okulára. Ak bude ob-
raz v okulári nejasný, je potrebné vyregulovaťjeho ostrosť
otáčaním krúžku zaostrovania. Odčítaná poloha prechodu
svetlo/tieňna príslušnej stupnici označuje vlastnosti danej
kvapaliny.
Ak sa meria elektrolyt akumulátora, výsledok je potrebné
odčítaťna stupnici označenej symbolom akumulátora. Vý-
Table of contents
Languages:
Other YATO Measuring Instrument manuals