
контакту шкіри зелектролітом. Електроліт, що залишився увиробі, вітріть сухою м’якою тканиною.
Акумулятори та пристрій не слід викидати разом зіншими відходами, будь ласка, дотримуйтесь міс-
цевих норм щодо утилізації таких відходів. Не зберігайте пристрій уконтейнерах зіншими інструмен-
тами, щоб не виникла загроза удару під час транспортування.
LT
Этот символ информирует озапрете помещать изношенное электрическое иэлектронное оборудование (втом
числе батареи иаккумуляторы) вместе сдругими отходами. Изношенное оборудование должно собираться
селективно ипередаваться вточку сбора, чтобы обеспечить его переработку иутилизацию, для того, чтобы
ограничить количество отходов, иуменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс
опасных веществ, содержащихся вэлектрическом иэлектронном оборудовании, может представлять угрозу
для здоровья человека, иприводить кнегативным изменениям вокружающей среде. Домашнее хозяйство играет
важную роль при повторном использовании иутилизации, втом числе, утилизации изношенного оборудования.
Подробную информацию оправильных методах утилизации можно получить уместных властей или упродавца.
PRODUKTO CHARAKTERISTIKA
Elektroninis gulsčiukas naudojamas įvairiųpaviršiųpokrypio kampui matuoti. Dėl pagrindo magnetųgalima
pritvirtinti gulsčiukąprie feromagnetiniųpaviršių. Prieš naudodamiesi įrenginiu perskaitykite visąnaudojimo
instrukcijąir vykdykite jos nurodymus.
DĖMESIO! Produktas nėra matavimo priemonė, kaip apibrėžta „Matavimo įstatyme“.
TECHNINIAI DUOMENYS
Dydis: 58 x 58 x 32 mm
Darbinėįtampa: 3 V d.c.
Maitinimas: 2 x baterijos AAA
Matuojamo kampo diapazonas: 4 x 90O
Registravimo skiriamoji geba: 0,01O
Matuojamo kampo tikslumas: 0 / 90O: ±0,1O; kiti kampai: ±0,2O
Darbo temperatūra: 0 ÷ +40OC
Laikymo temperatūra: -10OC ÷ +50OC
PRODUKTO VALDYMAS
Prietaisas turi būti pridedamas vertikaliai, apatiniu kraštu ant matuojamo paviršiaus. Nuolydis matuojamas
tik matuojamojo paviršiaus atžvilgiu. Visas apatinis kraštas turi priglusti prie matuojamo paviršiaus. Guls-
čiukas pasviręs įpriekįarba atgal netinkamai matuoja nuolydįmatuojamojo paviršiaus atžvilgiu.
Baterijos diegimas
Išsukite korpuso gale esančius varžtus ir atidarykite baterijųskyriaus dangtį. Jei reikia, išimkite senas
baterijas. Įskyriųįdėkite naujas baterijas, atkreipdami dėmesįįtinkamąpoliškumą. Uždarykite baterijos
kameros dangtelįir apsaugokite jąvaržtais. Rekomenduojama naudoti geros klasės šarmines baterijas.
Produkto įjungimas
Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite jungiklį. Ekranas bus paryškintas.
Paspaudus ir palaikius jungiklįmaždaug 3 sekundes, prietaisas išsijungs, ekranas išsijungs.
Jei prietaisas nenaudojamas 3 minutes, jis automatiškai išsijungs. Tai yra baterijos energijątaupanti funkcija.
Funkciniai mygtukai
REF - mygtukas, naudojamas nuliui nustatyti ir santykiniam kampui matuoti. Santykinis kampo matavimas
ekrane signalizuojamas simboliu S.
MODE - mygtukas, skirtas išmatuoto kampo vienetams keisti tarp: laipsnių(O), mm/m, nuolydžio procento
(%) ir nuolydžio imperinėje matųsistemoje coliais ir pėdomis (in/ft). Pasirinkus vienetą, ekrane bus mato-
mas jo simbolis.
HOLD - mygtukas leidžiantis išsaugoti ekrane rodomąvertę. Paspaudus ekrane bus rodomas simbolis H.
Absoliutus matavimas (II)
Prietaisąreikia paleisti ir padėti ant matuojamo paviršiaus. Ekrane rodomas nuolydis pasirinktu matavimo
vienetu. Matavimas atliekamas atsižvelgiant įuniversalųatskaitos lygį(vanduo), kaip ir naudojant tradicinį
spiritinįgulsčiuką.
Nuolydžio indikatorius rodys išmatuoto paviršiaus reguliavimo kryptį(III).
Santykinis matavimas (IV)
Prietaisąreikia paleisti ir padėti ant matuojamo paviršiaus. Ekrane rodomas nuolydis pasirinktu matavimo vie-
netu. Paspauskite REF mygtuką, rodmenįreikia nustatyti iš naujo. Padėkite gulsčiukąant antrojo matuojamo
paviršiaus. Ekrane bus rodomas antrojo išmatuoto paviršiaus nuolydis pirmojo išmatuoto paviršiaus atžvilgiu.
Kalibravimas (V)
Prietaisas sukalibruotas gamykloje ir jo kalibruoti nereikia. Kalibravimas turi būti atliekamas kiekvienąkar-
tą, kai prietaisas nukrenta.
Kalibravimui naudojamo paviršiaus nuolydis neturi viršyti 5O. Jei nuolydis viršija 5O, ekrane pasirodys „Err”.
Įjunkite prietaisąir padėkite jįant plokščio ir lygaus paviršiaus.
Paspauskite ir laikykite HOLD mygtukąir paspauskite jungiklį. Kalibravimo režimas bus suaktyvintas, jei
ekrane pasirodys CAL rodmuo. Paleiskite mygtukus.
Kurįlaikąlaikykite prietaisąstabiliai, tada paspauskite mygtukąHOLD. Ekrane bus rodoma CAL1 rodmuo.
Nekeisdami padėties, pasukite prietaisą180Oaplink vertikaliąašį, tada paspauskite mygtukąHOLD.
Ekrane bus rodoma CAL2 rodmuo. Kai ši rodmuo išnyksta, kalibravimo procesas baigiamas. Kampo ma-
tavimas bus matomas ekrane.
Baterijos indikatorius
Jei baterijos netrukus baigsis, ekrane bus rodomas baterijos simbolis. Tada pakeiskite baterijas naujomis
pagal instrukcijoje aprašytąprocedūrą. Baterijas visada keisti poromis, nemaišykite naudotųbaterijųsu
naujomis.
Ekrano apšvietimas
Kiekvienąkartąpaspaudus bet kurįmygtuką, ekranas bus paryškintas. Tai palengvina ekrano skaitymą.
Maždaug po 20 sekundžiųneveiklumo foninis apšvietimas išsijungia automatiškai. Tai leidžia pratęsti darbo
laikąsu vienu baterijųrinkiniu.
PRODUKTO PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
Pabaigus darbus, švelniu, sausu skudurėliu nušluostykite nuo produkto visus galimus darbo metu atsiradu-
sius nešvarumus. Negalima merkti vandenyje.
Laikykite produktąsausoje ir tamsioje vietoje, kuri užtikrina gerąvėdinimą. Laikymo vieta neturėtųbūti
prieinama vaikams ir asmenims neįgaliotiems naudotis prietaisu. Jei laikymo laikotarpis yra ilgesnis nei 3
mėnesiai, baterijas reikia išimti iš produkto, kad elektrolitas negalėtųišsilieti, nes tai gali sukelti produkte
nepataisomąžalą. Elektrolito iš baterijos nutekėjimo atveju vengti, kad odos kontakto su elektrolitu. Likusį
produkte elektrolitąišvalyti su minkštu sausu skudurėliu. Baterijųir produkto negalima išmesti kartu su
kitomis atliekomis, todėl laikykitės vietiniųtaisykliųdėl tokiųatliekųapdorojimo. Nelaikykite prietaiso kon-
teineriuose su kitais įrankiais, kad transportuojant jis nebūtųveikiamas smūgių.
LV
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotąelektrinęir elektroninęįrangą(įskaitant baterijas ir akumulia-
torius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtųbūti renkama atskirai ir siunčiama įsurinkimo punktą, kad
būtųužtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos ištekliųnaudojimą.
Nekontroliuojamas pavojingųkomponentų, esančiųelektros ir elektroninėje įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojų
žmoniųsveikatai ir sukelti neigiamus natūralios aplinkos pokyčius. Namųūkis vaidina svarbųvaidmenįprisidedant
prie pakartotinio įrenginiųnaudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie tinkamus
perdirbimo būdus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
IERĪCES APRAKSTS
Elektroniskais līmeņrādis ir paredzēts dažādu virsmu slīpuma leņķa mērīšanai. Magnēti pamatnēļauj pie-
stiprināt līmeņrādi pie feromagnētiskām virsmām. Pirms ierīces lietošanas sākšanas iepazīstieties ar visu
lietošanas instrukciju un ievērojiet tās norādījumus.
UZMANĪBU! Ierīce nav mērinstruments [Polijas Republikas] Metroloģijas likuma izpratnē.
TEHNISKIE DATI
Izmēri: 58 × 58 × 32 mm
Nominālais spriegums: 3 V DC
Barošana: 2 × baterija AAA
Mērāmāleņķa diapazons: 4 × 90°
Mērījuma izšķirtspēja: 0,01
Mērāmāleņķa precizitāte: 0/90° ±0,1° pārējie leņķi: ±0,2°
Darba temperatūra: 0 ÷ +40 °C
Uzglabāšanas temperatūra: –10 °C ÷ +50 °C
IERĪCES LIETOŠANA
Pielieciet ierīces apakšējo malu vertikāli mērāmai virsmai. Slīpums tiek mērīts tikai attiecībāpret mērīšanas
virsmu. Visai apakšējai malai ir jāpieguļmērāmai virsmai. Ja līmeņrādis ir noliekts uz priekšu vai uz aizmu-
guri, slīpums netiek mērīts pareizi.
Bateriju uzstādīšana
Izskrūvējiet skrūves korpusa aizmugurējādaļā un atveriet bateriju nodalījuma vāku. Ja nepieciešams, izņe-
miet vecās baterijas. Ievietojiet jaunas baterijas nodalījumā, pievēršot uzmanību pareizai polaritātei. Aizve-
riet bateriju nodalījuma ar vāku un nostipriniet to ar skrūvēm. Ieteicams lietot kvalitatīvas sārma baterijas.
Ierīces ieslēgšana
Nospiediet slēdzi, lai iedarbinātu ierīci. Displejs tiks apgaismots.
Nospiežot slēdzi un turot to nospiestu aptuveni trīs sekundes, ierīce un displejs tiek izslēgti.
Ja ierīce netiek lietota trīs minūtes, tātiek automātiski izslēgta. Šīfunkcija ļauj ietaupīt bateriju enerģiju.
Funkciju pogas
“REF” — poga, kas ka paredzēta rādījumu atiestatīšanai un ļauj veikt relatīvo leņķa mērījumu. Relatīvais
leņķa mērījums tiek signalizēts ar simbolu “S” uz displeja.
“MODE” — poga mērāmāleņķa mērvienības maiņai starp: grādiem (°), mm/m, slīpuma tiem (%) un slīpu-
mu britu mēru sistēmācollās uz pēdu (in/ft). Pēc mērvienības izvēles tās simbols ir redzams uz displeja.
CZ
Šīs simbols informēpar aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumu-
latorus) kopāar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktāar mērķi
nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu
izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās
var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt negatīvas izmaiņas apkārtējāvidē. Mājsaimniecība pilda svarīgu
lomu otrreizējās izmantošanas un reģenerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk informācijas par
atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Elektronická vodováha slouží k měření úhlu sklonu různých povrchů. Díky magnetům v základněje možné
vodováhu připevnit na feromagnetické povrchy. Před použitím zařízení si prosím přečtěte celý návod a
řiďte se jeho doporučeními.
UPOZORNĚNÍ! Výrobek není měřicím přístrojem ve smyslu „Zákona o metrologii“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry: 58 x 58 x 32 mm
Jmenovité napětí: 3 V DC
Napájení: 2 x baterie AAA
Rozsah měření úhlu: 4 x 90°
Rozlišení měření: 0,01°
Přesnost měřeného úhlu: 0 / 90: ±0,1°; ostatní úhly: ±0,2°
Pracovní teplota: 0 až 40 °C
Skladovací teplota: -10 °C ÷ 50 °C
OBSLUHA VÝROBKU
Zařízení by mělo být umístěno svisle dolní hranou k měřenému povrchu. Sklon se měří pouze ve vztahu
k měřené oblasti. Celá spodní hrana by měla být v kontaktu s měřeným povrchem. Vodováha nakloněná
dopředu nebo dozadu nebude správněměřit sklon vzhledem k měřenému povrchu.
Instalace baterií
Vyšroubujte šrouby na zadní straněkrytu a otevřete kryt prostoru pro baterie. V případěpotřeby vyjměte
staré baterie. Vložte nové baterie do přihrádky, dejte pozor na správnou polaritu. Zavřete kryt prostoru pro
baterie a zajistěte jej šrouby. Doporučuje se používat kvalitní alkalické baterie.
Zapnutí výrobku
Stisknutím spínače spustíte zařízení. Displej se rozsvítí.
Stisknutím a podržením spínače asi na 3 sekundy zařízení vypnete, displej zhasne.
Pokud se zařízení po dobu 3 minut nepoužívá, vypne se automaticky. Tato funkce umožňuje ušetřit energii
v bateriích.
Funkční tlačítka
REF - tlačítko pro vynulování a umožňující měření relativního úhlu. Relativní měření úhlu je signalizováno
symbolem S na displeji.
MODE - tlačítko pro změnu jednotek měřeného úhlu mezi: stupni (°), mm/m, procenty sklonu (%) a sklo-
nem v imperiálním systému měření v palcích na stopu (in/ft). Po výběru jednotky se na displeji zobrazí
její symbol.
HOLD - tlačítko umožňující zachovat zobrazenou hodnotu na displeji. Po jeho stisknutí se na displeji zob-
razí symbol H.
Absolutní měření (II)
Zařízení by mělo být spuštěno a přiloženo k měřenému povrchu. Na displeji se zobrazí hodnota sklonu ve
vybrané jednotce. Měření se provádí s ohledem na univerzální referenční hladinu (vody), stejnějako při
použití tradiční vodováhy s lihovými lahvičkami.
Indikátor sklonu ukáže směr regulace měřeného povrchu, za účelem jeho vyrovnání (III).
Relativní měření (IV)
Zařízení by mělo být spuštěno a přiloženo k měřenému povrchu. Na displeji se zobrazí hodnota sklonu
ve vybrané jednotce. Stiskněte tlačítko REF, hodnota by se měla vynulovat. Umístěte vodováhu na druhý
povrch, který chcete měřit. Na displeji se zobrazí sklon druhé měřené plochy v porovnání s první měřenou
plochou.
Kalibrace (V)
Zařízení je z výroby kalibrováno a není nutné jej kalibrovat. Kalibrace by měla být provedena pokaždé,
když zařízení spadne.
Během kalibrace nesmí sklon použitého povrchu překročit 5° Pokud bude sklon větší než 5°, na displeji
se zobrazí nápis „Err“.
Vypněte zařízení a položte jej na rovný a hladký povrch.
Stiskněte a podržte tlačítko HOLD a stiskněte spínač. Režim kalibrace se aktivuje, pokud se na displeji
zobrazí CAL. Uvolněte tlak na tlačítka.
Udržujte zařízení na chvíli v klidu a následněstiskněte tlačítko HOLD. Na displeji se zobrazí nápis CAL1.
Bez změny polohy otočte zařízení o 180° kolem svislé osy a následněstiskněte tlačítko HOLD.
Na displeji se zobrazí nápis CAL2. Poté, co tento nápis zmizí, je proces kalibrace dokončen. Na displeji
se zobrazí měření úhlu.
Indikátor baterií
Pokud jsou baterie téměř vybité, na displeji se zobrazí symbol baterie. V takovém případěvyměňte baterie za
nové podle postupu popsaného v příručce. Baterie vždy vyměňujte v párech, nemíchejte nové a použité baterie.
Podsvícení displeje
Displej se rozsvítí při každém stisknutí libovolného tlačítka. Usnadňuje to čitelnost displeje. Podsvícení
zhasne automaticky asi po 20 sekund nečinnosti. Umožní to prodloužit čas práce na jednu saděbaterií.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ VÝROBKU
Po dokončení práce je třeba výrobek otřít měkkým suchým hadříkem a odstranit z něj případné nečistoty.
Neponořujte výrobek do vody.
Výrobek skladujte na suchém, stinném místě, zajišťujícím dobrou ventilaci. Místo skladování by nemělo být
přístupné dětem a neoprávněným osobám. Pokud doba skladování přesahuje 3 měsíce, vyjměte baterie
z výrobku, abyste zabránili úniku elektrolytu, což může vést k neopravitelnému poškození výrobku. V pří-
paděúniku elektrolytu z baterií se vyvarujte kontaktu pokožky s elektrolytem. Veškerý elektrolyt zbývající
ve výrobku vytřete měkkým suchým hadříkem. Baterie a výrobek by neměly být likvidovány spolu s jiným
odpadem, postupujte podle místních předpisůo nakládání s odpady. Neukládejte zařízení v nádobách s
jinými nástroji, aby během přepravy nebylo vystaveno nárazům.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetněbaterií a aku-
mulátorů) společněs jiným odpadem. Použité zařízení by mělo být shromažďováno selektivněa odesíláno na sběrné
místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeňvyužívání přírod-
ních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických a elektronických zařízeních
může představovat hrozbu pro lidské zdraví a způsobit negativní změny v přírodním prostředí. Domácnost hraje
důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a využití, včetněrecyklace použitého zařízení. Další informace o vhodných
způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.
Этот символ информирует озапрете помещать изношенное электрическое иэлектронное оборудование (втом
числе батареи иаккумуляторы) вместе сдругими отходами. Изношенное оборудование должно собираться
селективно ипередаваться вточку сбора, чтобы обеспечить его переработку иутилизацию, для того, чтобы
ограничить количество отходов, иуменьшить использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс
опасных веществ, содержащихся вэлектрическом иэлектронном оборудовании, может представлять угрозу
для здоровья человека, иприводить кнегативным изменениям вокружающей среде. Домашнее хозяйство играет
важную роль при повторном использовании иутилизации, втом числе, утилизации изношенного оборудования.
Подробную информацию оправильных методах утилизации можно получить уместных властей или упродавца.
UA
ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ
Електронний рівень використовується для вимірювання кута нахилу різних поверхонь. Завдяки маг-
нітам воснові можна прикріпити рівень до феромагнітних поверхонь. Перш ніж користуватися при-
строєм, прочитайте посібник зексплуатації та виконуйте його інструкції.
УВАГА! Пристрій не євимірювальним інструментом за змістом Закону «Про міри».
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Розміри: 58 x 58 x 32 мм
Номінальна напруга: 3 V d.c.
Джерело живлення: 2 x акумулятори AAA
Діапазон вимірюваного кута 4 x 90O
Роздільна здатність вимірювання: 0,01O
Точність вимірюваного кута 0 / 90O: ±0,1O; інші кути: ±0,2O
Робоча температура: 0 ÷ +40OC
Температура зберігання: -10OC ÷ +50OC
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Пристрій необхідно прикладати вертикально нижнім краєм до вимірюваної поверхні. Нахил вимірю-
ється лише по відношенню до вимірювальної поверхні. Нижній край повинен повністю прилягати до
вимірюваної поверхні. Якщо рівень нахилено вперед або назад, він не буде правильно вимірювати
нахил відносно вимірювальної поверхні.
Встановлення акумуляторів
Відкрутіть гвинт, розташований на задній частині корпусу, івідкрийте кришку акумуляторного відді-
лення. При необхідності вийміть старі акумулятори. Вкладіть нові акумулятори увідділення, звер-
таючи увагу на відповідну полярність. Закрийте кришку відсіку батарей та закріпіть її за допомогою
гвинтів. Рекомендується використовувати високоякісні лужні акумулятори.
Вмикання виробу
Натисніть вимикач, щоб запустити пристрій. Дисплей буде підсвічуватись.
Натискання та утримання вимикача протягом приблизно 3 секунд призведе до вимкнення пристрою,
адисплей вимкнеться.
Якщо пристрій не використовується протягом 3 хвилин, він автоматично вимкнеться. Це функція, яка
дозволяє економити енергію батареї.
Функціональні кнопки
REF - кнопка, що використовується для обнулення ідозволяє вимірювати відносний кут. Відносне
вимірювання кута позначається символом S на дисплеї.
MODE - кнопка для зміни одиниць вимірюваного кута між: градусами (O), мм/м, відсотком нахилу
(%) та нахилом вімперській системі вимірювань вдюймах на фут (дюйм/фут). Після вибору одиниці
вимірювання на дисплеї з’явиться її символ.
HOLD - кнопка, що дозволяє зберегти відображене значення на екрані. Після її натискання на дис-
плеї з‘являється символ Н.
Абсолютне вимірювання (II)
Запустіть пристрій та прикладіть його до вимірюваної поверхні. На дисплеї з’явиться індикатор нахи-
лу увибраній одиниці вимірювання. Вимірювання здійснюється відносно універсального еталонного
рівня (води), як увипадку використання традиційного спиртового рівня.
Індикатор нахилу покаже напрямок регулювання вимірюваної поверхні для її вирівнювання (III).
Відносне вимірювання (IV)
Запустіть пристрій та прикладіть його до вимірюваної поверхні. На дисплеї з’явиться індикатор на-
хилу увибраній одиниці вимірювання. Натисніть кнопку REF, показники повинні обнулитися. При-
кладіть рівень до другої вимірюваної поверхні. На дисплеї відобразиться нахил другої вимірюваної
поверхні відносно першої вимірюваної поверхні.
Калібрування (V)
Пристрій калібрується на заводі-виробнику, відповідно немає необхідності калібрувати. Калібруван-
ня слід проводити кожного разу, коли пристрій упав.
Під час калібрування нахил поверхні, що використовується для цього, не повинен перевищувати 5О.
Якщо нахил перевищує 5О, на дисплеї з’явиться повідомлення «Err» (помилка).
Вимкніть пристрій іпокладіть його на рівну та гладку поверхню.
Натисніть іутримуйте кнопку HOLD та натисніть вимикач. Якщо на дисплеї з’явиться повідомлення
CAL, увімкнеться режим калібрування. Послабте натиск на кнопки.
Тримайте пристрій не рухаючи його протягом деякого часу, апотім натисніть кнопку HOLD. На дис-
плеї відобразиться повідомлення CAL1. Не змінюючи положення, поверніть пристрій на 180Онавко-
ло вертикальної осі, апотім натисніть кнопку HOLD.
На дисплеї з’явиться повідомлення CAL2. Після зникнення цього повідомлення процес калібрування
завершено. На екрані буде відображатися значення вимірювання кута.
Індикатор стану акумулятора
Якщо акумулятор незабаром розрядиться, на дисплеї з’явиться символ акумулятора. Утакому ви-
падку замініть акумулятори на нові відповідно до процедури, описаної вінструкції. Завжди замінюйте
обидва акумулятори, не використовуйте одночасно старий та новий акумулятор.
Підсвічування екрану
Кожного разу, коли натискається будь-яка кнопка, екран підсвічується. Це полегшує зчитування екра-
ну. Підсвічування вимикається автоматично приблизно через 20 секунд відсутності дій. Це дозволяє
збільшити час праці на одному комплекті батарей.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ІЗБЕРІГАННЯ
Після закінчення виконання робіт пристрій слід протерти м’якою сухою тканиною від можливих за-
бруднень, що виникли під час роботи. Не занурюйте пристрій уводу.
Зберігайте пристрій усухому та затіненому місці, забезпечуючи належну вентиляцію. Місце зберіган-
ня повинно бути недоступне для дітей та осіб, не уповноважених на експлуатацію пристрою. Якщо
термін зберігання перевищує 3 місяці, акумулятори необхідно вийняти звиробу, щоб не витік елек-
троліт, що може призвести до незворотного пошкодження виробу. Уразі витоку батареї, уникайте
HOLD (УДЕРЖИВАТЬ) - кнопка, позволяющая сохранить отображаемое значение на экране. При
нажатии на нее на дисплее появляется символ H.
Абсолютное измерение (II)
Устройство следует включить иприложить кизмеряемой поверхности. На дисплее отобразится на-
клон ввыбранных единицах измерения. Измерение производится по отношению куниверсальному
эталонному уровню (вода), как вслучае использования традиционного спиртового уровня.
Индикатор наклона покажет направление регулировки измеряемой поверхности для ее выравни-
вания (III).
Относительное измерение (IV)
Устройство следует включить иприложить кизмеряемой поверхности. На дисплее отобразится
наклон ввыбранных единицах измерения. Нажмите кнопку REF (НУЛЬ), индикация должна быть
сброшена. Приложите уровень ко второй измеряемой поверхности. На дисплее отобразится наклон
второй измеряемой поверхности относительно первой измеренной поверхности.
Калибровка (V)
Устройство откалибровано на заводе, инет необходимости выполнения калибровки. Калибровка
должна выполняться каждый раз при падении устройства.
При калибровке угол наклона используемой для этого поверхности не должен превышать 5O. Если
наклон превышает 5O, на дисплее появится сообщение «Err» (Ошибка).
Выключите устройство ипоместите его на плоскую игладкую поверхность.
Нажмите иудерживайте кнопку HOLD инажмите выключатель. Режим калибровки включится, если
на дисплее отображается CAL. Уменьшите силу нажима на кнопки.
Удерживайте устройство неподвижно втечение некоторого времени, азатем нажмите кнопку HOLD.
На дисплее отобразится сообщение CAL1. Не меняя положение, поверните устройство на 180Oво-
круг вертикальной оси, азатем нажмите кнопку HOLD.
На дисплее отобразится сообщение CAL2. После того, как это сообщение исчезнет, процесс кали-
бровки завершится. На экране будет отображаться результат измерения угла.
Индикатор батареи
Если батареи скоро разрядятся, на дисплее появится символ батареи. Вэтом случае замените ба-
тареи на новые всоответствии спроцедурой, описанной винструкции. Всегда заменяйте батареи
попарно, не смешивайте использованные иновые батареи.
Подсветка экрана
При каждом нажатии любой кнопки экран будет подсвечиваться. Это облегчает чтение показаний
экрана. Подсветка автоматически выключается примерно через 20 секунд отсутствия действий. Это
позволяет продлить время работы на одном комплекте батарей.
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД ИХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
После окончания работы изделие следует протереть мягкой сухой тканью от возможных загрязне-
ний, образующихся во время работы. Не погружайте изделие вводу.
Храните изделие всухом изатененном месте, обеспечив хорошую вентиляцию. Место хранения не
должно быть доступно для детей илиц, не имеющих разрешения на эксплуатацию устройства. Если
срок хранения превышает 3 месяца, достаньте батарейки из продукта, позволит это предотвратить
утечку электролита, что может привести кнеобратимому повреждению продукта. Вслучае утеч-
ки электролита из батарейки, избегайте контакта кожи сэлектролитом. Электролит, оставшийся в
продукте, протрите спомощью сухой мягкой ткани. Не выбрасывайте батареек ипродукта вместе с
другими отходами, поступайте всоответствии сместными правилами опереработке таких отходов.
Не хранить устройство вконтейнерах сдругими инструментами, чтобы оно не повредилось во время
транспортировки.
1. вимірювальний край
2. вимикач
3. Кнопка керування
4. відсік для акумуляторів
5. результат вимірювання
6. показник функціональності вимірювання
7. показник відносного вимірювання
8. символ одиниці вимірювання
9. індикатор стану акумулятора
10. показник нахилу
11. магніт
1. matavimo kraštas
2. jungiklis
3. valdymo mygtukas
4. baterijos kamera
5. matavimo rezultatas
6. matavimo išsaugojimo indikatorius
7. santykinio matavimo indikatorius
8. matavimo vieneto simbolis
9. baterijos indikatorius
10. nuolydžio indikatorius
11. magnetas
1. mērīšanas mala
2. slēdzis
3. vadības poga
4. bateriju nodalījums
5. mērījuma rezultāts
6. mērījuma saglabāšanas indikators
7. relatīvāmērījuma indikators
8. mērvienības simbols
9. baterijas indikators
10. slīpuma indikators
11. magnēts
1. měřicí hrana
2. spínač
3. ovládací tlačítko
4. přihrádka na baterie
5. výsledek měření
6. indikátor uchování měření
7. indikátor relativního měření
8. symbol měrné jednotky
9. indikátor baterie
10. indikátor sklonu
11. magnet
“HOLD” — poga, kas ļauj saglabāt uz ekrānārādīto vērtību. Pēc šīs pogas nospiešanas uz displeja pa-
rādās simbols “H”.
Absolūtais mērījums (II)
Iedarbiniet ierīci un pielieciet to mērāmai virsmai. Uz displeja parādās slīpuma rādījums izvēlētajāmērvie-
nībā. Mērījums tiek veikts attiecībāpret universālo atsauces līmeni (ūdens), kātradicionāla spirta līmeņ-
rāža gadījumā.
Slīpuma indikators rāda mērāmās virsmas regulēšanas virzienu, lai to nolīmeņotu (III).
Relatīvais mērījums (IV)
Iedarbiniet ierīci un pielieciet to mērāmai virsmai. Uz displeja parādās slīpuma rādījums izvēlētajāmērvie-
nībā. Nospiediet pogu “REF”, rādījumam ir jātiek atiestatītai. Pielieciet līmeņrādi otrai mērāmai virsmai. Uz
displeja parādās otrās izmērītās virsmas slīpums attiecībāpret pirmo izmērīto virsmu.
Kalibrēšana (V)
Ierīce ir sākotnēji kalibrēta un nav jāveic tās kalibrēšana. Kalibrēšana ir vienmēr jāveic pēc ierīces nokri-
šanas.
Kalibrēšanas laikātai izmantotās virsmas slīpums nedrīkst pārsniegt 5°. Ja slīpums pārsniedz 5°, uz dis-
plejāparādās rādījums “Err”.
Izslēdziet ierīci un novietojiet to uz līdzenas un gludas virsmas.
Nospiediet un paturiet nospiestu pogu “HOLD” un nospiediet slēdzi. Kalibrēšanas režīms tiek aktivizēts, ja
uz displejāparādās rādījums “CAL”. Atlaidiet pogas.
Kādu laiku turiet ierīci nekustīgi, pēc tam nospiediet pogu “HOLD”. Uz displeja parādās rādījums “CAL1”.
Nemainot pozīciju, pagrieziet ierīci par 180° ap vertikālo asi, pēc tam nospiediet pogu “HOLD”.
Uz displeja parādās rādījums “CAL2”. Kad šis rādījums pazūd, kalibrēšanas process ir pabeigts. Uz ekrāna
ir redzams leņķa mērījums.
Bateriju indikators
Ja baterijas drīz izlādēsies, uz displeja parādās baterijas simbols. Šādāgadījumānomainiet baterijas pret
jaunām atbilstoši instrukcijāaprakstītajai procedūrai. Vienmēr nomainiet baterijas pāros, nesajauciet jau-
nas un izlietotas baterijas.
Ekrāna apgaismojums
Nospiežot jebkādu pogu, ekrāns tiek apgaismots. Tas atvieglo ekrāna nolasīšanu. Apgaismojums izslēdzas
automātiski pēc aptuveni 20 sekundēm bezdarbības. Tas ļauj pagarināt ierīces darbības laiku uz viena
bateriju komplekta.
PRODUKTA TEHNISKĀAPKOPE UN UZGLABĀŠANA
Pēc darba pabeigšanas iztīriet ierīci no iespējamiem netīrumiem, kas rodas darba laikā, ar mīkstu, sausu
audumu. Neiegremdējiet ierīci ūdenī.
Uzglabājiet ierīci sausāun noēnotāvietā, nodrošinot labu ventilāciju. Uzglabāšanas vietai ir jābūt aizsargā-
tai no bērnu un personu, kas nav pilnvarotas ierīces lietošanai, piekļuves. Ja uzglabāšanas laiks pārsniedz
trīs mēnešus, izņemiet baterijas, lai novērstu elektrolīta noplūdi, kas var novest pie neatgriezeniska ierīces
bojājuma. Bateriju elektrolīta noplūdes gadījumāizvairieties no ādas saskares ar elektrolītu. Noslaukiet
elektrolītu, kas palicis ierīcē, ar sausu, mīkstu lupatiņu. Bateriju un ierīci nedrīkst izmest kopāar citiem
atkritumiem, jārīkojas atbilstoši vietējiem noteikumiem, kas attiecas uz šādu atkritumu pārstrādi. Neuz-
glabājiet ierīci tvertnēs kopāar citiem instrumentiem, lai izvairītos no triecieniem transportēšanas laikā.