3M 97-044 User manual

3
3M™Gravity Cup Owner’s Manual
Copa de gravedad de 3M™
Manual del Usuario
Read Warnings and Instructions
Lea las Instrucciones y Advertencias
This Manual Covers Cup Models
97-044, 97-247, 97-257 and 97-258
Este Manual abarca los modelos de copa
97-044, 97-247, 97-257 y 97-258
97-044 Model
Modelo 97-044
97-247 Model
Modelo 97-247
97-257 Model
Modelo 97-257
97-258 Mode
Modelo 97-258

1
2
3
Explanation of Signal Word Consequences
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
Explanation of Product Safety Label Symbols
Attention: Read accompanying documentation
3M™ Gravity Cup Safety Statements
Read, understand and follow all safety information contained in these
instructions prior to set up and operation of any 3M™ Gravity Cup. Retain these
instructions for future reference. Refer to the applicable Material Safety Data
Sheet and material container label for each material to be sprayed before using
this 3M equipment.
Intended Use:
Each 3M™ Gravity Cup is intended for professional use only. They are intended to
deliver the desired quality, atomization and rate of application for large production
needs.
The spray cups must be installed as specified in the 3M™ Gravity Cup Owner’s
Manual. They are intended for use in a professional/industrial environment only.
They have not been evaluated for other uses.
CAUTION:
WARNING:
Table of Contents
Topic Page Number
Safety Statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cup Installation, Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
97-044 Parts Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
97-247 Parts Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
97-257 Parts Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
97-258 Parts Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Índice
Tema Número de Página
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación, limpieza y mantenimiento de la copa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identificación de piezas del modelo 97-044 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Identificación de piezas del modelo 97-247 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Identificación de piezas del modelo 97-257 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Identificación de piezas del modelo 97-258 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3
4
3
CAUTION
Gun/Cup Installation
The gravity cup threads onto the fluid
inlet fitting at the top of the gravity
spray gun. Hold the cup closer to the
bottom (fitting end) of the cup. Grasping
the cup at the top and applying pressure
may cause the cup to go out of round,
affecting the lid seal. For the aluminum
gravity cups, tighten the cup at the
fitting with your gravity gun wrench.
Cleaning
The cup may be cleaned in a gun
washer or wiped clean. Do not clean
the lid in a gun washer. Wipe clean only.
WARNING
To reduce the risks associated with all residual hazards:
• Read,understand,followandretainforfuturereferenceallsafetystatementsin
each applicable equipment owner’s manual and refer to the applicable Material
Safety Data Sheet and material container label for each material to be sprayed
before using your 3M equipment.
• Thisequipmentistobeusedonlybyprofessionalsfamiliarwiththepossible
applicable safety hazards.
• Donotusethisproductaroundunsupervisedchildren.
• Nevermodifyanypartofthisproduct.
• Alwayscomplywithlocal,state,andnationalcodesgoverningventilation,re
protection, operation, maintenance, housekeeping and disposal plus all safety
statements in applicable owner manuals, MSDS and material container labels.
To reduce the risks associated with chemical exposure:
• Neverpointaspraygunatanyoneelseorplaceanypartofyourbodyinfrontofa
spray nozzle.
• Beforeuse,checksprayequipmentfordamageandproperfunctionandrepair/
replace worn, damaged or malfunctioning components.
• Alwayswearappropriate,approvedpersonalprotectiveequipmentforeye,
skin, respiratory and hearing protection per the applicable MSDS and material
container labels at all times when spraying.
To reduce the risks associated with fire and explosion:
• MustmaintainadequateventilationperapplicableMSDSandmaterialcontainer
labels for each material being sprayed in the work area.
• Allignitionsources,suchassmoking,mustbekeptoutofthesprayarea.
• Alwaysmaintainareadilyavailable,approvedreextinguisherorotherapprovedre
fighting equipment in the spray area.
• Alwayslocateturbineunit/compressorasfarawayfromsprayareaastheair
supply hoses allow.
• NeverusesolventscontainingMethyleneChloride,Trichloromethaneorother
halogenated solvents for any reason to avoid a possible violent, explosive
chemical reaction when exposed to aluminum or zinc (refer to the manufacturer’s
MSDS or contact material supplier if there is any doubt to confirm compatibiltiy).
Cup Installation, Cleaning and Maintenance
Note: The lid is a wear part. The sealing
threads and gasket will wear over time.
Gasket Replacement
Rememberthatthecuplidcontains
a gasket. The gasket must be in good
condition and firmly seated to the cup
to prevent fluid leakage. Lubricate
the gasket after each cleaning with
petroleumjelly.Replacethegasketwhen
necessary.
Note: RefertoyourSprayGunOwner’s
Manual for component references and
additional set up instructions.
To reduce the risks associated with lifting and handling:
• Alwayslocateturbineunit/compressorasfarawayfromsprayareaastheair
supply hoses allow.
To reduce the risks associated with environmental contamination:
• Spraymaterials,solventsandothercleaningmaterialsandelectronic
components must be disposed of per federal, state and local regulations.
Note: Your cup may be made from aluminum. Certain solvents containing
Methylene Chloride and Trichloromethane are not chemically compatible with
aluminum.
Read, understand and follow all safety statements as well as wear appropriate,
approved personal protective equipment per the applicable MSDS and material
container labels for cleaning solutions.

5
6
3
650 mL Gravity Cup (97-044) Parts Identification
Item Description Relacement PN
1 Lid 97-045
2 Cup
200 mL Gravity Cup (97-247) Parts Identification
Item Description Replacement PN
1 Lid
2 Gasket 97-233/2 (Packof2)
3 CupButtomAssembly

7
8
3
600 mL Gravity Cup (97-257) Parts Identification 1000 mL Gravity Cup (97-258) Parts Identification
Item Description Replacement PN
1 Lid
2 Gasket 97-262/2 (Packof2)
3 CupBottomAssembly 97-259
4 LidandGasketAssembly 97-261
Item Description Replacement PN
1 Lid
2 Gasket 97-262/2 (Packof2)
3 CupBottomAssembly 97-260
4 LidandGasketAssembly 97-261

9
10
3
Spray Equipment Warranty and Limited Remedy
3M™ warrants to the original purchaser that, when used in accordance with 3M’s
written instructions, 3M spray equipment will be free of defects in materials and
manufacture for one year from the date of purchase. This warranty does not apply to
damage or malfunction caused by normal wear, failure to maintain, or by any abuse,
accident, tampering, alteration, or misuse of the spray equipment.
To make a claim under the warranty, you must first contact the 3M Service Center at
1-877-MMM-CARStoreceiveareturnauthorizationnumber.Sprayequipmentmust
be returned, freight prepaid by the purchaser, to the service location address given by
the 3M Service Center. Upon validation of the warranty claim, 3M will replace or repair
the spray equipment, at 3M’s option, and return it to the purchaser at 3M’s expense,
including parts, labor and return shipping charges. If it is determined that the claim is
not covered by the warranty, the purchaser will be given the option to have the spray
equipmentrepairedoutsideofthewarranty.Anestimateofpartsandlaborwillbe
provided by 3M and must be approved by the purchaser in advance.
Exceptaswrittenabove,3MMAKESNOOTHEREXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES
ORCONDITIONS,INCLUDINGBUTNOTLIMITEDTOANYIMPLIEDWARRANTYOR
CONDITIONOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE.The
purchaser is responsible for determining whether the 3M spray equipment is fit for any
particular purpose intended.
Limitation of Liability: The remedies set forth above are exclusive. Except where
prohibited by law, 3M and any seller of the spray equipment will not be liable for
any loss or damage arising from or related to the use or inability to use this product,
whether direct, indirect, special, incidental or consequential, regardless of the legal
theory or basis of liability asserted.
Note: Invoice is required for return authorization number and to determine warranty
eligibility.
Contact Information
TO PLACE AN ORDER,contactyour3MSalesRepresentativeorDistributor,
or call this number:
1-877-MMM-CARS
(1-877-666-2277)
www.3M.com
Allwrittenandvisualdatacontainedinthisdocumentreectsthelatest
product information available at the time of publication.
3M reserves the right to make changes at any time without notice.
PRINTEDINU.S.A.©3M2009.Allrightsreserved.
3M,AccusprayandPPSaretrademarksof3MCompany.

11
12
3
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos vinculados con todos los peligros residuales:
• Lea,comprenda,cumplayguarde,parareferenciafutura,todalasmedidasdeseguridad
contenidas en cada manual del usuario del equipo correspondiente y remítase a la
MSDS (Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales) y a la etiqueta del envase de cada
material con el que va a pulverizar antes de utilizar el equipo de 3M™.
Explicación de las Consecuencias de los Textos de los Carteles
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría
aocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría
ocasionar lesiones leves o moderadas.
Explicación de los Símbolos de la etiqueta de seguridad del producto
Atención: Lea la documentación adjuntaa
Medidas de seguridad para la Copa de gravedad de 3M™
Lea, comprenda y respete toda la información de seguridad incluida en estas
instrucciones antes de preparar y accionar cualquier Copa de gravedad de 3M™.
Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. Remítase a la
Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales y a la etiqueta del envase de cada
material con el que va a pulverizar antes de utilizar el equipo de 3M™.
Uso previsto:
Todas las Copas de gravedad de 3M™ están diseñadas exclusivamente para uso
profesional. Están previstas para brindar calidad de atomización e índice de aplicación
deseados para necesidades de producción importantes.
Las copas de spray se deben instalar según lo especificado en el Manual del
Usuario de la Copa de gravedad de 3M™. Su uso está previsto para un ambiente
profesional/industrial únicamente. Estos productos no han sido evaluados para
otros usos.
ADVERTENCIA
• Esteequipoestádiseñadoparaserutilizadoporprofesionalesqueyaestén
familiarizados con los posibles peligros de seguridad correspondientes.
• Noutiliceesteproductocercadeniñossinsupervisión.
• Nuncamodiquepartealgunadeesteproducto.
• Siemprecumplaconloscódigoslocales,estatalesynacionalesqueregulan
la ventilación, protección de incendios, funcionamiento, mantenimiento,
administración y desecho, además de todas las medidas de seguridad dispuestas
en los manuales de usuarios, MSDS y etiquetas de los envases de los materiales
correspondientes.
Para reducir los riesgos vinculados con la exposición a las sustancias químicas:
• Nuncaapunteunpulverizadoraotrapersonanicoloqueningunapartedesu
puerto frente a una boquilla.
• Antesdeusarelequipopulverizador,compruebequenoestédañadoyque
funcionecorrectamenteyrepare/reemplaceloscomponentesgastados,dañados
o que funcionen indebidamente.
• Usesiempreelequipodeprotecciónpersonalapropiadoyaprobadoparalos
ojos, la piel y la protección respiratoria y auditiva, de acuerdo con la HDSM y las
etiquetas de los envases de los materiales correspondientes, durante todo el
tiempoqueestépulverizando.
Para reducir los riesgos vinculados con incendios y explosiones:
• SedebeconservarunaventilaciónadecuadaconformealaMSDSyalas
etiquetas de los envases de los materiales pertinentes para cada material que se
aplique en el área de trabajo.
• Todaslasfuentesdeignición,talescomoelhechodefumar,debenmantenerse
alejadas del área de pulverización.
• Conservesiempreamanoeneláreadepulverizaciónunextinguidordeincendios
aprobado o cualquier otro equipo aprobado para apagar incendios.
• Ubiquesiemprelaunidaddelaturbina/compresortanalejadosdeláreade
pulverización como lo permitan las mangueras de suministro de aire.
• NuncautilicesolventesquecontenganClorurodemetileno,Triclorometanou
otros solventes halogenados por ningún motivo para evitar una posible reacción
química violenta y explosiva al exponer el producto a aluminio o zinc (consulte la
MSDS del fabricante o comuníquese con el proveedor del material si tiene alguna
duda para confirmar la compatibilidad).

13
14
3
Identificación de piezas de la Copa de gravedad de 650 mL (97-044)
Artículo Descripción Nº de Pieza de Repuesto
1 Tapa 97-045
2 Copa
PRECAUCIÓN
Para reducir los riesgos vinculados con levantar y manipular el producto:
• Ubiquesiemprelaunidaddelaturbina/compresortanalejadosdeláreade
pulverización como lo permitan las mangueras de suministro de aire.
Para reducir los riesgos vinculados con la contaminación ambiental:
• Losmaterialesdepulverización,solventes,otrosmaterialesdelimpiezay
componentes electrónicos deben desecharse de acuerdo a las reglamentaciones
federales, estatales y locales.
Instalación, limpieza y mantenimiento de la copa
Nota: La copa puede estar fabricada con aluminio. Ciertos solventes que
contienen Cloruro de Metileno y Triclorometano no son químicamente
compatibles con el aluminio.
Lea, comprenda y siga todas las medidas de seguridad como así también use
el equipo de protección personal adecuado y aprobado para las MSDS y las
etiquetas de los envases de las soluciones de limpieza correspondientes.
Instalación de pulverizador/copa
La copa de gravedad se enrosca en la
toma de entrada de líquido en la parte
superior del pulverizador por gravedad.
Sostenga la copa más cerca de la parte
inferior (extremo de toma) de la copa. Si
toma la copa por la parte superior y aplica
presión, la copa podría falsearse y eso
afectaría el sello de la tapa. En el caso de
copas de gravedad de aluminio, ajústelas
en la toma con la llave del pulverizador
por gravedad.
Limpieza
La copa se puede limpiar en un
dispositivo para lavar pulverizadores o
conuntrapolimpio.Nolimpielatapaen
un dispositivo para lavar pulverizadores.
Utilice sólo un trapo limpio.
Nota: La tapa se desgasta. Las roscas y
la junta de sellado se desgastarán con el
paso del tiempo.
Cambio de la junta
Recuerdequelatapadelacopacontiene
una junta de obturación. La junta se
debe encontrar en buenas condiciones y
estar firmemente asentada sobre la copa
paraevitarpérdidasdelíquido.Lubrique
lajuntadespuésdecadaprocesode
limpieza con vaselina. Cambie la junta
cuando resulte necesario.
Nota: Consulte el Manual del Usuario del
Pulverizador para conocer las referencias
de componentes e instrucciones
adicionales de preparación.

15
16
3
Identificación de piezas de la Copa de gravedad de 600 mL (97-257)
Artículo Descripción Nº de Pieza de Repuesto
1 Tapa
2 Juntadeobturación 97-262/2 (Envasede2)
3 Conjunto de la parte inferior de la cop 97-259
4 Conjunto de tapa y junta 97-261
Identificación de piezas de la Copa de gravedad de 200 mL (97-247)
Artículo Descripción Nº de Pieza de Repuesto
1 Tapa
2 Juntadeobturación 97-233/2 (Envasede2)
3 Conjunto de la parte inferior de la
copa

17
18
3
Garantía y Recurso Limitado del Equipo Pulverizador
3M le garantiza al comprador original que, al utilizar el equipo de espreado de 3M
deacuerdoalasinstruccionesescritasde3M,ésteestarálibrededefectosenlos
materiales y en la fabricación por un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía
no se aplica a daños o mal funcionamientos causados por el desgaste normal, la falta
de mantenimiento o cualquier abuso, accidente, falsificación, alteración o uso indebido
del equipo de espreado.
Para reclamar bajo garantía, Usted debe contactarse primero con el centro de servicios
de 3M al 01800 712 25 27 para recibir un número de autorización de devolución. El
equipo de espreado debe ser devuelto con el flete pre pagado por el comprador hasta
ladireccióndellocaldelserviciotécnicoespecificadaporelcentrodeserviciosde3M.
Antelavalidacióndelreclamodelagarantía,3Mpodráoptarporreemplazaroreparar
el equipo de espreado y se hará cargo de la devolución al comprador, incluyendo las
piezas, la mano de obra y los gastos del envío de regreso. Si se determinara que el
reclamo no estuviera cubierto por la garantía, el comprador tendrá la opción de hacer
reparar el equipo de espreado fuera de la garantía. 3M proporcionará un presupuesto
por piezas y mano de obra, el cual deberá ser aprobado con anterioridad por el
comprador.
Salvoloescritoanteriormente,3MNOOTORGANINGUNAOTRAGARANTÍANI
CONDICIÓNEXPRESAOIMPLÍCITA,INCLUYENDOENFORMANOTAXATIVA,LA
GARANTÍAOCONDICIÓNIMPLÍCITADECOMERCIABILIDADOADECUACIÓNPARAUN
PROPÓSITOESPECÍFICO.Elcompradoresresponsablededeterminarsielequipode
espreado de 3M se adapta para algún propósito particular específico. Esta garantía no
aplicaparaMéxico.
Limitación de Responsabilidades: Es responsabilidad del usuario decidir sobre
suusoy/oaplicación,porloque3Mnoseráresponsabledelosposiblesdañosy
perjuicios derivados del uso del producto, independientemente que sean directos,
indirectos, especiales, consecuenciales, contractuales, o de cualquier otra naturaleza.
Nota: La factura es requerida para el número de retorno de la autorización y
determinar la elegibilidad de la garantía.
Información de contacto
PARA REALIZAR UN PEDIDO,contácteseconsuRepresentantedeVentaso
Distribuidor de 3M o llame a este número:
1-877-MMM-CARS
(1-877-666-2277)
www.3M.com
Todos los datos escritos y visuales contenidos en este documento reflejan la última
información disponible sobre el producto en el momento de la publicación. 3M se
reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
IMPRESOENE.U.A.©3M2009.Todoslosderechosreservados.
3M,AccusprayyPPSsonmarcascomercialesde3MCompany.
®3M,AccusprayyPPSsonMarcasRegistradasenMéxico.
34-8703-7201-7
Identificación de piezas de la Copa de gravedad de 1000 mL
(97-258)
Artículo Descripción Nº de Pieza de Repuesto
1 Tapa
2 Juntadeobturación 97-262/2 (Envasede2)
3 Conjunto de la parte inferior de la copa 97-260
4 Conjunto de tapa y junta 97-261

DO NOT PRINT THIS PAGE
Requester: CorreenRosenberger
Creator: deZinnia
File Name: 34870372017.indd
Structure #: SS-18217
Date: 08/13/09
Printed Colors – Front:
Printed Colors – Back:
Match Colors:
This artwork has been created as requested by 3M.
3M is responsible for the artwork AS APPROVED and
assumes full responsibility for its correctness.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other 3M Paint Sprayer manuals