3M 6000 User manual

Wedges:
2% 40% 80%
25% 50% 75%
Artwork is
100%
75º 150#
Job No: 101545 File No: 43613
Rev. Date: 05/08/2008 Rev. Time: 11:50
Operator: 21 Printer: XX Process: XXXXX
Spec: XXXXX Output Queue: XXX
Operator
Project Organiser
QUALITY CONTROL Packaging Specification No: QX-3800-1063-4_Iss3
Finished Goods Stock No: N/A
File Name: O-QX65-MAC10-QX-3800-1063-4_Iss3.qxd
Barcode No: N/A Size/BWR: xx% / xxx BWR
Black
1
mm 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230
Itarus House, Tenter Road,
Moulton Park, Northampton NN3 6PZ
+44 (0)1604 468100
mail@itarus.com www.itarus.com
Need help? Contact us:
Colours: 1
4
Version
Variant: IND
Description: 6000 Series Halfmask Respirator
UI (B)
TECHNICAL
DRAWING
RHwMpU
UIC

6100 / 6200 (06962)
6300 (06963)
Demi-masque Série 3M™ 6000
Notice d’instructions
Respiratore a semimaschera -
Serie 3M™ 6000
Istruzioni per l’uso
Halbmasken der Serie 3M™ 6000
Bedienungsanleitung
3M™ 6000 Serisi maskeler
Kullan∂m talimatlar∂
Media Máscara 3M™ Serie 6000
Instrucciones de uso
Meia Máscara Série 3M™ 6000
Instruções de utilização
3M™ 6000 Serie halfgelaatsmasker
Gebruiksinstructies
3M™ 6000 Series Face Pieces
User instructions
Polomaska Série 3M™ 6000
Návod k použití
Semi-Masca Seria 3M™ 6000
Instrucţiuni de utilizare
Półmaski Serii 3M™ 6000
Instrukcja obsługi
3M™ 6000-es sorozatú félálarc
Kezelési utasítás
ª¿Ûη ÌÈÛÔ‡ ÚÔÛÒÔ˘ ™ÂÈÚ¿˜ 3M™ 6000
º˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
3M™ 6000 hhrrddssmmhhkkssmmll
hkrdh trbwj
IL
GR
HU
PL
RO
CZ
AU
NZ
NL BE
PT
ES
TR
DE CH AT
IT CH
FR CH BE
B
QX-3800-1063-4_Iss3 ITA101545 (20/12/07)
#
3M France
Bd de l'Oise
95006 Cergy Pontoise Cedex
Tél: 01 30 31 65 96
e-mail: [email protected]
www.3m.com/fr/securite
3M Belgium N.V. / S.A.
Hermeslaan 7, 1831 Diegem
Tel: 02/722 53 10
e-mail: 3msafety[email protected]
www.3msafety.be
3M Italia S.p.A.
Via San Bovio 3, Loc. San Felice
20090 Segrate (MI)
Tel: 02-70351
Numero verde: 800-012410
www.3msicurezza.it
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Str. 1, 41453 Neuss
Tel: 02131/14 26 04
e-mail: [email protected]
www.3m.com/de/arbeitsschutz
3M (Schweiz) AG
Eggstrasse 93, Postfach, 8803 Rüschlikon
Tel: 01/724 92 21
e-mail: [email protected]
www.3m.com/ch/safety
3M Österreich GmbH
Brunner Feldstraße 63
2380 Perchtoldsdorf
Tel: 01/86686-0
e-mail: innov[email protected]
www.3m.com/at/arbeitsschutz
3M Sanayi ve Ticaret A.Ω., Türkiye
∑μ Güvenli©i ve Çevre Koruma Ürünleri Bölümü
Nisbetiye Caddesi Akmerkez
Blok 3 Kat: 4-5-6
Etiler 30340 ∑stanbul
Tel: (212) 350 77 77 - Faks: (212) 282 17 41
3M España, S.A.
Juan Ignacio Luca de Tena 19-25
28027 Madrid
Tel: 91 321 62 81
www.3m.com/es/seguridad
3M Portugal, Lda
Rua do Conde de Redondo 98
1169-009 Lisboa
Tel: 21 313 45 00
www.3m.com/pt/segurança
3M Nederland B.V.
Industrieweg 24
2382 NW Zoeterwoude
Tel: 071-5450365
e-mail: 3msafety[email protected]
www.3msafety.nl
3M Australia Pty Limited
950 Pacific Highway
Pymble NSW 2073
Phone: 1800 024 464
3M New Zealand Limited
250 Archers Road
Glenfield Auckland
Phone: 0800 364 357
3M Česko, spol. s r. o.
Vyskočilova 1, 140 00 Praha 4
Tel: 261 380 111
Fax: 261 380 110
e-mail: oop[email protected]
www.3M.com/cz/oop
3M România
Bucharest Business Park,
corp D, et.3,
Str. Menuetului nr. 12, sector 1
București
Tel: 021.2028000
Fax: 021.3173184
www.mmm.com/ro
3M Poland Sp. z o.o.
Aleja Katowicka 117
Kajetany
05-830 Nadarzyn
Tel: (22) 739-60-00
Fax: (22) 739-60-01
3M Hungária Kft.
1138 Budapest
Váci út 140
Tel: (1) 270-7713
3M Hellas Limited
∫ËÊÈÛ›·˜ 20
151 25 ª·ÚÔ‡ÛÈ
∞ı‹Ó·-ª·ÚÔ‡ÛÈ
ΔËÏ: 210/68 85 300
www.3m.com/gr/occsafety
mòò[b larçy 3M
91 μydwhyh tnydm òjr
46120 hylxrh 2042 .d.t
09-9615000 : lf
09-9615050 :sqp
O-QX65-MAC10-QX-3800-1063-4_Iss3.qxd 7/8/08 15:17 Page 101

1 2
3 4
5
O-QX65-MAC10-QX-3800-1063-4_Iss3.qxd 7/8/08 15:17 Page 103

21
6100 / 6200 (06962)
6300 (06963)
Français ............................................................. 3-8
Italiano ............................................................. 9-14
Deutsch .......................................................... 15-20
Türkçe............................................................ 21-26
Español .......................................................... 27-32
Português ....................................................... 33-38
Nederlands ..................................................... 39-44
Australia / New Zealand................................ 45-50
Česky............................................................. 51-56
Română ........................................................ 57-62
Polski............................................................. 63-68
Magyar.......................................................... 69-74
EÏÏËvÈο....................................................... 75-80
tyrb[............................................................. 81-84
#
O-QX65-MAC10-QX-3800-1063-4_Iss3.qxd 7/8/08 15:17 Page 1

NOTICE D’INSTRUCTIONS
Lire parallèlement à cette notice, la notice
d’Instructions des filtres antigaz 3M™ et/ou celle des systèmes à adduction
d’air 3M™ ET le Guide des Références concernant la Série 3M™ 6000 dans
lesquels se trouvent des informations sur:
• Les combinaisons homologuées de filtres 3M et/ou de systèmes à adduction
d’air 3M
• Les pièces détachées
• Les accessoires
AVANT-PROPOS
Le non-respect de toutes les instructions et avertissements relatifs à
l’utilisation de ce produit et/ou la non-utilisation de cet appareil pendant
toute la période d’exposition peut nuire à la santé de l’utilisateur et
provoquer une maladie grave ou une invalidité permanente et peut annuler
la garantie donnée par 3M.
En cas de doute sur l’adéquation de ce produit à votre situation
professionnelle, il est recommandé de consulter un Responsable Hygiène et
Sécurité ou d’appeler le service technique 3M.
Reportez-vous au verso de cette notice pour les adresses et numéros de
téléphone.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Une pièce faciale de la série 3M™ 6000, combinée avec une paire de filtres 3M
(voir Guide des références), forme un appareil filtrant pour la protection des
voies respiratoires.
Cet appareil est destiné à protéger l’utilisateur des gaz, vapeurs et/ou particules
pouvant présenter un danger pour l’organisme.
Les pièces faciales de la série 3M™ 6000 peuvent aussi être utilisées avec un
système à Adduction d’Air 3M™ comme spécifié dans le Guide des Références.
HOMOLOGATION
Ce produit, utilisé comme élément d’un système complet 3M homologué,
répond aux exigences essentielles de santé et de sécurité définies dans les
Articles 10 et 11B de la Directive Européenne 89/686. Il est donc marqué CE.
Il a été examiné au stade de sa conception par: British Standards Institution
Products Services, Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead,
Herts HP2 4SQ, Angleterre (numéro d’identification 0086).
LIMITES D’UTILISATION
Utilisez cet appareil en stricte conformité avec toutes les instructions:
• contenues dans cette notice,
• accompagnant d’autres composants du système (voir le Guide des Références
des pièces faciales Série 6000, les notices d’utilisation des filtres / systèmes à
Adduction d’Air 3M utilisés).
FR CH BE
3
Utilisez-le uniquement avec des filtres / systèmes à Adduction d’Air, pièces détachées
et accessoires mentionnés dans le Guide des Références et en respectant les
conditions d’utilisation données dans le paragraphe des Spécifications Techniques.
A utiliser uniquement par du personnel compétent et qualifié.
Quittez immédiatement la zone contaminée si:
a) Une partie du système est endommagée.
b) Le débit d’air dans le système diminue ou s’arrête.
c) La respiration devient difficile ou si une insuffisance respiratoire se fait sentir.
d) Des vertiges ou d’autres troubles apparaissent.
e) Vous sentez par voie buccale ou nasale la présence de contaminants, ou en cas
d’irritation.
N’apportez jamais de modifications à ce système. Remplacez les éléments
uniquement avec des pièces détachées 3M.
Ne pas utiliser en atmosphère d’oxygène pur ou en atmosphère enrichie en
oxygène.
En cas d'utilisation dans des atmosphères explosives contacter le service
technique 3M.
Ne pas utiliser lorsque les concentrations d’exposition sont supérieures à celles
données dans le paragraphe Spécifications Techniques.
N’utilisez pas ce système comme protection respiratoire contre des
contaminants atmosphériques inconnus, ou lorsque les concentrations en
contaminants sont inconnues ou directement dangereuses pour la vie ou la santé,
ou dans les atmosphères contenant moins de 19,5 % d’oxygène (définition 3M:
chaque pays peut appliquer ses propres limites en matière d’insuffisance en
oxygène; en cas de doute, demandez conseil).
Ne convient qu’à un personnel rasé de façon nette. Une pilosité faciale sous le
joint facial réduit la protection.
Ne pas utiliser comme masque de fuite ou avec un appareil de protection
respiratoire autonome.
Ce produit ne contient pas de composant à base de latex naturel.
Certains pays peuvent imposer des limites d’utilisation spécifiques, en fonction
de la classe de filtre et de la pièce faciale associée.
L’utilisation de toute combinaison de filtres/pièce faciale 3M doit se faire en
accord avec les normes de santé et de sécurité en vigueur, les tableaux de
sélection d’Appareil de Protection Respiratoire ou suivant les recommandations
de votre Ingénieur Sécurité. Les filtres doivent être changés régulèrement. La
fréquence de remplacement dépend de la durée d'exposition au contaminant et
de sa concentration dans le milieu ambiant. Pour plus de renseignements, merci
de contacter le service Hygiène et Sécurité de 3M.
En cas d’utilisation avec un système à Adduction d’Air 3M:
• si le travail physique est très intense (débit respiratoire très élevé), la pression
à l’intérieur du masque peut devenir négative (débit d’air inspiré très élevé).
Assurez-vous que l’équipement est bien adapté. Dans le cas contraire utilisez
un appareil d’un modèle différent.
4
O-QX65-MAC10-QX-3800-1063-4_Iss3.qxd 7/8/08 15:17 Page 3
Other manuals for 6000
13
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other 3M Respiratory Product manuals