Abus RWM140 User manual

RWM140
User manual
Smoke alarm device
Manuel utilisateur
Dispositif d'alarme de fumée
Gebruikershandleiding
Rookmelder
Istruzioni per I'uso
Rilevatore di fumo
Befolgen Sie die Anweisungen, um den ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen.
Rauchwarnmelder helfen Leben retten! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Rauchwarnmelder
17
1772-CPR-160955
EN 14604:2005/AC:2008
DE
GB
FR
NL
IT

– 2 –
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................................................... 2
Lieferumfang .......................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ................................................................................. 5
Technische Daten ..................................................................................... 6
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale .................................................... 6
Verhalten im Alarmfall .............................................................................. 7
Standortauswahl .................................................................................... 8
Montage und Inbetriebnahme ....................................................................12
Anzeigen und Funktionen ..........................................................................13
Pflege und Wartung .................................................................................17
Gewährleistung ...................................................................................... 19
Entsorgung ......................................................................................... 20
Leistungserklärung .................................................................................. 20
Konformitätserklärung ..............................................................................21
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und danken
Ihnen für Ihr Vertrauen! Sie haben eine gute Wahl getroffen.
Dieser Rauchwarnmelder ist mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt worden,
um dazu beizutragen, dass Sie rechtzeitig auf die Gefahr eines Brandes aufmerksam
werden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und beachten alle
Hinweise, weil somit die bestmögliche Handhabung des Gerätes erreicht wird.
Dieses Heft gilt als Montage- und Wartungsanleitung.

– 3 –
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck für den es gebaut und
konzipiert wurde! Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Dieses Gerät darf nur für folgenden Zweck verwendet werden:
•ErkennenundMeldenvonBrändeninHaushaltenoderfürvergleichbare
Anwendungen in Wohnbereichen
Haftungsbeschränkung
Ihre Rechte beschränken sich auf die Reparatur oder den Ersatz dieses Produktes
im Lieferzustand. ABUS übernimmt keine Haftung für jegliche spezielle, beiläufig
entstandene oder Folgeschäden, inklusive, aber nicht beschränkt auf entstandene
Ertragseinbußen, Gewinneinbußen, Einschränkungen bei der Verwendung der
Software, Verlust oder Wiederherstellung von Daten, Kosten für Ersatzeinrichtungen,
Ausfallzeiten, Sachschäden und Forderungen Dritter, infolge von u.a. aus der
Gewährleistung erwachsenden, vertraglichen, gesetzlichen oder schadenersatz-
rechtlichen Wiederherstellungsansprüchen ungeachtet anderer Beschränkter oder
per Gesetz implizierter Gewährleistungsbestimmungen oder für den Fall, dass die
beschränkte Gewährleistung nicht gilt, beschränkt sich der Haftungsumfang von
ABUS auf den Kaufpreis des Produktes.
Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
©ABUS August Bremicker Söhne KG, 02/2019
DE

– 4 –
Pos. Benennung Bemerkung
1 Schallaustrittsönung
2 Kontrollleuchte (LED) DieKontrollleuchtebendetsichunterdemDeckel
und durchleuchtet diesen.
3Prüf-/ Stopptaste Die Prüf-/ Stoptaste wird durch einen Druck auf
das untere Segment des Gehäusedeckels betätigt.
4Meldersockel mit Montagebohrungen
5Raucheintrittsönung
1
2
4
3
Verpackung
•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialienundKleinteilenfern–
Erstickungsgefahr!
•VordemGebrauchdesGerätesjeglichesVerpackungsmaterialentfernen.
Lieferumfang
•ABUSRauchwarnmelderinklusivefestverbauterBatterie
•Bedienungsanleitung
•Installationsmaterial
Einleitung | Lieferumfang
5

– 5 –
Sicherheitshinweise
Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät verwendet:
Symbol Signalwort Bedeutung
Gefahr Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für die Gesundheit.
Gefahr
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesundheit durch elektrische
Spannung.
Wichtig Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät / Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Batteriehinweise
Das Gerät wird über eine fest verbaute 3 V Lithium-Batterie versorgt. Die Batterie
kann nicht gewechselt werden und ist nicht wieder aufladbar!
Direkte starke Wärme kann die Batterie beschädigen. Stellen Sie das
Gerät daher nicht auf Hitzequellen (z. B. Heizkörper) oder unter direktes
Sonnenlicht.
Gerätefunktion
Um eine einwandfreie Gerätefunktion zu gewährleisten, beachten Sie bitte die
folgenden Punkte:
•DasGerätdarfnichtabgedecktwerden!
•DasGerätdarfnichtüberstrichenodermitTapetenabgedecktwerden!
•SiedürfendasGerätkeinesfallsöffnenoderreparieren.
Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
•WenndasGerätheruntergefallenistoderanderweitigeSchädendavongetragen
hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
Sicherheitshinweise
DE

– 6 –
Technische Daten
•Spannungsversorgung 3 V Lithium-Batterie (fest verbaut)
•Rauchdetektion fotoelektrischeReexion
•OptischeBetriebsanzeige LED blinkt ca. 1 mal pro Sekunde
•Stromaufnahme <8μA(Standby)||50mA(Alarm)
•Betriebstemperatur 0° bis 40° C
•Lufeuchtigkeit 10 % bis 93 % (nicht kondensierend)
•Schalldruck > 85 dB (A)@3 m
•Alarmstummschaltung 10 Minuten
•Erfassungsbereich max.40m²innerhalbeinesRaumes
•Montageort Decke (ausschließlich in Innenräumen)
Um Verletzungen vorzubeugen, muss dieses Gerät gemäß Aufstellungs-
anweisungen zuverlässig an der Decke befestigt werden.
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale
•Gase,Dämpfe,HitzeundFeuerschein/FlammenwerdendurchdenRauchwarn-
melder nicht erkannt!
•PersonenmitbeeinträchtigterHörleistungkönnendenAlarmmöglicherweise
nicht hören! Für einen solchen Fall gibt es Melder mit zusätzlicher optischer
Signalisierung!
•BesondershoheelektromagnetischeStrahlungenkönnendieFunktiondesMelders
beeinträchtigen. Installieren Sie den Melder deshalb nicht in der Nähe von Geräten,
die elektromagnetische Strahlung aussenden oder in der Nähe von Magneten.
Technische Daten | Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale

– 7 –
•DerRauchwarnmelderarbeitetnachdemoptischenPrinzip(fotoelektrische
Reflektion) und besitzt eine Messkammer, in der eindringende Rauchpartikel
gemessen werden.
•WirddieAlarmschwelleüberschrittenertönteinlautstarker,akustischerAlarm.
•DerAlarmwirdabgeschaltet,sobalddieMesskammerwiederrauchfreiist.
Verhalten im Alarmfall
(1) Warnen Sie alle Mitbewohner
(2) Helfen Sie Kindern, behinderten, älteren und kranken Menschen.
(3) Schließen Sie alle Fenster und Türen hinter sich.
(4) Verlassen Sie umgehend das Haus.
(5) Benutzen Sie keine Aufzüge.
(6) Alarmieren Sie die Feuerwehr: Tel. 112.
Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale | Verhalten im Alarmfall
DE

– 8 –
Standortauswahl
Rauchwarnmelder sollten als Mindestausstattung RWM in allen Schlafräumen, Kin-
derzimmern und Fluren, die als Fluchtwege dienen, jeweils in der Raummitte aus-
schließlich an der Zimmerdecke (keine Wandmontage) installiert werden (Abb. 2).
Wählen Sie den höchst gelegenen Montageort mit einem Mindestabstand von 50 cm
zu umliegenden Wänden, Möbelstücken und Lampen. Bei Dachschrägen mit einem
Neigungswinkel über 20° erfolgt die Montage mit einem Abstand von 0,5 m - 1 m
vom höchsten Punkt. Eine optimale Ausstattung RWM erreichen Sie, wenn die Geräte
auch in allen übrigen Räumen sowie in den Treppenfluren installiert werden. In
Waschräumen (Bad, Toilette etc.) ist ein Rauchwarnmelder in der Regel wegen der
geringen Brandgefahr nicht erforderlich. Die lokalen Bestimmungen sind zu berück-
sichtigen! Bitte beachten Sie die Grafiken in dieser Anleitung!
Schlafzimmer
Küche
Wohnzimmer
Heizungsraum
Werkraum
Kinderzimmer
RM
Schlafzimmer Bad Küche
Wohnzimmer
Kinderzimmer
Kinderzimmer
RM
Abb. 2
Standortauswahl
RWM
RWM
RWM
RWM
RWM
RWM
RWM
RWM
RWM
RWM
RWM
RWM
RWM RWM RWM

– 9 –
Spezialfall: Montage im Flur mit einer Breite < 3 m
< 3 m
•MaximalerAbstand
zu den Stirnseiten: 7,5 m
•MaximalerAbstandvonMelder
zu Melder: 15 m
•AnbringunganderGehrungslinie
von Kreuzungen, Einmündungen
und Eckbereichen
< 7,5 m
< 3 m
< 15 m
Spezialfall: Montage in L-förmigen Räumen
RM RM
RM
•Gesamtäche<60m2:
Anbringung an der Gehrungslinie
•Gesamtäche>60m2:
Jede Seite wird wie ein eigenständiger
Raum behandelt
RWM RWM
RWM
Standortauswahl
DE

– 10 –
Spezialfall: Deckenunterzüge
•FürDeckenunterzüge>0,2mund
einerGesamtächevon<36m2
erfolgt die Montage in der Raummitte
wahlweise auf dem Unterzug oder dem
Deckenfeld.
•FürDeckenunterzüge>0,2mundeiner
Gesamtächevon>36m2erfolgt die
Montage mittig auf jedem Deckenfeld
und nicht auf den Unterzügen
•BeiGalerienundPodestenmiteiner
Länge und Breite von > 2 m und einer
Gesamtächevon>16m2erfolgt die
Montage eines zusätzlichen Rauchwarn-
melders mittig auf der Fläche.
< 36 m2
RM RM
RM RM
> 2 m
> 2 m
Spezialfall: Galerien und Podeste
RWM RWM
RWM RWM
Standortauswahl

– 11 –
> 1 m
RM
> 20°
0,5 - 1 m
Spezialfall: Dachschrägen
Spezialfall: Teilweise Dachschrägen
> 20°
•FürSchrägenmiteinemNeigungswinkel
< 20° gibt es keine Sonderregelung.
•BeiDachschrägenüber>20°erfolgt
die Montage mit einem Abstand von
0,5 - 1 m vom höchsten Punkt.
•TeilweiseDachschrägenmiteiner
horizontalenDeckenächemiteiner
Breite von < 1 m sind wie Dachschrägen
zu behandeln.
•BeiteilweiserDachschrägemiteiner
horizontalenDeckenächemiteiner
Breite von > 1 m erfolgt die Montage
mittig an der horizontalen Fläche.
RWM
RWM
Standortauswahl
DE

– 12 –
Wo der Rauchwarnmelder nicht installiert werden sollte
•imFreien(EinsatznuringeschlossenenRäumen);
•inRäumenindenenderAlarmdurchStörgrößen(Dampf,Kondensation,
„normalen“ Rauch, Dunst, Staub, Schmutz oder Fett, z. B. Küchen) ausgelöst
werdenkann;
•nebeneinemLuftabzugoderähnlichenLüftungsöffnungen(Zugluft);
•inBereichen,indenendieTemperaturunter0°Cfallenoderüber40°C
steigen kann.
Montage und Inbetriebnahme
Führen Sie die folgenden Schritte in der gegebenen Reihenfolge aus,
um den Melder an der Decke zu montieren:
1. Rauchwarnmelder durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn vom Gehäusesockel lösen.
2. Brechen Sie den im Montagesockel befindlichen
Sicherungsstift aus (weitere Verwendung in Schritt 7,
dient der unbeabsichtigten Demontage).
3. Bohrlöcher durch den Gehäusesockel markieren.
4.Die erforderlichen Bohrungen und Dübel
anbringen und den Meldersockel festschrauben.
Stellen Sie beim Markieren der Bohrlöcher sicher, dass sich keine
elektrischen Leitungen/Kabel, Rohrleitungen oder andere wichtige
Installationskomponenten hinter der Montagestelle befinden!
5.Tragen Sie anschließend das aktuelle Datum
(Installationsdatum) mit einem wasser- und
abriebfesten Stift auf dem rückseitigen Etikett
des Melders ein (siehe nebenstehende
Abbildung).
Montage und Inbetriebnahme
Installationsdatum | Installation date | Date
d'installation: _____________ (DDMMYYYY)
z. B. : 02|01|2019
Standortauswahl

– 13 –
6.Rauchwarnmelder durch Drehen im Uhrzeigersinn am Meldersockel befestigen.
Seitlich am Meldersockel sowie am Melder selbst befinden sich kleine Markierungen,
die ein passgenaues Aufsetzen des Melders auf dem Meldersockel erleichtern.
7. Führen Sie den Sicherungsstift (aus Schritt 2) in der seitlich vorgesehenen
Gehäuseöffnung ein, um den Melder gegen Abdrehen zu sichern
(siehe nächste Abbildungen).
Inbetriebnahme
Anschließend muss die Prüftaste für mindestens 3 Sekunden gedrückt werden, bis
die rote Signal LED aufleuchtet und dann innerhalb von 2 Sekunden wieder losge-
lassen werden. Der Melder gibt einen Signalton ab, wenn er erfolgreich aktiviert
wurde und somit betriebsbereit ist.
Wurde dieser Vorgang nicht durchgeführt, ist der Melder nicht
betriebsbereit und löst im Gefahrfall keinen Alarm aus!
Normalzustand
Die rote Kontroll-LED unter dem Gehäusedeckel blinkt im Normalzustand alle
40 Sekunden einmal und signalisiert die Betriebsbereitschaft des Melders.
Montage und Inbetriebnahme Anzeigen und Funktionen
DE

– 14 –
Test der Geräteelektronik
Überprüfen Sie die Funktion des Rauchwarnmelders regelmäßig indem Sie die Test-/
Reset-Taste drücken. Der Warnton ertönt und die rote „ALARM“ LED blinkt.
Dies signalisiert nicht, dass Brandrauch in der Raumluft vorhanden ist, sondern
bestätigt die ordnungsgemäße Funktion des Rauchwarnmelders
Durch den Test der Geräteelektronik wird automatisch die Stumm-
schaltung für 10 Minuten aktiviert. Nach Ablauf der 10 Minuten schaltet
sich der Melder automatisch in den Normalzustand zurück, die LED blinkt
dann wieder ca. alle 40 Sekunden.
Testen Sie die Funktion des Melders unbedingt nach der Installation.
Zusätzlich wird eine regelmäßige Überprüfung empfohlen.
Anzeigen und Funktionen

– 15 –
Modus akustisch visuell Hinweis
Normalzustand -Rote LED blinkt
ca. alle 40 Sekunden
Melder in Betrieb
Schwache Batterie Piepton ca. alle
40 Sekunden -Melder
austauschen
Selbsttest mit
automatischer
Fehlermeldung
Piepton ca. alle
40 Sekunden -Reinigen oder
austauschen
des Melders
Test der Geräte-
elektronik
Piepton Rote LED blinkt Stummschaltung
wird aktiviert
Alarm-Stumm-
schaltung -Rote LED blinkt ca.
alle 8 Sekunden
Stummschaltung
für 10 Minuten
Alarmzustand HäugeAlarm-
töne
Rote LED blinkt
zeitgleich mit Alarm-
tönen
Siehe Kapitel:
„Verhalten im
Alarmfall“
Akustische und visuelle Signalisierung
Anzeigen und Funktionen
DE

– 16 –
Schwache Batterie
Unterschreitet die Batteriespannung des Melders einen gewissen Wert, signalisiert
dies der Melder über ein akustisches Warnsignal (alle 40 Sekunden). Beim Ertönen
dieses Warnsignals muss der Melder unverzüglich durch einen neuen ersetzt werden!
Die Batterie des Melders ist fest verbaut und kann nicht getauscht werden!
Ab dem Zeitpunkt des ersten Batteriewarnsignals ist der Melder noch
immer mindestens 30 Tage betriebsbereit und voll funktionsfähig!
Selbsttest mit automatischer Fehlermeldung
Der Rauchwarnmelder durchläuft periodisch einen Selbsttest. Fällt die Auslöse-
empfindlichkeit des Melders unter eine erforderliche Mindestschwelle (z. B. durch
übermäßige Verschmutzung der Rauchmesskammer), piept der Melder alle
40 Sekunden einmal.
Lässt sich die Fehlermeldung durch Reinigen des Melders nicht beseitigen,
muss der Melder unverzüglich ausgetauscht werden (siehe Kapitel
„Pflege und Wartung“)!
Alarmzustand
Wird Brandrauch detektiert, ertönt ein lauter, pulsierender Alarmton und die rote
LED blinkt zeitgleich in kurzen Abständen. Gehen Sie in diesem Fall wie im Kapitel
„Verhalten im Alarmfall“ beschrieben vor.
Anzeigen und Funktionen

– 17 –
Alarm-Stummschaltefunktion
Befindet sich der Melder im Alarmzustand,
kann die akustische Alarmierung mittels
Drücken der Prüf-/ Stopptaste für 10 Minuten
deaktiviert werden.
Ist die Stummschaltefunktion aktiv,
blinkt die rote LED ca. alle 8 Sekunden.
Wird nach Ablauf der 10-minütigen Stumm-
schaltung immer noch Brandrauch in
der Rauchmesskammer detektiert,
ertönt der akustische Alarm erneut.
Betätigen Sie die Alarmstummschaltung nur, wenn Sie absolut sicher eine
Brandursache ausschließen können!
Pflege und Wartung
Was tun bei Täuschungsalarmen?
Mögliche Ursachen für Täuschungsalarme sind: Schweiß- und Trennarbeiten, Löt-
und sonstige Heißarbeiten, Säge- und Schleifarbeiten, Staub durch Baumaßnahmen
bzw.Reinigungsarbeiten,extremeelektromagnetischeEinwirkungen,Temperatur-
schwankungen, die zur Kondensation der Luftfeuchte im Melder führen, kleinste
Insekten oder Blütenstaub.
•BeiTäuschungsalarmhervorrufendenArbeitenimUmfelddesMelders,
sollte dieser vorübergehend abgedeckt oder entfernt werden. Nach
Abschluss der Arbeiten muss die ursprüngliche Funktionsbereitschaft
jedoch zwingend wiederhergestellt und überprüft werden!
Anzeigen und Funktionen | Pege und Wartung
DE

– 18 –
Reinigen
Gemäß der deutschen Anwendungsnorm DIN 14676 muss die Funktionsfähigkeit
jedes installierten Rauchwarnmelders regelmäßig überprüft und durch Instand-
haltungsmaßnahmen sichergestellt werden. Dies beinhaltet eine Inspektion
mindestens einmal im Abstand von 12 ± 3 Monaten inklusive Wartung und
Funktionsprüfung der Warnsignale.
Die Ergebnisse und Maßnahmen sind entsprechend zu dokumentieren.
•VerstaubteMeldermüssengereinigtwerden.Staubablagerungeninden
Luftschlitzen des Melders können abgesaugt oder ausgeblasen werden.
•Fallserforderlich,kannderStaubmiteinemPinselentferntwerden.
•DieOberflächekannmittelseinesleichtmitSeifenlaugeangefeuch-
teten Tuches gereinigt werden.
•AchtenSiedarauf,dasskeinWasserindasGeräteinneregelangt!
Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
•BenutzenSiekeinescharfen,spitzen,scheuernden,ätzenden
Reinigungsmittel, Chemikalien oder harte Bürsten!
Wartung
•DieelektronischenBauteilejedesRauchwarnmelderssindAlterungs-
prozessen unterworfen. Zudem verschmutzen Insektenschutzgitter
und Rauchmesskammer unweigerlich im Laufe der Zeit.
• Lebensdauer des Gerätes:
Der Rauchwarnmelder ist spätestens 10 Jahre + 6 Monate nach
Produktionsdatum zu ersetzen.
Pege und Wartung

– 19 –
Gewährleistung
•ABUS-ProduktesindmitgrößterSorgfaltkonzipiert,hergestelltundnach
geltenden Vorschriften geprüft.
•DieGewährleistungerstrecktsichausschließlichaufMängel,dieauf
Material- oder Herstellungsfehler zum Verkaufszeitpunkt zurückzu-
führen sind. Falls nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler
vorliegt, wird der Rauchwarnmelder nach Ermessen des Gewähr-
leistungsgebers repariert oder ersetzt.
•DieGewährleistungendetindiesenFällenmitdemAblaufder
ursprünglichen Gewährleistungszeit von 2 Jahren.
Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen.
•VonderGewährleistungausgeschlossensindmitgelieferteoderfest
eingebaute Batterien.
•ABUShaftetnichtfürMängelundSchäden,diedurchäußereEin-
wirkungen (z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung),
unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbe-
achtung dieser Anleitung entstanden sind.
• BeiGeltendmachungeinesGewährleistungsanspruchesistdemzu
beanstandenden Rauchwarnmelder der originale Kaufbeleg mit Kauf-
datum und eine kurze schriftliche Fehlerbeschreibung beizufügen.
•SolltenSieandemRauchwarnmeldereinenMangelfeststellen,
der beim Verkauf bereits vorhanden war, wenden Sie sich innerhalb
der ersten zwei Jahre bitte direkt an Ihren Verkäufer.
Gewährleistung
DE

– 20 –
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG
Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde. Informationen zu Rücknahmestellen für Ihre
Altgeräte erhalten Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtver-
waltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem
Händler.
Leistungserklärung 2017RWM140
Dieser Rauchwarnmelder ist nach Verordnung EU 305/2011 als Bauprodukt geprüft
und zertifiziert. Die Produktion wird durch regelmäßige und unabhängige Kon-
trollen auf unveränderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben
überwacht. Die Leistungserklärung finden Sie unter
. Bitte geben Sie im Suchfeld den Rauchwarnmelder-Typ ein,
in diesem Fall RWM140, und gehen auf der Produktseite auf Downloads. Per Dop-
pelklick können Sie hier die Leistungserklärung aufrufen. Zusätzlich finden Sie hier
auch das Datenblatt und die Bedienungsanleitung zum Rauchwarnmelder.
Konformität gemäß VFDB 14/01 (Q)
Dieses Produkt ist zertifiziert nach VFDB-Richtlinie (Q).
Entsorgung Leistungserklärung
17
1772-CPR-160955
EN 14604:2005/AC:2008
Table of contents
Languages:
Other Abus Smoke Alarm manuals
Popular Smoke Alarm manuals by other brands

Apollo
Apollo REACH WIRELESS RW1000-600APO quick start guide

jablotron
jablotron JA-151ST manual

System Sensor
System Sensor B112LPA Installation and maintenance instructions

Universal Security Instruments
Universal Security Instruments MC304SB instructions

Kidde
Kidde P12040CA user guide

SMC Networks
SMC Networks SMCSM01-Z user manual