AEG SR 4375 User manual

D NL F E I GB PL H
SR4375_IM 22.04.16
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 11
Mode d’emploi 17
Instrucciones de servicio 23
Istruzioni per l’uso 29
Instruction Manual 35
Instrukcja obsługi/Gwarancja 41
Használati utasítás 48
DBluetooth Stereoradio mit CD/MP3
NL Bluetooth stereo radio met CD/MP3
FRadio stéréo Bluetooth avec CD/MP3
ERadio estéreo con Bluetooth y CD/MP3
IRadio stereo Bluetooth con CD/MP3
GB Bluetooth stereo radio with CD/MP3
PL Radio stereo Bluetooth z odtwarzaczem CD/MP3
HBluetooth sztereó rádió CD/MP3-lejátszással
BLUETOOTH-
STEREORADIO
MIT CD/MP3
SR 4375 BT/CD/USB/MP3

2Inhalt
2
SR4375_IM 22.04.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Bedienungsanleitung......................................................Seite 4
Technische Daten ............................................................Seite 9
Garantie..............................................................................Seite 9
Entsorgung........................................................................Seite 10
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 11
Technische gegevens ..................................................Pagina 16
Verwijdering ...................................................................Pagina 16
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande..............Page 3
Mode d’emploi.................................................................Page 17
Données techniques .......................................................Page 22
Élimination.........................................................................Page 22
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo..................Página 3
Instrucciones de servicio..............................................Página 23
Datos técnicos ...............................................................Página 28
Eliminación .....................................................................Página 28
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 29
Dati tecnici......................................................................Pagina 34
Smaltimento...................................................................Pagina 34
English
Contents
Overview of the Components.......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 35
Technical Data ..................................................................Page 40
Disposal..............................................................................Page 40
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................... Strona 41
Dane techniczne............................................................ Strona 46
Warunki gwarancji......................................................... Strona 46
Usuwanie......................................................................... Strona 47
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése..........................................Oldal 3
Használati utasítás...........................................................Oldal 48
Műszaki adatok................................................................Oldal 53
Hulladékkezelés...............................................................Oldal 53

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
SR4375_IM 22.04.16

4Deutsch
4
SR4375_IM 22.04.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem
„Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die
eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschli-
che Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt
wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt
oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch 5
SR4375_IM 22.04.16
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem
Laser der Klasse 1.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne
2 Griff
3 CD-Fach
4 FUNCTION Funktionswahlschalter (OFF/ CD/ FM)
5 TUNING Regler (mit aufgedruckter Senderskala)
6 Lasche zum Öffnen des CD-Fachs
7 RPT Taste
8 Taste
9 MODE Taste
10 Display (nur für die CD Wiedergabe)
11 Kontrollleuchte
12 PAIR Taste
13 Taste
14 PROG/+10 Taste
15 POWER Kontrollleuchte
16 VOLUME Regler
17 USB Anschluss
Rückseite (ohne Abbildung)
AC-IN Netzanschluss
AUX-IN Eingang
Unterseite (ohne Abbildung)
Batteriefach
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf.
Batteriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten
Schutzkontaktsteckdose und des Netzanschlusses AC-IN
an der Rückseite des Gerätes.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
2. Legen Sie 6 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die
Batterien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben
Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel-
len oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Transportsicherung CD Fach
• Öffnen Sie das CD Fach (3), indem Sie den Deckel an der
Lasche (6) nach oben ziehen.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden,
die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Lautstärke
Mit dem VOLUME Regler (16) können Sie die gewünschte
Lautstärke einstellen.
Betriebsmodus auswählen
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf Position „CD“.
2. Jetzt können Sie mit der MODE Taste (9) den Betriebs-
modus auswählen. Halten Sie die Taste dafür jeweils ca.
3 Sekunden gedrückt.
3. Das Gerät wechselt von CD-Betrieb nach USB-Betrieb
nach Bluetooth-Betrieb.
HINWEIS:
Ist keine CD im CD-Fach eingelegt, wechselt das Gerät
automatisch von CD-Betrieb nach USB-Betrieb.
Ausschalten
Das Gerat ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter
(4) in Position OFF steht. Die Kontrollleuchte POWER (15)
erlischt. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
HINWEIS:
Nach ca. 10 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät
automatisch in Standby. Um das Gerät wieder zu verwen-
den, drücken Sie die MODE Taste (9).

6Deutsch
6
SR4375_IM 22.04.16
Radio hören
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (4) auf Position
„FM“.
2. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus. Verän-
dern Sie deren Position, um den Empfang zu verbessern.
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (5) den gewünsch-
ten Sender ab.
Musik via Bluetooth wiedergeben
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke,
DAB-Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde
verursacht werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-Funk-
tion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät
übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie
die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem
Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie
hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
2. Wählen Sie den Bluetooth-Betrieb aus (siehe Abschnitt
„Inbetriebnahme/Einführung“ „Betriebsmodus aus-
wählen“). Die Kontrollleuchte blinkt blau. Dies signali-
siert dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü
und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG
SR 4375“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
• Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu
trennen, halten Sie die PAIR Taste gedrückt. Die
Kontrollleuchte blinkt blau
HINWEIS:
• Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das
Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen
geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge-
rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet die
Kontrollleuchte blau. Die weitere Vorgehensweise entneh-
men Sie bitte der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes.
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspielgerätes
auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu
verbinden.
• Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile-Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone) ge-
währleistet werden.
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus,
da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertra-
gung über Bluetooth kommen kann.
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth
in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Gerät
wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat beendet
haben, werden die Geräte wieder miteinander verbun-
den und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
CDs/MP3 abspielen
HINWEIS:
Ist ein Audiokabel an den AUX IN Anschluss angeschlos-
sen, ist ein Betrieb im CD Modus nicht möglich.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (4) auf Position
„CD“.
2. Öffnen Sie das CD Fach (3), indem Sie den Deckel an der
Lasche (6) nach oben ziehen.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf
den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und
schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.

Deutsch 7
SR4375_IM 22.04.16
4. Auf dem Display erscheint „– – –“ und dann die Anzahl
der Titel. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das
aktuelle Lied und das Symbol „ “ werden im Display
angezeigt.
HINWEIS:
• Bei CDs im MP3 Format wird zuerst kurz die Anzahl
der Ordner angezeigt.
• Bei CDs im MP3 Format wird das aktuelle Lied bzw.
Ordner abwechselnd im Display angezeigt.
• Es werden maximal 999 Titel angezeigt und
abgespielt, auch wenn sich mehr Titel auf der CD
befinden.
5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die PAIR
Taste (12), öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsich-
tig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine
Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „– – –“ und „ “
erscheint auf dem Display.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann
durch die Vielzahl der verfügbaren Software und
CD-Medien nicht garantiert werden.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außer-
dem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen
CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert wer-
den. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display
erscheint die Gesamtzahl der Titel und MP3). Zum Abspielen
dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/MP3 abspielen
beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie,
wie unter „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben,
durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah-
ren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten
CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen
bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies
ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Musik via USB wiedergeben (17)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen-
den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (4) auf Position
„CD“.
2. Ist keine CD im CD-Fach eingelegt, wechselt das Gerät
automatisch von CD-Betrieb nach USB-Betrieb. Ansons-
ten wählen Sie den USB-Betrieb aus, wie im Abschnitt
„Inbetriebnahme/Einführung“ „Betriebsmodus aus-
wählen“ beschrieben.
3. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. Nach
einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt an
den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörungen
vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
• Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließ-
lich zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur
eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert
werden. Für eine Verwendung von z.B. externen 2,5“
Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100mA auf-
weisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausge-
legt. Zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone oder
iPod bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehene
AUX-IN Buchse.
• Es gibt eine Vielzahl von Komprimierungsverfahren,
sowie Qualitätsunterschiede bei USB-Sticks.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen
Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu
Problemen bei der Wiedergabe von MP3 Dateien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funktionen
unterstützt.
MODE (9)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Im Display blinkt das Symbol „ “. Nochmaliges
Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle
fort.

8Deutsch
8
SR4375_IM 22.04.16
(8)
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik-
suchlauf ein.
(13)
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne.
(nur im Bluetooth-Betrieb)
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
PAIR (12)
Die Wiedergabe wird angehalten.
PROG/+10 (14)
• Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um
jeweils 10 Musikstücke weiter zu springen. Voraussetzung
ist, dass mehr als 10 Musikstücke vorhanden sind.
• Im Stopp-Modus zum Programmieren einer beliebigen
Titelfolge (siehe Abschnitt „Programmierte Wiederga-
be“).
REP (7)
Während der Wiedergabe einer Audio CD:
1x drücken = (Das Symbol blinkt) Das aktuelle Lied
wird ständig wiederholt.
2x drücken = (Das Symbol leuchtet) Die komplette CD
wird ständig wiederholt.
3x drücken = (RANDOM erscheint im Display) Alle Titel
werden nacheinander in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben.
4x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
Nur für laufende CDs im MP3 Format oder Audiodateien:
1x drücken = (Das Symbol blinkt) Das aktuelle Lied
wird ständig wiederholt.
2x drücken = Der angewählte Ordner der MP3 CD wird
ständig wiederholt (im Display erscheint
FOLDER ).
3x drücken = (Das Symbol leuchtet) Die komplette CD
wird ständig wiederholt.
4x drücken = (RANDOM erscheint im Display) Alle Titel
werden nacheinander in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben.
5x drücken = Die Funktion wird deaktiviert und die CD
wird im normalen Modus abgespielt.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
(Nur im CD-/USB-Modus)
1. Drücken Sie die PAIR Taste (12).
2. Drücken Sie die PROG/+10 Taste (14). Im Display
erscheint „P01“ (Speicherplatz) und die Anzeige PROG
blinkt. Wählen Sie mit den / Tasten (8/13) den
gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die
PROG/+10 Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf
Speicherplatz P02.
3. Wählen Sie mit den / Tasten den nächsten Titel
aus und drücken Sie erneut die PROG/+10 Taste. Wie-
derholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt
haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmierenden
Titel erreicht, blinkt die Anzeige „FUL“ im Display.
4. Drücken Sie die MODE Taste (9). Die Wiedergabe
wird gestartet. Im Display erscheint zusätzlich die Anzeige
„PROG“.
5. Drücken Sie einmal die PAIR Taste, wird die Wieder-
gabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie
die MODE Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher erhalten, bis Sie in einen
anderen Betriebsmodus schalten.
Programmierung löschen
Zum Löschen des Programms drücken Sie 2x die PAIR
Taste. Die Anzeige „PROG“ erlischt.
AUX IN Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z.B.
MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (4) auf Position
„CD“.
2. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse an.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem
externen Gerät. Mit dem VOLUME Regler (16) können
Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind nicht
funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.

Deutsch 9
SR4375_IM 22.04.16
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
CD kann nicht
wiedergege-
ben werden.
CD ist nicht oder
nicht korrekt
eingelegt.
Stellen Sie sicher, dass
die Disc mit der Be-
schriftung nach oben
gerichtet eingelegt ist.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue Batte-
rien ein, oder betrei-
ben Sie das Gerät mit
dem Netzkabel.
CD springt
während der
Wiedergabe.
Kontrollieren
Sie die Disc auf
Fingerabdrücke,
Schmutz oder
Kratzer.
Säubern Sie diese mit
einem weichen Tuch
von der Mitte heraus.
Gerät lässt sich
nicht bedie-
nen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sekunden den Netz-
stecker. Schalten Sie
das Gerät anschlie-
ßend wieder ein.
CD Wieder-
gabe nicht
möglich.
Es ist ein Audio-
kabel am AUX IN
Anschluss ange-
schlossen.
Entfernen Sie das
Audiokabel vom AUX
IN Anschluss.
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung.
Das Gerät ist
nicht an der
Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob
die Verbindung be-
steht. Melden Sie ggf.
das Gerät erneut an
der Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering.
Erhöhen Sie die
Lautstärke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Gerät lässt sich
nicht verbin-
den.
Anmeldung
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle
das A2DP Protokoll
unterstützt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion in
der Audioquelle ein.
Bluetooth-
Version wird nicht
unterstützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ...............................................SR 4375 BT/CD/USB/MP3
Spannungsversorgung:.................................................230V, 50Hz
Batteriebetrieb:..........................................6 x 1,5V, Typ UM2/R14
Leistungsaufnahme: ................................................................. 13W
Schutzklasse: ...................................................................................Ⅱ
Nettogewicht:.................................................................. ca. 1,19kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:…...............................FM 88 ~ 108,0MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:.........................................................V3.0
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: .....................................................2,402-2,480GHz
Protokolle:..................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SR 4375BT/
CD/USB/MP3 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan-
ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet-
adresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur

10 Deutsch
10
SR4375_IM 22.04.16
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kauf-
beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantie-
nachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garan-
tieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 11
SR4375_IM 22.04.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee
wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het
beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is
of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar
oplevert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Plaats de batterijen altijd correct.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on-
deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de
kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder-
delen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
“klasse 1-laser” voor de aftasting van de CD. De
ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten
voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld
aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzicht-
baar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge-
modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van
blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse
1-laser.

12 Nederlands
12
SR4375_IM 22.04.16
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescopische antenne
2 Handvat
3 CD compartiment
4 FUNCTION Functieschakelaar (OFF/ CD/ FM)
5 TUNING regelaar (met bedrukte station keuzeknop)
6 Lip voor het openen van het CD compartiment
7 RPT toets
8 toets
9 MODE toets
10 Scherm (alleen voor CD afspelen)
11 Controlelamp
12 PAIR toets
13 toets
14 PROG/+10 toets
15 POWER Controlelamp
16 VOLUME regelaar
17 USB ingang
Achterkant (niet getoond)
AC-IN Netaansluiting
AUX-IN ingang
Onderkant (niet getoond)
Batterijvakje
Ingebruikname van het apparaat/Inleiding
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen
worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden
verwijderd.
Stroomverzorging
1. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege-
vens op het typeplaatje.
2. Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterij-
vakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde contact-
doos en met de netaansluiting AC-IN aan de achterzijde
van het apparaat.
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
3. Open het deksel van het batterijvakje aan de onderzijde
van het apparaat.
4. Plaats 6 batterijen van het type UM2/R14 1,5V. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
5. Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de
batterijen automatisch uitgeschakeld.
LET OP:
• Batterijen kunnen de accuzuur lekken. Als het apparaat
langere tijd niet in gebruik is, verwijder dan de batte-
rijen.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Transportbeveiliging CD-lade
• Open de CD-lade (3) door het aan de lip (6) naar boven
te trekken.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de
transportbeveiliging uit de CD-speler.
Volume
U kunt het gewenste volume instellen met de VOLUME
regelaar (16).
Selecteer de werkingsmodus
1. Zet de functieschakelaar op “CD”.
2. U kunt nu de bedieningsmodus selecteren met de
MODE toets (9). Houd hiervoor de knop elke keer gedu-
rende 3 seconden ingedrukt.
3. Het apparaat schakelt van CD na USB naar Bluetooth.
OPMERKING:
Als er geen CD geplaatst is, schakelt het apparaat automa-
tisch van CD naar USB.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functiekeuzescha-
kelaar (4) op de stand OFF staat. Het controlelampje POWER
(15) dooft. Trek vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
OPMERKING:
Na ongeveer 15 minuten zonder signal schakelt het appa-
raat automatisch in de standby. Om het apparaat weer te
gebruiken, drukt u op de MODE toets (9).
De radio beluisteren
1. Zet de functieschakelaar (4) op de “FM” positie.
2. Trek de telescopische antenne volledig uit. Verander de
richting om ontvangst te verbeteren.
3. Stem af op het gewenste station met de TUNING rege-
laar (5).

Nederlands 13
SR4375_IM 22.04.16
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbin-
ding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die
Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480GHz
op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storing
kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-netwer-
ken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons die op
dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blue-
tooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap-
paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u
de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in
uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de
handleiding van uw speler.
2. Selecteer Bluetooth (zie deel “Ingebruikname van het
apparaat/Inleiding“ “Selecteer de werkingsmodus“).
Het controlelampje gaat blauw knipperen. Dit geeft aan
dat het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het
apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaan-
wijzing van uw speler. Het apparaat “AEG SR 4375“ wordt
op uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
• Houd de PAIR toets ingedrukt, om een be-
staande Bluetooth-verbinding los te koppelen. Het
BT indicatielampje knippert blauw.
• Slechts één weergaveapparaat per keer kan worden
verbonden met het apparaat. Als het apparaat al
met een ander weergaveapparaat is verbonden,
zal het apparaat niet in het BT selectiemenu
verschijnen.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is
afhankelijk van de fabrikant, het model en de softwarever-
sie van het apparaat.
Na succesvol koppelen, zal het indicatielampje blauw
oplichten. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het
afspeelapparaat voor de verdere procedure. Pas het volume
van het externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Als er problemen zijn met het registreren van het
afspeelapparaat, de WiFi-/en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in de
toekomst op de markt komen.
• Om een optimale verbinding te garanderen dient u
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommige merken van mobiele telefoons hebben een
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Echter, het geluid word niet weergegeven door het
apparaat. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
CD’s/MP3 afspelen
OPMERKING:
Als er een audiokabel is aangesloten op de AUX IN aan-
sluiting, kan het apparaat niet gebruikt worden in de CD
modus.
1. Zet de functieschakelaar (4) op de “CD” positie.
2. Open de CD-lade (3) door het aan de lip (6) naar boven
te trekken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zoda-nig
op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit
vervolgens de CD-lade.
4. Het display toont “– – –“ en daarna de titelnummers.
Het afspelen begint vanaf het eerste nummer op de CD.
De naam van de huidige song en het symbool “ “
verschijnen op het display.
OPMERKING:
• Bij CD’s in MP3-formaat wordt eerst kort het aantal
mappen weergegeven.
• Bij CD’s in MP3-formaat worden de actuele titel en
de map afwisselend op het display weergegeven.

14 Nederlands
14
SR4375_IM 22.04.16
OPMERKING:
• Er kunnen max. 999 titels worden weergegeven en
afgespeeld, zelfs als er meer op de CD staan.
5. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de
PAIR
toets (12) in, opent daarna de CD-lade en neemt vervol-
gens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Als een disk verkeerd in de houder wordt geplaatst,
of als geen disk in de houder is geplaatst, gaat de
melding “
– – –“
knipperen en verschijnt “
“
op het
display.
• De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD
kan op grond van de vele beschikbare programma’s en
CD-media niet worden gegarandeerd.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat
afspelen. Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare
CD-types: CD, CD-RW, CD-R.
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s
kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden.
Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op het display
verschijnt het totale aantal titels en MP3-bestanden). Om
deze CD’s af te spelen, gaat u te werk volgens de stappen
die onder “CD’s/MP3” beschreven staan. U kunt de
programmering van titels uitvoeren zoals beschreven onder
“Geprogrammeerde weergave”.
Let op:
Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en
kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards
aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen
bij de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is geen
storing van het apparaat.
Muziek afspelen via de USB (17)
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen
in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel
beschikbare USB-sticks.
1. Zet de functieschakelaar (4) op de „CD“ positie.
2. Als er geen CD geplaatst is, schakelt het apparaat
automatisch van CD naar USB. Anders kiest u USB zoals
beschreven in het deel “Ingebruikname van het appa-
raat/Inleiding“ “Selecteer de werkingsmodus“.
3. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Weergave begint
automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altijd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
• Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor
het afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De
poort voorziet slechts in een laag vermogen (100 mA)
stroomtoevoer. Deze USB-poort is niet geschikt voor
externe 2,5” harde schijven met een opstartstroom van
maximaal 1100 mA. Om muziek af te spelen vanaf uw
smartphone, iPod of iPhone, dient het gewenste appa-
raat te worden verbonden met de AUX IN aansluiting.
• Er bestaat een enorme variëteit aan compressiemetho-
den en kwaliteitverschillen voor USB-sticks.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste stan-
daards aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden is het mogelijk dat u in zeldzame
gevallen problemen ondervindt tijdens het afspelen van
MP3-bestanden. Dit is geen storing van het apparaat.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
OPMERKING:
Afhankelijk van uw afspeelapparaat, worden mogelijk niet
alle functies ondersteund.
MODE (9)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer
starten. Het symbool “ “ knippert op het display. Na
het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave
voortgezet.
(8)
Met
kunt u naar de volgende of de daaropvolgende
titel springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt
u snel naar titels zoeken.

Nederlands 15
SR4375_IM 22.04.16
(13)
De toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. (alleen in
Bluetooth)
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u
de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar
titels zoeken.
PAIR (12)
De weergave wordt stopgezet.
PROG/+10 (14)
• Druk op deze knop tijdens het afspelen om 10 nummers
over te slaan. Voor deze functie dienen er wel meer dan
10 nummers beschikbaar te zijn.
• In de stopmodus voor de programmering van een
willekeurige titelvolgorde (zie ook “Geprogrammeerde
weergave”).
REP (7)
Bij het afspelen van een audio-CD:
1x indrukken = (Het symbool knippert) De huidige titel
wordt steeds herhaald.
2x indrukken = (Het symbool brandt) De complete CD
wordt steeds herhaald.
3x indrukken = (RANDOM verschijnt op het display) Alle
titels worden achtereenvolgens afgespeeld
in willekeurige volgorde.
4x indrukken = Alle functies zijn gewist. De normale afspeel-
modus wordt voortgezet.
Uitsluitend voor cd’s in mp3-formaat of audio-bestandsfor-
maten tijdens het afspelen:
1x indrukken = (Het symbool knippert) De huidige titel
wordt steeds herhaald.
2x indrukken = De geselecteerde map van de MP3-CD
wordt continu herhaald (op het display
verschijnt FOLDER ).
3x indrukken = (Het symbool brandt) De complete CD
wordt steeds herhaald.
4x indrukken = (RANDOM verschijnt op het display) alle
titels worden achtereenvolgens afgespeeld
in willekeurige volgorde.
5x indrukken = De functie wordt gedeactiveerd en de CD
wordt in de normale modus afgespeeld.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te
programmeren. (Uitsluitend in CD-/USB-modus)
1. Druk op de PAIR toets (12).
2. Druk op de PROG/+10 toets (14). “P01” (presetlocatie)
verschijnt op het display en PROG/+10 knippert op het
display. Selecteerde gewenste titel met de toetsen /
(8/13) en druk opnieuw op de PROG/+10 toets. Het
display schakelt naar geheugenplaats P02.
3. Kies met de / toetsen de volgende titel uit en druk
opnieuw op de PROG/+10 toets. Herhaal deze stappen
totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
OPMERKING:
Wanneer de geheugencapaciteit van de programmeer-
bare titels bereikt is, knippert de weergave “FUL” op
het display.
4. Druk op de toets MODE (9). De titels worden af-
gespeeld. De melding “PROG” zal ook op het scherm
verschijnen.
5. Wanneer u één keer op de PAIR toets, wordt de
weergave onderbroken, maar blijft het programma
behouden.
6. Druk op de toets MODE om het programma op-
nieuw weer te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels
zijn afgespeeld. De vermelde volgorde blijft in het geheugen
totdat u overschakelt naar een andere bedieningsstand.
Een geprogrammeerde volgorde verwijderen
Druk 2x op de PAIR toets om het programma te wissen.
Het melding “PROG” dooft.
AUX IN bus
Voor het aansluiten van externe spelers, bijv. MP3-speler,
smart Phone, tablet enz.
1. Zet de functieschakelaar (4) op de “CD” positie.
2. Sluit het externe apparaat met een 3,5mm stereoklinkste-
ker aan op de AUX IN bus.
3. Start het afspelen van uw audiobron. U hoort de geluids-
weergave van het externe apparaat via de luidsprekers. U
kunt de VOLUME regelaar gebruiken (16) om het volume
in te stellen. De CD-toetsen kunnen niet worden gebruikt.
4. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de hand-
leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een
aangenaam luistervolume.
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Het apparaat niet onderdompelen in water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit
de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met
een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen,
afwegen.

16 Nederlands
16
SR4375_IM 22.04.16
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet
worden weer-
gegeven.
CD is niet of niet
correct geplaatst.
Controleer of de disc
met het opschrift naar
boven is geplaatst.
Batterijen te
zwak.
Plaats nieuwe batte-
rijen of gebruik het
apparaat met de
netkabel.
CD springt
tijdens de
weergave.
Controleer de
CD op vingeraf-
drukken, vuil of
krassen.
Reinig de CD vanuit
het midden met een
zachte doek.
Het apparaat
kan niet wor-
den bediend.
Het apparaat
loopt vast en
“hangt”.
Ontkoppel de
voeding voor 5 sec.
Schakel dan het
apparaat weer in.
Afspelen van
CD niet be-
schikbaar.
Audiokabel
aangesloten
op de AUX IN
aansluiting.
Ontkoppel de kabel
van de AUX IN aan-
sluiting.
Geen audio
signaal tijdens
bluetooth
verbinding.
Het apparaat is
niet bij de audio
bron geregis-
treerd.
Zorg dat er een ver-
binding is. Registreer
het apparaat opnieuw
bij de audio bron,
indien nodig.
Volume te laag. Zet het volume hoger
op het apparaat.
Zet het volume hoger
op de audio bron.
Apparaat kan
niet verbon-
den worden.
Registratie werkt
niet.
Controleer of de
audio bron het A2DP
protocol ondersteunt.
Audio bron
staat uit
Zet de audio bron aan
Bluetooth staat
uit bij de audio
bron.
Zet de Bluetooth
functie aan bij de
audio bron.
Apparaat kan
niet verbon-
den worden.
Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ................................................SR 4375 BT/CD/USB/MP3
Spanningstoevoer:.........................................................230V, 50Hz
Batterijvoeding: ......................................6 x 1,5V, Type UM2/R14
Opgenomen vermogen:......................................................... 13W
Beschermingsklasse:......................................................................Ⅱ
Nettogewicht:............................................................... ong. 1,19kg
Radio-element:
Frequentiebereiken:..................................FM 88 ~ 108,0MH
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:........................................................V3.0
Bereik:......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie:.....................................................2,402-2,480GHz
Protocollen: ...............................................................A2DP/AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appa-
raten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voor-
komen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.

Français 17
SR4375_IM 22.04.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin
de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but
prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé,
coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche électrique ou le cordon avec
les mains humides.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
• La fiche électrique doit toujours être facilement acces-
sible.
• Insérez toujours les piles correctement.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur
l’appareil.
• Des sources d’inflammation exposées telles que des bou-
gies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes
à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa-
teur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent
avec un “laser de la classe 1“ pour la lecture des
disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont
chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment
à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière
laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil hu-
main.
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés
ou modifiés sous peine de créer un risque d’exposition au
faisceau laser.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.

18 Français
18
SR4375_IM 22.04.16
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec un
laser classe 1.
Liste des différents éléments de
commande
1 Antenne télescopique
2 Poignée
3 Compartiment à CD
4 Bouton de fonctions FUNCTION (OFF / CD / FM)
5 Commande TUNING (avec bouton de station imprimé)
6 Languette pour ouvrir le compartiment à CD
7 Bouton RPT
8 Bouton
9 Bouton MODE
10 Affichage (seulement pour la lecture CD)
11 Témoin de contrôle
12 Bouton PAIR
13 Bouton
14 Bouton PROG/+10
15 Témoin de contrôle POWER
16 Commande VOLUME
17 Port USB
Arrière (non illustré)
Raccordement électrique AC-IN
Entrée AUX-IN
Dessous (non illustré)
Compartiment à piles
Démarrage de l’appareil/Introduction
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par
ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous
pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé !
• Les surfaces sensibles, comme l’écran, peuvent être
protégées par des films. Retirez ces films.
Alimentation
1. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
2. Reliez le câble électrique fourni (voir éventuellement le
compartiment à piles) à une prise de courant de sécurité
correctement installée et au connecteur électrique AC-IN
au dos de l’appareil.
Pose des piles (non comprises à la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sur la
partie inférieure.
2. Introduisez 6 piles de type UM 2/R14, d’1,5V. Veillez à
respecter la polarité (voir indications au fond du compar-
timent) !
3. Puis, refermez le couvercle.
NOTE :
Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont
automatiquement mises au repos.
ATTENTION :
• De l'acide peut fuire des piles. Si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période, retirez les piles.
• Des piles de types différents ou des piles nouvelles et
usagées ne doivent pas être utilisées ensemble.
• Ne jetez en aucun cas vos piles avec les ordures ména-
gères. Nous vous prions de les ramener à un centre de
recyclage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une chaleur extrême telle que
les rayons du soleil, le feu ou toute autre chaleur. Danger
d’explosion !
Sécurités de transport du compartiment à CD
• Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle
par la languette (6) vers le haut.
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de
transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
Volume
Vous pouvez régler le volume souhaité à l’aide de la com-
mande VOLUME (16).
Sélectionner le mode de fonctionnement
1. Réglez le bouton de fonctions sur “CD”.
2. Vous pouvez maintenant sélectionner le mode de
fonctionnement avec le bouton MODE
(9). Pour cela,
maintenez le bouton enfoncé à chaque fois pendant
environ 3 secondes.
3. L’appareil passe du mode CD, après fonctionnement
USB, au mode Bluetooth.
NOTE :
Quand il n’y a aucun CD dans le logement à CD, l’appareil
passe automatiquement du fonctionnement CD au fonc-
tionnement USB.
Éteindre l’appareil
L’appareil s’éteint lorsque le sélecteur de fonctions (4) est sur
la position OFF. Le témoin de contrôle POWER (15) s’éteint.
Débranchez l’appareil.
NOTE :
Après 10 minutes environ sans signal, l’appareil se mettra
automatiquement en veille. Pour utiliser à nouveau l’appa-
reil, appuyez sur le bouton MODE (9).

Français 19
SR4375_IM 22.04.16
Écouter la radio
1. Réglez le bouton de fonctions (4) sur “FM”.
2. Étendez complètement l’antenne télescopique. Changez
sa position pour améliorer la réception.
3. Réglez la station souhaitée à l’aide de la commande
TUNING (5).
Lire de la musique via Bluetooth
La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific and Me-
dical). Des interférences peuvent être causées par exemple,
par les réseaux WLAN, les radios DAB, les téléphones sans
fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est
limité à environ 15 mètres selon l’environnement et l’appareil
utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetooth de divers opérateurs. Pour la diffusion en flux, les
signaux audio-stéréo sont transférés sans câble entre le lec-
teur (source) et l’appareil de réception. Pour pouvoir contrô-
ler la source à distance, le lecteur doit prendre en charge le
profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité
ne peut être garantie.
Se connecter aux appareils (Appairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous devez
appairer les appareils.
1. N’oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consultez le
mode d’emploi de votre lecteur.
2. Sélectionnez le fonctionnement Bluetooth (voir le point
“Démarrage de l’appareil/Introduction“ “Sélectionner
le mode de fonctionnement”). Le témoin de contrôle
bleu clignotera. Cela indique que l’appareil est en mode
d’appairage.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enre-
gistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela, consultez le
mode d’emploi de votre lecteur. L’appareil
“
AEG SR 4375
”
s’affichera sur votre lecteur comme sélection.
NOTE :
• Pour débrancher une connexion Bluetooth exis-
tante, maintenez le bouton PAIR enfoncé. Le
témoin de contrôle bleu clignote.
NOTE :
• Seul un lecteur à la fois peut être connecté à
l’appareil. S’il est déjà connecté à un autre lecteur, il
n’apparaîtra pas dans le menu de sélection BT.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans votre
lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la
version du logiciel.
Si l’appairage a bien été effectué, le témoin de contrôle
bleu s’allume. Dans la suite de la procédure, référez-vous au
mode d’emploi du lecteur. Si possible, réglez le volume de
l’appareil externe à un niveau confortable.
NOTE :
• En fonction du fabricant de l’appareil, vous devez à
nouveau effectuer l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• En cas de problèmes avec l’enregistrement d’un lecteur,
désactivez la fonction de données mobiles et/Wi-Fi de
votre lecteur.
• La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée
pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur
le marché dans un futur proche.
• Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous
que les piles de votre lecteur sont entièrement char-
gées.
• Certaines marques de téléphones portables ont un
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
cela peut créer des problèmes pendant le transfert de
données via Bluetooth.
• Pour pouvoir transférer des données audio, le système
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
• Si un téléphone portable sur lequel vous écoutez de la
musique reçoit un appel, la musique sera interrompue.
Cependant, le son n’est pas lu par l’appareil. Une fois
l’appel terminé, les appareils se reconnectent à nou-
veau et la lecture continue.
Lecture de CD/MP3
NOTE :
Si un câble audio est branché sur la prise AUX IN, l’appareil
ne peut pas être utilisé en mode CD.
1. Réglez le bouton de fonctions (4) sur “CD”.
2. Ouvrez le compartiment à CD (3) en tirant le couvercle
par la languette (6) vers le haut.
3. Placez un CD audio sur le cône central en orientant la
face imprimée vers le haut, de façon à ce que le CD soit
fermement installé. Fermez ensuite le compartiment à
CD.
4. L’écran affiche “– – –“, puis le numéro des titres. Le CD
est lu à partir du premier titre. La chanson en cours et le
symbole “ “ s’affichent.

20 Français
20
SR4375_IM 22.04.16
NOTE :
• Pour les CD au format MP3, l’écran affiche d’abord
brièvement le nombre de dossiers.
• Pour les CD au format MP3, l’écran affiche la chan-
son et le dossier en cours en alternance.
• 999 titres maximum s’affichent et sont lus, même s’il
y a plus de titres sur le CD.
5. Pour retirer le CD, appuyez sur le bouton PAIR (12),
ouvrez le compartiment à CD et soulevez doucement le
CD.
Laissez toujours le lecteur CD fermé.
NOTE :
• Si un disque est mal inséré, respectivement si aucun
disque n’est inséré, alors le message
“– – –“
clignotera
et “ ” s’affichera.
• La lecture de CD gravés par l’utilisateur ne peut être
garantie, en raison de la multitude de logiciels et sup-
ports de CD existants.
Lecture de musique au format MP3
Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique au format
MP3. L’appareil prend également en charge tous les types de
CD standard : CD, CD-RW et CD-R.
Cet appareil lit les CD MP3. Jusqu’à 200 pistes peuvent
être comprimées et enregistrées sur ces CD. Votre appareil
reconnaît automatiquement un CD MP3 (l’écran affiche le
nombre total de titres et MP3). Pour lire ces CD, procédez
comme il est décrit au point
“
Lecture de CD/MP3
“
. La
programmation des titres se déroule comme il est déjà décrit
au point
“
Lecture programmée
“
.
Veuillez remarquer :
Il existe différentes méthodes de gravage et de compression
ainsi que différentes qualités de CD et de CD gravés.
De plus, l’industrie de la musique n’utilise pas de normes
définies (protection contre la copie).
Des problèmes peuvent donc exister, dans de rares cas, lors
de la lecture de CD et de CD MP3. Cela n’est pas dû à un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de musique via USB (17)
Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées
technologiques dans le domaine USB. En raison de la large
gamme de différents appareils de stockage USB de tous
types actuellement sur le marché, nous ne sommes malheu-
reusement pas en mesure d’assurer une compatibilité com-
plète avec tous les appareils de stockage USB. Pour cette
raison, il peut y avoir, dans de rares cas, des problèmes de
lecture de fichiers sur des appareils de stockage USB. Cela
n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil. N’utilisez
que des clés USB disponibles dans le commerce.
1. Réglez le bouton de fonctions (4) sur “CD”.
2. Quand il n’y a aucun CD dans le logement à CD, l’ap-
pareil passe automatiquement du fonctionnement CD
au fonctionnement USB. Sinon, sélectionnez le fonction-
nement USB comme il est décrit au point “Démarrage
de l’appareil/Introduction” “Sélectionnez le mode de
fonctionnement”.
3. Branchez un appareil de stockage USB directement sur
le port. La lecture commencera automatiquement après
quelques secondes.
Pour le fonctionnement, reportez-vous au point “Description
des boutons de commande”.
NOTE :
• Pour éviter les dysfonctionnements, branchez toujours
directement l’appareil de stockage USB au port USB.
• Le port USB n’est pas conçu pour mettre les appareils
externes en charge.
• Veuillez remarquer : Le port USB n'est prévu que pour
la lecture de musique provenant de clés USB. Il pos-
sède une faible puissance d'alimentation (100 mA). Ce
port USB ne convient pas pour l'utilisation de disques
durs externes 2,5” avec des courants de démarrage
de 1100 mA. Pour écouter de la musique depuis votre
Smartphone, iPod ou iPhone, branchez la prise AUX IN
associée.
• Il existe une grande variété de méthodes de compres-
sion ainsi que des différences de qualité relatives aux
clés USB.
De plus, l’industrie de la musique n’utilise pas de
normes définies (protection contre la copie).
Pour cette raison, vous pourriez rencontrer des
problèmes de lecture de fichiers MP3 en de rares
occasions. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement
de l’appareil.
ATTENTION :
Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement
différent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Description des boutons de commande
NOTE :
En fonction du lecteur, les fonctions ne peuvent pas être
toutes prises en charge.
MODE (9)
Ce bouton vous permet d’interrompre brièvement la lecture
et de la reprendre. Le symbole “ “ clignotera sur
l’écran. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, la lecture
reprendra.
(8)
Le bouton vous permet de passer à la piste suivante
Table of contents
Languages:
Other AEG Stereo System manuals

AEG
AEG MC 4429 CD User manual

AEG
AEG MC 4432 CD User manual

AEG
AEG MC 4419 CD/MP3 User manual

AEG
AEG MC 4451 iP User manual

AEG
AEG SR 4339 User manual

AEG
AEG SR 4359 BT User manual

AEG
AEG MC 4419 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG MC 4403 CD Technical specifications

AEG
AEG BSS 4804 User manual

AEG
AEG MC 4469 DAB+ User manual

AEG
AEG MC 4415 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG BSS 4817 User manual

AEG
AEG MC 4463 CD User manual

AEG
AEG MC 4402 CD Technical specifications

AEG
AEG BSS 4830 User manual

AEG
AEG MC 4410 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG BSS 4818 User manual

AEG
AEG BSS 4826 User manual

AEG
AEG MC 4434 User manual

AEG
AEG MC 4411 CD/MP3 User manual