AEG MC 4421 N CD/MP3 User manual

40
47
55
62
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás Інструкція з
експлуатації Руководство по
эксплуатации
69
MUSIC CENTER
MC 4421 N CD/MP3
GB Music Center
PL Centrum Muzyczne
HZenei központ
UA Музичний Центр
RUS Музыкальный центр

Inhalt
2
English
Contents
Location of Controls ..........................................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 40
Technical Data.....................................................................Page 45
Disposal................................................................................Page 46
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 47
Dane techniczne...............................................................Strona 53
Warunki gwarancji............................................................Strona 53
Usuwanie............................................................................Strona 54
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Használati útmutató.......................................................... Oldal 55
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 60
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 61
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Кріплення до стіни.......................................................стор. 62
Технічні параметри ......................................................стор. 68
Русский
Содержание
Расположение элементов............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 69
Технические характеристики.......................................стр. 75

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

English
40
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential
risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information for you.
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user manual and
keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt
and if possible, the original package inclusive its interior pack-
ing. If you hand on the device to any third person, include the
user manual as well.
• Toavoidtheriskofreorelectricshock,youshouldnot
exposethedevicetorainorhumidity.Donotusethe
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
• Donotusetheunitinextremelyhot,cold,dusty,ordamp
places.
• Theunitisdesignedsolelyforprivateuseanditsin-
tended purpose. This unit is not designed for commercial
use.
• Makesurethatthepowercableisnotbent,pinched,or
comes into contact with heat sources.
• Makesurethatthepowercableisnotatrippinghazard.
• Nevertouchthemainsplugorthecordwithwethands.
• Alwaysconnecttheunittoaproperlyinstalledplug
socket. Be sure the device voltage corresponds to the
grid voltage.
• Themainsplugmustalwaysbeeasilyaccessible.
• Alwaysinstallbatteriesinthecorrectdirection.
• Avoidcoveringthedevice’sventopenings.
• Nevercovertheventholeswithobjects,suchasmaga-
zines, tablecloths, curtains etc.
• Thisapplianceshallnotbeexposedtodrippingor
splashing water and that no object filled with liquids such
as vases shall be placed on apparatus.
• Opensourcesofre,suchase.g.burningcandlesmay
not be placed onto the unit.
• Neveropenthedevice’scase.Improperrepairscancause
severe danger to the user. If the device or particularly the
power cord is damaged, don’t use the device any further
and have it repaired by a qualified specialist. Check the
power cord regularly for damages.
• Toavoidanydanger,adamagedpowercordmustbe
replaced only by the producer, its customer service or a
similarly qualified person with an equal cord.
• Ifthedevicewon’tbeusedoveranextendedperiodof
time, disconnect the power cord and remove the batter-
ies.
These symbols may be found on the device and shall indicate
the following:
The lightning symbol warns the user of dan-
gerously high voltages inside the case.
Theexclamationmarksymbolpointsto
important instruction or maintenance remarks
in the accompanying guidelines.
Devices bearing this symbol work with a
“class 1 laser” for tracing the CD. The built-in
safety switches should prevent the user being
exposedtodangerouslaserlight,whichis
invisible to the human eye, when the CD
compartment is opened.
These safety switches must not be bypassed or altered;
otherwisethereisariskofbeingexposedtothelaserbeam.
Children and disabled persons
• Forthesafetyofyourchildren,keepanypackingparts
(plastic bags, cartilage, Styrofoam etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger
of suffocation!
• Thisdeviceisnotintendedforusebypersons(includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities,orlackofexperienceand/orknowledge
unless they have been given supervision or instructions
concerning the use of the device by a person responsible
for their safety.
• Supervisechildrentoensuretheydonotplaywiththe
device.
Location of Controls
1 PLAY/MODE button (Playback mode)
2 ALARM button (Alarm time)
3 SLEEP button (Sleep timer)
4 FUNC button (Select source)
5 SNOOZE button (snooze)
6 VOL+/VOL- buttons (volume)
7 IR sensor for the remote control
8 OPEN/CLOSE button (open/ close CD tray)
9 Control lamp STANDBY
10 Display

English 41
11 button (on/ operational readiness)
12 Extendablesupportsforthespeakerboxes
13 AUX IN jack
14 SD memory card slot
15 PHONES headphone jack
16 Cover
17 USB jack
18 Stand
19 CD tray
20 MEMORY/CLOCK button (memory/ time)
21 10-/P- / 10+/P+ buttons (10 music titles forward or back-
ward / preset station location)
22 STOP button (stop)
23 REW button (previous title)
24 F.FWDbutton(nexttitle)
25 PLAY/PAUSE button (playback/ pause)
26 Speakerboxes
Back
Power cord
Dipole antenna
Battery compartment (power reserve)
SPEAKER R/L speaker connections
Suspension eyes for wall mounting
Remote Control
1 MEM/PROG button (memory/ program)
2 button (mute)
3 REPEAT button (playback mode)
4 button (increase volume)
button(nexttitle)
button (reduce volume)
button (previous title)
5 AL.SET button (set alarm time)
6 OPEN/CLOSE button (open/ close CD tray)
7 FUNCTION button (select source)
8 SLEEP button (sleep timer)
9 SNOOZE button (snooze)
10 TIME SET button (set time)
11 M+/M- buttons (10 music titles forward or back / preset
station location)
12 button (playback/ pause)
13 button (stop)
14 button (on/ operational readiness)
First Use of the Device/Introduction
• Selectaproperplaceforthedevice.Adry,levelandslip
proof surface is suitable.
• Makesurethedeviceisventedsufciently!
• Removetheprotectivelmfromthedevice,ifpresent.
Mounting the stand
If you do not want to mount the device to the wall, place the
device onto the supplied stand.
Connecting speakers
1. Pull the brackets out on both sides for the loudspeaker
boxes(12).
2. Placetherightandtheleftboxontothetrackfrom
above.
3. Connectthespeakerboxeswiththeconnections
SPEAKER R and L on the back of the device.
NOTE:
Youmayalsopositiontheloudspeakerboxesnexttothe
devicebyusingtheextendablesupportsonthebackofthe
boxes.
Wall mounting (Mounting material not included)
You can also mount the device to the wall.
CAUTION:
Make sure beforehand whether there are cables in the wall
which could be damaged!
NOTE: Check the reach of the cable!
To mount the device, make sure that an easily accessible
plug outlet is available within reach of the power cable.
The distance between the mountings for wall mounting is
120 mm.
1. Drill two holes horizontally at that distance.
2. Fit dowels and screws into the holes.
3. Hang the device onto the screws. Check that it is secure.
Power supply
• Makesurethegridvoltagecorrespondstothegureson
the rating plate.
• Connectthemainsplugtoaproperlyinstalledwall
socket.
NOTE:
• Disconnectfrommainspowersupplyduringlonger
periods of non-use.
• Ifyouhavenotinsertedanybackupbatteries,the
storage of the time and the radio station will be lost as
soon as the power supply has been interrupted.
Inserting the backup battery
(Batteries not included)
If there should be a power outage or if the mains plug were
to be disconnected from the electrical outlet, then the set-
tings will be maintained with inserted backup batteries.
1. Open the battery compartment on the back.
2. Insert 2 batteries of the type AA/R6 1.5 V into the battery
compartment. Ensure the correct polarity (see battery
compartment).
3. Close the battery compartment again.

English
42
WARNING:
Donotexposethebatteriestointenseheat,suchassun-
light, fire or similar. Danger of explosion!
CAUTION:
• Batteriescanleakoutandlosebatteryacid.Ifthe
device is not used for a long period of time, remove the
batteries from the device.
• Differentbatterytypesornewandusedbatteriesmust
not be used together.
• Batteriesmustnotbedisposedofinthegarbage.
Please bring used batteries to competent collection
centers or back to the dealer.
Insert/Replace Battery in Remote Control
NOTE:
The lithium cell in the battery compartment of the remote
control was possibly secured with a foil for the transport.
This prolongs the lifetime of the battery. Please remove this
foil before the first use to make the remote control ready
for operation.
• Openthebatterycompartmentontheundersideofthe
remote.
• Replacethecellwithabatteryofthesametype(CR2025).
Check that the polarity is correct (see battery compart-
ment).
• Closethebatterycompartment.
If the remote is not in use for a lengthy period of time, please
remove the battery to prevent the battery acid from “leaking”.
WARNING:
• Donotexposethebatteriestointenseheat,suchas
sunlight, fire or similar. Danger of explosion!
• Keepbatteriesoutofthereachofchildren.Theyare
not toys.
• Donotforcebatteriesopen.
• Avoidcontactwithmetallicobjects.(Rings,nails,screws
etc.) Danger of short circuits!
• Shortcircuitsmayoverheatorevenignitebatteries.
This may lead to combustion.
• Whentransportingthebatteries,covertheterminalsfor
your safety with an adhesive strip.
• Ifabatteryleaks,donotrubtheuidintotheeyesor
the skin. If acid comes into contact with the eyes, rinse
with purified water and seek medical advice if symp-
toms persist.
CAUTION:
Batteries must not be disposed of in the garbage. Please
bring used batteries to competent collection centers or
back to the dealer.
Setting the time
1. Switch the device to standby with the button.
2. Keep the TIME SET button (10) pressed for about 2
seconds. The notification “24H” will blink in the display.
3. Use the /buttons (4) to choose between 24 hour or
12 hour display.
NOTE:
With the 12 hour display, the notification “PM” will ap-
pear in the display in the afternoon.
4. Confirm your selection with the TIME SET button. The
hours will blink in the display.
5. Perform the settings with the /buttons.
6. Confirm your selection with the TIME SET button. The
minutes will blink in the display.
7. Perform the settings with the /buttons.
8. Press the TIME SET button again to store the time.
General Operation
NOTE:
• Youwillndsomebuttonsbothonthedeviceandon
the remote control. Buttons with the same name have
the same function.
• Theoperationofthedeviceisdescribedbythebuttons
of the remote control.
Switch device on/off
With the button (14), you can switch the unit between
standby and operating mode. The control lamp (9) will be lit
during standby.
NOTE: In CD, USB, CARD mode
After about 15 minutes without signal, or if the signal is too
weak, the device will automatically switch to standby.
Volume
By pressing the / buttons (4) you can adjust the
desired volume.
Infrared Remote Control
For wireless control within a distance of 5 m. If this range de-
creases, the battery has to be replaced. For proper operation
mind a clear view between the remote control and the sensor
on the device.
FUNCTION (7)
Press the FUNCTION button until the desired operating
mode is shown on the display.
(2)
For immediate muting of the volume. The notification in the
display will blink. Press again to cancel the function.

English 43
Radio mode
1. Fully uncoil the wire antenna.
2. Manual scan for radio stations:
Briefly press the /(4), until you have found the radio
station which you are looking for. If you keep one of the
buttons pressed down, the device will search to the previ-
ous,respectivelynextradiostation.
Preset station:
1. Search for the desired radio station with the /
buttons (4).
2. To store the radio stations, press the MEM/PROG
button (1). The notification “P 01” will blink in the
display.
3. Select the desired preset location with the M+/M-
buttons (11).
4. Press the MEM/PROG button to store the station.
3. If the reception is too weak and there is interference on
the received station, try to improve the reception by alter-
ing the position and uncoiling or coiling the antenna. The
message “ST” is shown on the display for stereo recep-
tion.
Select the preset radio station
The preset radio stations can be selected by repeatedly
pressing the M+/M- button (11).
Playing CDs/MP3
1. Select the CD mode with the FUNCTION button (7). The
following will appear in the display “- -”.
2. Open the CD tray (19) by pressing the OPEN/CLOSE
button (6). The CD tray will move upward.
3. Place a CD with the label on top onto the spindle so that
the CD clicks in mechanically.
4. Press the OPEN/CLOSE button again to close the CD
tray.
5. After a few seconds the total number of songs/tracks is
shown in the display.
6. The CD will play from the first title.
7. In order to remove a CD, please press the button (13),
open the CD compartment and lift the CD out carefully.
Always keep the CD deck closed.
NOTE:
• Ifadiscisinsertedthewrongwayaround,respectivelyif
no disc is inserted, then the message “- -” will blink and
“NO” appears on the display.
• PlaybackofCDsproducedbytheusercannotbe
guaranteed due to the large variety of software and CD
media available.
Playing music via USB (17)
This device has been developed in line with the latest techni-
cal advances in the USB field. The wide range of different
USB storage devices of all types which are currently on the
market, unfortunately do not allow us to guarantee full com-
patibility with all USB storage devices. For this reason, in rare
cases there may be problems in playing back files from USB
storage devices. This is not a malfunction of the device.
1. Press the FUNCTION button (7) repeatedly until “USB” is
shown on the display.
2. Connect a USB storage device directly into the port.
Playback will automatically start after a few seconds.
For operation, please refer to the section “Description of the
control buttons”.
NOTE:
• Alwaysdirectly connect a USB storage medium to the
USB port to prevent any malfunctions.
• TheUSBportisnotdesignedforchargingexternal
devices.
CAUTION:
Switch the device to a different operating mode before you
remove the USB storage device.
To play music via a memory card (14)
1. Press the FUNCTION button (7) repeatedly until “CARD”
is shown on the display.
2. Insert the memory card into the opening provided. The
contacts must thereby point upwards. Playback will start
automatically after a few seconds.
For the operation, please refer to the section “Description of
the control buttons”.
CAUTION:
Switch the device to a different operating mode before
removing the memory card.
Description of the control buttons
(12)
You can briefly interrupt and resume playback using this
button. The fade-in in the display will blink. Pressing again
continues playback.
/(4)
With youcanjumptothenextorprevioustracketc.
• Ifthebuttoniskeptpresseddown,themachinestartsto
search through the tracks.

English
44
The button can be used as follows:
Pressonce= Thisstartsthecurrenttrackagainfrom
the beginning.
Presstwice= Thisjumpsbacktotheprevioustrack.
Pressthreetimes= Thisplaysthesongbeforeetc.Ifthe
button is kept pressed down, the
machine starts to search through the
tracks.
(13)
The playback is stopped.
REPEAT (3)
During the playback of an audio CD:
Pressonce= thecurrenttrackisrepeatedcontinu-
ously. The notification “REP” will ap-
pear in the display.
Presstwice= thewholeCDisplayedcontinuously.
The notification “REP ALL” will appear
in the display.
Pressthreetimes= Thenotication“RAND”willappearin
the display. All the titles will be played
back successively in a random se-
quence.
Pressfourtimes= allfunctionsarecancelled.Thenormal
play mode is resumed.
During playback of MP3 music:
Pressonce= thecurrenttrackisrepeatedcontinu-
ously. The notification “REP” will ap-
pear in the display.
Presstwice= theselectedfolderisrepeatedcon-
tinuously (REP FOLDER appears in the
display).
Pressthreetimes= allmusictitlesarerepeatedcontinu-
ously. The notification “REP ALL” will
appear in the display.
Pressfourtimes= Thenotication“RAND”willappearin
the display. All the titles will be played
back successively in a random se-
quence.
Pressvetimes= allthefunctionsaredeactivated.Play-
back is continued normally.
M+/M- (11)
• Duringthemusicplayback,pressoneofthebuttonsto
skip 10 titles forward or back (if more than 10 titles are on
the storage medium).
• Inradiomodeforconnectingtothepresetradiostations.
SLEEP (Sleep timer) (8)
When the device is turned on, you can set the time after
which the device will automatically switch to standby.
• PresstheSLEEPbuttonrepeatedlytoreducethetimein
steps of 10.
• Tohavetheremainingtimedisplayedtoyou,brieypress
the SLEEP button.
NOTE:
The activated function cannot be shown in the display for
technical reasons.
Programmed Play
This can be used to program any desired sequence of tracks.
1. Press the button (13).
2. Press the MEM/PROG button (1). “P01” (Storage space)
and the notification “PROG” will appear in the display.
Use the /buttons (4) to select the desired track and
then press the MEM/PROG button again. The display
changes to memory slot P02.
3. Selectthenexttrackwiththe/buttons and press the
MEM/PROG button again. Repeat the procedure until all
the desired tracks are selected.
4. Press the button (12). The playback starts. The notifi-
cation “PROG” will appear additionally in the display.
The device stops automatically after all programmed titles
have been played. The notification PROG will switch off and
the programmed sequence will be deleted from the memory.
Deleting the programming
Press the button. The programmed sequence will be
deleted from the memory.
Playing back Music in MP3 Format
With this device it is possible to play back pieces of music in
MP3 format. The device also supports all standard CD types:
CD, CD-RW, CD-R.
This machine of is able to play MP3 CDs. Up to 200 tracks
can be compressed and stored on these CDs. Your machine
detects an MP3 CD automatically (the total number of tracks
and MP3s appears in the display). If you would like to play
one of these CDs, proceed as described under “Playing
CDs/MP3”. Tracks can be programmed as described under
“Playing Back Programmed Tracks”.
Please note:
There are a number of different recording and compression
methods, as well as quality differences between CDs and self-
recorded CDs.
Furthermore,themusicindustrydoesnotadheretoxed
standards (copy protection).
For these reasons it is possible that in rare cases there are
problems with the playback of CDs and MP3 CDs. This is not
a malfunction of the device.

English 45
AUX IN socket
To connect analogue replay devices. Via this socket you can
also hear the sound of other playback devices such as MP3
players, CD players etc. through the loudspeakers.
1. Pleaseconnecttheexternaldevicewitha3.5mmstereo
jack plug to the AUX-IN socket.
2. Repeatedly press the FUNCTION button (7), until “AU” is
shown in the display.
3. Youwillhearthesoundplaybackfromtheexternaldevice
through the loudspeakers. You may adjust the volume
with / (4). The CD buttons are not functional.
4. For the remaining procedure please see the operating
instructionsoftheexternalsoundsource.
NOTE:
Adjustthevolumeoftheexternaldevicetoacomfortable
level.
Alarm function
Setting the alarm time
1. Switch the device to standby with the button.
2. Press the AL.SET button (5) for about 2 seconds. The
hours will blink in the display and the notification “AL”
will be shown.
3. Perform the settings with the /buttons.
4. Confirm your entry with the AL.SET button. The minutes
will blink in the display.
5. Perform the settings with the /buttons.
6. Press the AL.SET button again to store the alarm time.
Setting the alarm time mode
You can be woken by the following modes:
- Signal tone (Buzzer): A bell symbol will be shown in the
display. When the alarm time is reached, a signal tone will
sound.
- Radio: As soon as your set alarm time has been reached,
the radio will turn on. The preset station will play.
- CD, USB or CARD: As soon as the set alarm time has
been reached, the device will turn on in the selected
mode.
NOTE:
• IfnoCDhasbeeninserted,orifnoUSBcardstorage
medium has been connected, you will be woken by the
signal tone.
• Thevolumewillincreasetothefactorypresetvolumein
each alarm mode.
1. Repeatedly press the AL.SET button to set the desired
alarm mode.
Switching off the alarm signal
Press the button (14) to switch off the alarm signal until the
following day.
Automatic alarm interval
The automatically set alarm function can be switched off for
about 9 minutes with the SNOOZE button (9).
NOTE:
The notification “AL” will blink in the display with an activat-
ed function.
Deactivating the alarm function
Press the AL.SET button (5) repeatedly until the notification
“AL” goes out in the display.
Cleaning and Maintenance
WARNING:
Do not immerse the device in water.
• Alwaysremovethemainsplugbeforecleaningthe
machine.
• Anymarksonthesurfacecanbewipedoffwithaslightly
damp cloth without any additives.
Troubleshooting
Symptoms Course Solution
CD can not be
played back.
CD is not inserted or
inserted incorrectly.
Ensure that the disc is
inserted with the label
facing upwards.
Batteries too weak. Insert new batteries
or operate the device
with the mains lead.
CD jumps dur-
ing playback.
Check the disc for
fingerprints, dirt or
scratches.
Check the disc for
fingerprints, dirt or
scratches.
Device cannot
be operated.
Device crashes and
“hangs”.
Disconnect the power
supply for 5 sec. Then
switch the device on
again.
Technical Data
Model: ............................................................MC 4421 N CD/MP3
Power supply:.............................................................230 V~, 50 Hz
Power consumption:.................................................................10 W
Protection class:................................................................................II
Net weight:.............................................................................1.46 kg
Radio section:
Frequency ranges: ............................... FM 87.5 ~ 108.0 MHz
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.

English
46
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment, do not dispose of electrical
applicances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appliances via
municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and health
impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utilization of
old electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information about col-
lecting points.

Język polski 47
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Generalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
• Abyuniknąćryzykaporażeniaprądem,niewolnonarażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach)
• Urządzenianienależyużywaćwbardzogorących,zim-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Zurządzenianależykorzystaćwyłączniedocelówprywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Sprawdzić,czykabelzasilającyniejestskręcony,zaczepio-
ny lub nie styka się ze źródłami gorąca.
• Sprawdzić,czykabelzasilanianiepowodujeryzykapo-
tknięcia.
• Wtyczkizasilającejanikablanienależynigdydotykać
mokrymi rękoma.
• Urządzenienależyzawszepodłączaćdoprawidłowo
zainstalowanego gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy
napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci.
• Wtyczkazasilającamusibyćzawszełatwodostępna.
• Zawszeinstalowaćbaterięwewłaściwymkierunku.
• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychurządzenia.
• Nienależynigdyzasłaniaćotworówwentylacyjnych
przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
• Urządzenianienależywystawiaćnadziałaniekapiącejani
rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać
naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
• Naurządzeniunienależystawiaćźródełotwartegoognia,
takich jak zapalone świeczki.
• Nieotwieraćobudowyurządzenia.Nieprawidłowowy-
konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla
użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności,
kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządze-
nia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi
kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem
uszkodzeń.
• Abyuniknąćniebezpieczeństw,uszkodzonykabelzasilają-
cy należy wymienić na kabel tego samego rodzaju wyłącz-
nie u producenta, w serwisie konsumenckim lub u osoby
z podobnymi kwalifikacjami.
• Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyokres
czasu, odłączyć kabel zasilania i wyjąć baterie.
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i oznaczają:
Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika
przed niebezpiecznie wysokimi napięciami
wewnątrz.
Symbol wykrzyknika wskazuje ważne instrukcje
lub uwagi dotyczące konserwacji w dołączo-
nych instrukcjach.
Urządzenia z tym symbolem używają do
odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej
„Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik
bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby
użytkownik w czasie otwierania kieszeni od-
twarzacza płyt kompaktowych został poddany
niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziały-
waniu niewidocznego światła lasera.
Wyłączników bezpieczeństwa nie wolno obchodzić i zmieniać;
w przeciwnym razie występuje ryzyko wystawienia na promień
lasera.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Zewzględunabezpieczeństwodzieci,trzymaćczęści
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.)
poza ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na
niebezpieczeństwo uduszenia!
• Urządzenianiepowinnyużywaćosoby(takżedzieci),które
mają ograniczone możliwości fizyczne, sensoryczne lub
umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta przedstawi-
ła im instrukcje dotyczące używania urządzenia.
• Należydopilnować,abydzieciniebawiłysięurządze-
niem.

Język polski
48
Lokalizacja kontrolek
1 Przycisk PLAY/MODE (tryb odtwarzania)
2 Przycisk ALARM (czas alarmu)
3 Przycisk SLEEP (timer funkcji sen)
4 Przycisk FUNC (wybierz źródło)
5 Przycisk SNOOZE (drzemka)
6 Przyciski VOL+/VOL- (głośność)
7 Czujnik IR dla pilota zdalnego sterowania
8 Przycisk OPEN/CLOSE otwieranie/zamykanie tacki CD)
9 Wskaźnik kontrolny STANDBY
10 Wyświetlacz
11 Przycisk (wł./gotowość do pracy)
12 Rozwijane podpórki do głośników
13 Gniazdko AUX IN typu jack
14 Slot kart pamięci SD
15 Gniazdko słuchawek PHONES typu jack
16 Pokrywa
17 Gniazdko USB typu jack
18 Stojak
19 Tacka CD
20 Przycisk MEMORY/CLOCK (pamięć/czas)
21 Przyciski 10-/P- / 10+/P+ (10 muzycznych tytułów do
przodu lub do tyłu / wstępne ustawienie lokalizacji stacji)
22 Przycisk STOP (zatrzymanie)
23 Przycisk REW (poprzedni tytuł)
24 Przycisk F.FWD (kolejny tytuł)
25 Przycisk PLAY/PAUSE (odtwarzanie/pauza)
26 Głośniki
Tył
Kabel zasilający
Antena dipolowa
Komora baterii (rezerwa zasilania)
Połączenia głośnika SPEAKER R/L
Haczyki do zawieszenia na ścianie
Tylna część
1 Przycisk MEM/PROG (pamięć/ programowanie)
2 Przycisk
(wyciszenie)
3 Przycisk REPEAT (tryb odtwarzania)
4 Przycisk (zwiększenie głośności)
Przycisk (kolejny tytuł)
Przycisk (redukcja głośności)
Przycisk (poprzedni tytuł)
5 Przycisk AL.SET (ustawienie czasu alarmu)
6 Przycisk OPEN/CLOSE (otwieranie/ zamykanie tacki CD)
7 Przycisk FUNCTION (wybierz źródło)
8 Przycisk SLEEP (timer funkcji sen)
9 Przycisk SNOOZE (drzemka)
10 Przycisk TIME SET (ustawienie czasu)
11 Przyciski M+/M- (10 muzycznych tytułów do przodu lub
do tyłu / wstępne ustawienie lokalizacji stacji)
12 Przycisk (odtwarzanie/ pauza)
13 Przycisk (zatrzymanie)
14 Przycisk (wł./ gotowość do pracy)
Pierwsze użycie urządzenia/wprowadzenie
• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia.Odpowied-
nia będzie sucha, pozioma i nieśliska powierzchnia.
• Sprawdzić,czyurządzeniejestodpowiednioodpowie-
trzone.
• Zdjąćwarstwęochronnązurządzenia,oilejest.
Montaż stojaka
Jeśli nie chcemy montować urządzenia na ścianie, należy
ustawić je na dostarczonym stojaku.
Podłączanie głośników
1. Wyciągnąć wsporniki na obu stronach głośników (12).
2. Ustawić prawy oraz lewy głośnik na prowadnicy od góry.
3. Podłączyć głośnik do złączy SPEAKER R oraz L w tylnej
części urządzenia.
WSKAZÓWKA:
Można również ustawić głośniki obok urządzenia za pomo-
cą rozkładanych podpórek w tylnej części głośników.
Montaż ścienny (Brak w zestawie materiałów do montażu)
Urządzenie można także zamocować na ścianie.
UWAGA:
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, że w
danym miejscu w ścianie nie ma kabli, które mogłyby zostać
uszkodzone!
WSKAZÓWKA: Należy sprawdzić zasięg kabla!
Przed zamocowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy w
zasięgu jego kabla zasilającego znajduje się łatwo dostęp-
ne gniazdo elektryczne.
Odległość między wspornikami w przypadku montażu ścien-
nego wynosi 120 mm.
1. Wywiercić w tej odległości poziomo dwa otwory.
2. W otworach zamocować kołki oraz wkręty.
3. Zawiesić urządzenie na śrubach. Sprawdzić, czy jest
dobrze zamontowane.
Zasilanie
• Upewnijsię,żenapięciezasilaniaodpowiadawartościom
na tabliczce znamionowej.
• Włożyćwtyczkęsieciowądowłaściwiezainstalowanego
gniazdka ściennego.
WSKAZÓWKA:
• Wprzypadkudłuższychokresównieużywaniaurządze-
nie należy odłączyć od zasilania.
• Jeśliniewłożyliśmyżadnychbateriirezerwowych,zapi-
sany czas oraz stacja radiowa zostaną utracone zawsze
w czasie przerw w zasilaniu.

Język polski 49
Wkładanie baterii rezerwowych
(Brak baterii w zestawie)
Jeśli pojawi się przerwa w dostawie prądu lub jeśli wyjmiemy
wtyczkę z gniazdka, to wszelkie ustawienia zostaną utrzymane
dzięki rezerwowym bateriom.
1. Otworzyć komorę baterii w tylnej części.
2. Włożyć 2 baterie typu AA/R6 1,5 V do obu komór baterii.
Sprawdzić prawidłowe położenie biegunów (patrz komo-
ra baterii).
3. Zamknąć ponownie komorę baterii.
OSTRZEŻENIE:
Baterii nie należy wystawiać na działanie intensywnego
ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp. Niebezpie-
czeństwo wybuchu!
UWAGA:
• Mogąpojawićsięwyciekikwasuzbaterii.Jeśliurządze-
nie nie jest używane przez długi czas, wyjąć baterie z
urządzenia.
• Niemożnaużywaćrazembateriiróżnegorodzajuani
nowych i użytych baterii.
• Niewolnowyrzucaćbateriiwrazzodpadami.Prosimy
odnieść baterie do odpowiednich punktów zbiórki lub
zwrócić je do sprzedawcy.
Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
WSKAZÓWKA:
Bateria litowa we wnęce na baterię pilota została prawdo-
podobnie zabezpieczona na czas transportu folią. Zapewnia
to wydłużenie okresu żywotności baterii. Przed pierwszym
użyciem folię tę należy wyjąć, aby przygotować pilota do
działania.
• Otworzyćkomorębateriinaspodziepilota.
• Wymieńbaterięnabateriętegosamegotypu(CR2025).
Sprawdź prawidłowe ustawienie biegunowości (patrz
komora baterii).
• Zamknąćkomorębaterii.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, baterię
należy wyjąć, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu.
OSTRZEŻENIE:
• Bateriinienależywystawiaćnadziałanieintensywnego
ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp. Niebez-
pieczeństwo wybuchu!
• Baterienależytrzymaćpozazasięgiemdzieci.Baterieto
nie zabawki.
• Nienależysiłąotwieraćkomorybaterii.
• Należyunikaćkontaktuzmetalowymiprzedmiotami
(pierścionki, gwoździe, śruby itp.). Niebezpieczeństwo
zwarcia!
• Zwarciemożebyćprzyczynąprzegrzanialubnawet
zapalenia się baterii. Może to doprowadzić do spalenia.
OSTRZEŻENIE:
• Zewzględówbezpieczeństwapodczastransportustyki
baterii powinny być zaklejone taśmą klejącą.
• Wprzypadkuwyciekupłynzbateriiniemożedostaćsię
do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas dostanie
się do oczu, należy przemyć je wodą oczyszczoną i w
razie utrzymywania się objawów skontaktować się z
lekarzem.
UWAGA:
Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami. Prosimy od-
nieść baterie do odpowiednich punktów zbiórki lub zwrócić
je do sprzedawcy.
Ustawienie czasu
1. Przełączyć urządzenie do trybu czuwania za pomocą
przycisku .
2. Trzymać przycisk TIME SET (10) wciśnięty przez około 2
sekundy. Komunikat “24H” będzie migać na wyświetla-
czu.
3. Za pomocą przycisków /(4) wybrać między wyświetla-
czem 24- a 12- godzinnym.
WSKAZÓWKA:
W przypadku wyświetlacza 12-godzinnego, po połu-
dniu na ekranie pojawia się tekst „PM”.
4. Potwierdzić wybór za pomocą przycisku TIME SET. Godzi-
ny migają na wyświetlaczu.
5. Dokonać ustawień za pomocą przycisków/.
6. Potwierdzić wybór za pomocą przycisku TIME SET. Minuty
migają na wyświetlaczu.
7. Dokonać ustawień za pomocą przycisków/.
8. Nacisnąć ponownie przycisk TIME SET, aby zapisać czas.
Ogólne funkcjonowanie
WSKAZÓWKA:
• Kilkaprzyciskówznajdujesięzarównonaurządzeniujak
i na pilocie. Przyciski o tej samej nazwie mają tę sama
funkcję.
• Pracaurządzeniaopisanajestzapomocąprzyciskówna
pilocie.
Włączanie/ wyłączanie urządzenia
Za pomocą (14), można przełączać urządzenie między
trybem czuwania a roboczym. W trybie czuwania świeci się
wskaźnik kontrolny (9).
WSKAZÓWKA: W trybie CD, USB, CARD
Po upływie około 15 minut bez sygnału lub w przypadku
zbyt słabego sygnału, urządzenie zostanie automatycznie
przełączone do trybu gotowości.

Język polski
50
Głośność
Poprzez naciskanie przycisków regulacji głośności /
(4), możliwe jest jej ustawienie na wybranym poziomie.
Pilot podczerwieni
W celu kontroli bezprzewodowej na odległość 5 m. Jeśli za-
sięg ten ulegnie skróceniu, należy wymienić baterię na nową.
W celu prawidłowej obsługi, mieć na uwadze niezakłócony
widok między pilotem a czujnikiem na urządzeniu.
FUNCTION (7)
Naciskaj przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu pojawi się
żądany tryb działania.
(2)
W celu natychmiastowego wyciszenia głośności. Powiado-
mienie miga na wyświetlaczu. Ponownie naciśnij przycisk ,
aby anulować tę funkcję.
Tryb radia
1. Rozwiń całkowicie antenę drutową.
2. Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych:
Naciśnij na krótko przycisk/(4), do momentu znalezie-
nia żądanej stacji radiowej. Jeśli jeden z tych przycisków
zostanie przytrzymany, urządzenie będzie wyszukiwać
odpowiednio poprzednie lub kolejne stacje radiowe.
Zapisywanie stacji:
1. Wyszukać żądanej stacji za pomocą przycisków
/(4).
2. Aby zapisać stacje radiowe, nacisnąć przycisk MEM/
PROG (1). Komunikat “P 01” będzie migać na wy-
świetlaczu.
3. Wybrać żądaną wstępnie ustawioną lokalizację za
pomocą przycisków M+/M- (11).
4. Nacisnąć przycisk MEM/PROG, aby zapisać stację.
3. Jeśli odbiór jest zbyt słaby i odtwarzana stacja jest zakłó-
cona, spróbuj poprawić odbiór poprzez zmianę położe-
nia anteny oraz jej zwinięcie lub rozwinięcie. W przypadku
odbioru stereo na wyświetlaczu pokazany jest komunikat
„ST”.
Wybór ustawionych stacji radiowych
Ustawione stacje radiowe można wybrać, naciskając kilkakrot-
nie przycisk M+/M- (11).
Odtwarzanie płyt kompaktowych/MP3
1. Wybierz tryb CD za pomocą przycisku FUNCTION (7). Na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie „- -”.
2. Otworzyć tackę CD (19) poprzez naciskanie przycisku
OPEN/CLOSE (6). Tacka CD przesunie się do góry.
3. Umieścić CD z etykietą ustawioną ku górze na wałku, aby
CD mechanicznie się zatrzasnął.
4. Nacisnąć ponownie przycisk OPEN/CLOSE, aby zamknąć
tackę CD.
5. Na wyświetlaczu po kilku sekundach pojawi się łączna
liczba utworów/ ścieżek dźwiękowych.
6. Płyta kompaktowa odtwarzana będzie od pierwszego
tytułu.
7. By wyjąć CD, proszę wcisnąć przycisk (13), otworzyć
pojemnik na płytę kompaktową i ostrożnie wyjąć CD.
Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą.
WSKAZÓWKA:
• Jeślipłytazostaniewłożonaodwrotnielubjeślinie
zostanie włożona wcale, na wyświetlaczu będzie migać
wskazanie „- -” oraz widoczny będzie komunikat „NO”.
• Zewzględunadużąilośćdostępnegooprogramowa-
nia i rodzajów nośników, nie gwarantujemy prawidłowe-
go odtwarzania płyty CD, nagranej przez użytkownika.
Odtwarzanie muzyki przez USB (17)
Urządzenie to zostało udoskonalone zgodnie z najnowszymi
postępami technicznymi w dziedzinie standardu USB. Szeroki
zakres dostępnych na rynku urządzeń pamięci USB uniemoż-
liwia nam niestety zagwarantowanie pełnej zgodności tego
urządzenia ze wszystkimi urządzeniami pamięci USB. Z tego
powodu w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z
odtwarzaniem plików z urządzeń pamięci USB. Nie oznacza
to wadliwego działania urządzenia.
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION (7), aż na wy-
świetlaczu pojawi się wskazanie „USB”.
2. Podłącz urządzenie pamięci USB. Po kilku sekundach
automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Informacje na temat obsługi można znaleźć w sekcji „Opis
przycisków kontrolnych”.
WSKAZÓWKA:
• ZawszepodłączajpamięćUSBbezpośrednio do portu
USB, aby uniknąć niepoprawnego działania.
• PortUSBnie jest przeznaczony do ładowania urządzeń
zewnętrznych.
UWAGA:
Przed odłączeniem urządzenia pamięci USB należy wybrać
inny tryb działania urządzenia.
Odtwarzanie muzyki poprzez kartę
pamięci (14)
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION (7), aż na wy-
świetlaczu pojawi się wskazanie „CARD”.
2. Włożyć kartę pamięci do odpowiedniego otworu. Styki
muszą być skierowane ku górze. Odtwarzanie rozpocznie
się automatycznie po kilku sekundach.
W celu obsługi proszę sprawdzić rozdział „Opis przycisków
kontrolnych”.

Język polski 51
UWAGA:
Przełączyć urządzenie na inny tryb pracy przed wyjęciem
karty pamięci.
Opis przycisków kontrolnych
(12)
Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następnie
ponownie je uruchomić. Zanikający wyświetlacz miga. Dla
kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz ponownie.
/(4)
Przy pomocy mogą Państwo przejść do następnego tytułu
lub do jeszcze jednego dalej, itd.
• Powciśnięciuprzyciskurozpoczynasięprocesprzeszuki-
wania skali odbiornika.
Przycisk mogą Państwo obsługiwać w sposób następujący:
Naciśnięcie1x= Aktualnyutwórodtwarzanyjestodpocząt-
ku.
Naciśnięcie2x= Przeskakujedopoprzedniegotytułu.
Naciśnięcie3x= Odtwarzautwórpoprzedzającyitd.Po
wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces
przeszukiwania skali odbiornika.
(13)
Odtwarzanie jest zatrzymane.
REPEAT (3)
Podczas odtwarzania audio CD:
Naciśnięcie1x= aktualnieodtwarzanyutwórbędziestale
powtarzany. Komunikat „REP” pojawi się
na wyświetlaczu.
Naciśnięcie2x= powtarzanesąwszystkienagraniaCD.Ko-
munikat „REP ALL” pojawi się na wyświe-
tlaczu.
Naciśnięcie3x= Komunikat„RAND”pojawisięnawyświe-
tlaczu. Wszystkie tytuły zostaną kolejno
odtworzone w losowym ciągu.
Naciśnięcie4x= wszystkiefunkcjezostanąskasowane.
Kontynuacja zwykłego trybu odtwarzania.
Podczas odtwarzania muzyki z MP3:
Naciśnięcie1x= aktualnieodtwarzanenagraniebędzie
stale powtarzane. Komunikat „REP” pojawi
się na wyświetlaczu.
Naciśnięcie2x= wybranyfolderjestciąglepowtarzany(na
wyświetlaczu pojawia się REP FOLDER).
Naciśnięcie3x= wszystkiemuzyczneutworysąciągle
powtarzane. Komunikat „REP ALL” pojawi
się na wyświetlaczu.
Naciśnięcie4x= Komunikat„RAND”pojawisięnawyświe-
tlaczu. Wszystkie tytuły zostaną kolejno
odtworzone w losowym ciągu.
Naciśnięcie5x= wszystkiefunkcjesąwyłączane.Odtwarza-
nie jest normalnie kontynuowane.
M+/M- (11)
• Podczasodtwarzaniamuzykinacisnąćjedenzprzycisków,
aby pominąć 10 tytułów do przodu lub do tyłu, (jeśli na
nośniku znajduje się ponad 10 tytułów).
• Wtrybieradiowymwcelułączeniazustawionymistacja-
mi radiowymi.
SLEEP (timer funkcji sen) (8)
Kiedy urządzenie jest włączone, można ustawić czas, po
którym urządzenie automatycznie przełączy się do trybu
czuwania.
• NacisnąćprzyciskSLEEPkilkakrotnie,abyzredukować
czas w kroku 10.
• Abywyświetlićpozostałyjeszczeczas,szybkonacisnąć
przycisk SLEEP.
WSKAZÓWKA:
Nie można pokazać na wyświetlaczu aktywnej funkcji z
przyczyn technicznych.
Odtwarzanie zaprogramowane
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów.
1. Proszę nacisnąć przycisk (13).
2. Proszę nacisnąć przycisk MEM/PROG (1). Na wyświetla-
czu pojawi się wskazanie „P01” (pozycja pamięci) oraz
„PROG”. Przyciskami /(4) proszę wybrać pożądany
tytuł i wcisnąć ponownie przycisk MEM/PROG. Wskaźnik
na wyświetlaczu pokaże numer zapisu w pamięci P02.
3. Przy pomocy przycisku /proszę wybrać następny
utwór i ponownie nacisnąć przycisk MEM/PROG. Proszę
powtarzać tę czynność do momentu wybrania wszystkich
utworów.
4. Proszę nacisnąć przycisk (12). Komunikat „PROG”
dodatkowo pojawi się na wyświetlaczu.
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie po odtworzeniu
wszystkich zaprogramowanych tytułów. Komunikat PROG
zgaśnie, a zaprogramowany ciąg zostanie wykasowany z
pamięci.
Kasowanie programowania
Nacisnąć przycisk . Zaprogramowany ciąg zostanie wykaso-
wany z pamięci.
Odtwarzanie muzyki w formacie MP3
Mają Państwo możliwość odtwarzania na tym urządzeniu
utworów muzycznych w formacie MP3. Poza tym urządzenie
to obsługuje będące w powszechnym użyciu płyty kompakto-
we typu: CD, CD-RW, CD-R.

Język polski
52
Urządzenie to jest przystosowane również do odtwarzania
MP3 CD. Na tego rodzaju CD może być zapisane do 200
utworów. Państwa urządzenie automatycznie rozpoznaje MP3
CD (na wyświetlaczu zostanie wyświetlona całkowita liczba
utworów i wskaźnik MP3). Przy odtwarzaniu tego rodzaju CD
proszę postępować jak opisano w punkcie CD/MP3. Progra-
mowania tytułów mogą Państwo dokonać zgodnie z opisem
przedstawionym już w rozdziale „Odtwarzanie programowa-
ne”.
Pamiętaj:
Istnieje wiele metod wypalania i kompresji oraz różnic w
jakości fabrycznych i wypalanych płyt CD.
Ponadto w przemyśle fonograficznym nie ma ogólnie
obowiązujących standardów (zabezpieczenia przed kopiowa-
niem).
Z tego względu mogą bardzo rzadko wystąpić problemy przy
odtwarzaniu płyt CD i płyt CD z nagraniami MP3. Nie oznacza
to wadliwego działania urządzenia.
Gniazdko AUX IN
Dla podłączenia urządzeń odtwarzania analogowego. Za
pomocą tego gniazdka można odsłuchiwać przez głośniki
także nagrania z innych odtwarzaczy, np. odtwarzacza MP3,
odtwarzacza CD.
1. Podłącz zewnętrzne urządzenie za pomocą wtyczki jack
3,5 mm stereo do gniazda AUX-IN .
2. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk FUNCTION (7), dopóki
„AU” nie pojawi się na wyświetlaczu.
3. Usłyszymy dźwięk odtwarzany z urządzenia zewnętrznego
poprzez głośniki. Można wyregulować głośność za pomo-
cą / (4). Przyciski CD nie funkcjonują.
4. Dalej proszę postępować jak podano na instrukcji obsługi
zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
Ustaw optymalną głośność w zewnętrznym urządzeniu.
Funkcja alarmu
Ustawienie czasu rozpoczęcia alarmu
1. Przełączyć urządzenie do trybu czuwania za pomocą
przycisku .
2. Nacisnąć przycisk AL.SET (5) przez ok. 2 sekundy. Godziny
będą migać na wyświetlaczu i pojawi się komunikat „AL”.
3. Dokonać ustawień za pomocą przycisków /.
4. Potwierdzić wybór za pomocą przycisku AL.SET. Minuty
migają na wyświetlaczu.
5. Dokonać ustawień za pomocą przycisków /.
6. Nacisnąć ponownie AL.SET, aby zapisać czas alarmu.
Ustawienie trybu czasu alarmu
Można budzić się za pomocą poniższych trybów:
- Dźwięk sygnału (brzęczyk): Na wyświetlaczu pojawi się
symbol dzwonka. Kiedy będzie już godzina alarmu, rozle-
gnie się dźwięk sygnału.
- Radio: Kiedy jest godzina ustawionego alarmu, włącza się
radio. Odtworzona zostanie ustawiona stacja.
- CD, USB lub CARD: Kiedy będzie już godzina alarmu,
urządzenie włączy się w wybranym trybie.
WSKAZÓWKA:
• JeśliniewłożonoCDaniniepodłączonożadnego
nośnika karty USB, budzenie odbędzie się za pomocą
sygnału.
• Głośnośćrośniedogłośnościustawionejfabryczniew
każdym trybie alarmu.
1. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk AL.SET, aby ustawić wybra-
ny tryb alarmu.
Wyłączanie sygnału alarmowego
Nacisnąć przycisk (14), aby wyłączyć sygnał alarmowy aż do
następnego dnia.
Automatyczna przerwa w alarmie
Automatycznie ustawiona funkcja alarmu może być wyłączo-
na na około 9 minut za pomocą przycisku SNOOZE (9).
WSKAZÓWKA:
Komunikat „AL” będzie migać na wyświetlaczu z aktywną
funkcją.
Dezaktywacja funkcji alarmu
Nacisnąć przycisk AL.SET (5) kilkakrotnie aż komunikat „AL”
zgaśnie z wyświetlacza.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Przedrozpoczęciemczyszczeniaproszęwyciągnąćwtycz-
kę z gniazdka.
• ZewnętrznezabrudzeniamogąPaństwousunąćprzy
pomocy lekko wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków
czyszczących.

Język polski 53
Usuwanie zakłóceń
Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie
CD nie daje
się odtworzyć.
CD nie jest włożona
w ogóle lub włożona
niewłaściwie.
Proszę się upewnić,
że dysk włożony jest
napisami do góry.
Baterie za słabe. Proszę włożyć nowe
baterie albo zasilać
urządzenie przy po-
mocy kabla do sieci.
CD przeska-
kuje podczas
odtwarzania.
Proszę sprawdzić
dysk pod względem
pozostawionych
odcisków palców,
zabrudzeń lub pory-
sowania.
Proszę oczyścić go
miękką ściereczką,
zaczynając od środka.
Obsługa
urządzenia nie
jest możliwa.
Wystąpiła awaria
i urządzenie się
„zawiesiło”.
Odłącz zasilanie na
5 s. Następnie włącz
ponownie urządzenie.
Dane techniczne
Model: ............................................................MC 4421 N CD/MP3
Napięcie zasilające:...................................................230 V~, 50 Hz
Pobór mocy:...............................................................................10 W
Stopień ochrony: ..............................................................................II
Masa netto: ............................................................................1,46 kg
Radio:
Zakresy częstotliwości:.........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych,termicznych,chemicznychuszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasiłzewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowegoustawieniawartościnapięciaelektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek,baterii,
akumulatorów,
• uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwyrobu,oile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremająnieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły-
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa

Język polski
54
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić
do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo-
wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.

Magyarul 55
Használati útmutató
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi
a lehetséges sérülésveszélyeket.
VIGYÁZAT:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat
jelez.
MEGJEGYZÉS:
Javaslatokat, információt közöl.
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használa-
ti útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és –
amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint
a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készü-
léket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati
útmutatót is mellékelje.
• Azáramütésveszélyelkerüléseérdekébennetegyekia
készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a
készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
• Nehasználjaakészüléketnagyonforró,hideg,poros
vagy nedves helyeken.
• Akészülékkizárólagszemélyeshasználatravaló,éscsak
a rendeltetésének megfelelően használható. A készülék
kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
• Ellenőrizze,hogyatápkábelnincsmegtörve,kicsípveés
nem érintkezik hőforrásokkal.
• Győződjönmegarról,hogyatápkábelbennemlehet
elesni.
• Neérintsemegahálózaticsatlakozótvagyakábelt
nedves kézzel.
• Mindigmegfelelőenfelszerelthálózatialjzathozcsatlakoz-
tassa a készüléket. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
azonose a készülék feszültségével.
• Atápkábelnekmindigkönnyenhozzáférhetőnekkell
ennie.
• Azelemeketmindigamegfelelőiránybanhelyezzebe.
• Netakarjaelakészüléknyílásait.
• Netakarjaleaszellőzőnyílásokatkülönbözőtárgyakkal,
pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Netegyekiakészüléketcsepegővagyfröccsenővíznek,
és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a
készülékre.
• Nyíltlángforrások,pl.égőgyertyáknemhelyezhetőka
készülékre.
• Nenyissafelakészülékházat.Anemmegfelelőenvégzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó-
jára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati
kábelre), akkor ne használja tovább a készüléket, hanem
javíttassa meg egy szakképzett szerelővel. Rendszeresen
ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel.
• Aveszélyekelkerüléseérdekébenasérülthálózatikábelt
csak a gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy más szakkép-
zett személy cserélheti ki.
• Haakészülékethosszabbideignemhasználja,húzzakia
hálózati kábelt és távolítsa el az elemeket.
Az alábbi jelzések a készüléken találhatók és jelentésük a
következő:
A villámjel a készülékházban levő veszélyes
feszülségre figyelmezteti a felhasználót.
A felkiáltójel fontos útmutatásra vagy a
karbantartással kapcsolatos, a mellékelt útmu-
tatóban szereplő megjegyzésre hívja fel a
figyelmet.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek
“1. osztályú lézerrel” működve tapogatják
le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók
megakadályozzák, hogy a használó emberi
szemmel nem látható, veszélyes lézersugárzás
hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz
fel van nyitva.
Ezeket a kapcsolókat nem szabad kikerülni, illetve módosíta-
ni, ellenkező esetben fennáll a lézersugárnak való kitettség
veszélye.
Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek
• Agyermekekbiztonságaérdekébenacsomagolóanya-
gokat (műanyag zacskó, karton, styrofoam stb.) ne hagyja
általuk elérhető helyen.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával,
mert ez fulladásveszélyt jelenthet!
• Akészüléketnemhasználhatjákcsökkentzikai,érzék-
szervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket
is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős sze-
mély a használatra megtanítja, vagy a használat közben
felügyeli őket.
• Figyeljenagyerekekre,hogynejátsszanakakészülékkel.

Magyarul
56
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
1 PLAY/MODE gomb (Lejátszás mód)
2 ALARM gomb (Ébresztési idő)
3 SLEEP gomb (Alvás időzítő)
4 FUNC gomb (Forrás kiválasztása)
5 SNOOZE gomb (szundi)
6 VOL+/VOL- gombok (hangerő)
7 IR (infravörös) szenzor a távirányítóhoz
8 OPEN/CLOSE gomb (CD rekesz kinyitása / zárása)
9 Ellenőrző lámpa STANDBY
10 Kijelző
11 gomb (bekapcsolva / üzemkész)
12 Kihúzható tartók a hangszórókhoz
13 AUX IN hüvely
14 SD memória kártya csatlakozó
15 PHONES fejhallgató jack csatlakozó
16 Borítás
17 USB jack
18 Állvány
19 CD rekesz
20 MEMORY/CLOCK gomb (memória / idő)
21 10-/P- / 10+/P+ gombok (10 zenei cím előre vagy hátra /
előre beállított rádióállomások)
22 STOP gomb (állj)
23 REW gomb (előző cím)
24 F.FWD gomb (következő cím)
25 PLAY/PAUSE gomb (lejátszás / szünet)
26 Hangszórók
Hátoldal
Tápkábel
Kétpólusú antenna
Elemtartó rekesz (áramellátás)
SPEAKER R/L hangszóró csatlakozók
Falra szereléshez felfüggesztő hornyok
Távirányító
1 MEM/PROG gomb (memória/ program)
2 gomb (elnémítás)
3 REPEAT gomb (lejátszás mód)
4 gomb (hangerő növelése)
gomb (következő cím)
gomb (hangerő csökkentése)
gomb (előző cím)
5 AL.SET gomb (ébresztési idő beállítása)
6 OPEN/CLOSE gomb (CD rekesz kinyitása / zárása)
7 FUNCTION gomb (forrás kiválasztása)
8 SLEEP gomb (alvás időzítő)
9 SNOOZE gomb (szundi)
10 TIME SET gomb (idő beállítása)
11 M+/M- gombok (10 zenei cím előre vagy hátra / előre
beállított rádióállomások)
12 gomb (lejátszás / szünet)
13 gomb (állj)
14 gomb (bekapcsolva / üzemkész)
Első használat / Bevezetés
• Válasszonegymegfelelőhelyetakészülékszámára.
Egy száraz, vízszintes és csúszásmentes felület megfelelő.
• Ügyeljenakészülékmegfelelőszellőzésére.
• Távolítsaelavédőfóliátakészülékről,hamégfelvan
ragasztva.
Az állvány felállítása
Ha a készüléket nem kívánja falra szerelni, akkor a mellékelt
állványon helyezze el.
A hangszórók csatlakoztatása
1. Húzza ki a konzolokat a hangszórók mindkét oldalán (12).
2. Felülről lefelé helyezze a jobb és a bal hangszórót a
konzolokra.
3. Csatlakoztassa a hangszórókat a készülék hátulján találha-
tó SPEAKER R és L csatlakozókba.
MEGJEGYZÉS:
A hangszórókat a készülék mellé is helyezheti a hangszórók
hátulján található kihúzható tartók segítségével.
Falra szerelés (A felszereléshez szükséges anyagok nin-
csenek mellékelve)
A készüléket a falra is felszerelheti.
VIGYÁZAT:
Előzetesen ellenőrizze, hogy nincsenek olyan kábelek a fal-
ban a felszerelés helyén, amelyek esetleg megsérülhetnek!
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze a kábel hosszát!
A készülék felszerelésekor egy könnyen hozzáférhető fali
aljzatnak kell lennie olyan távolságban, hogy a tápkábel
elérje azt.
A fali rögzítési pontok közötti távolság 120 mm.
1. Fúrjon két párhuzamos lyukat abban a távolságban.
2. A furatokba dugjon tipliket, majd hajtson beléjük csavaro-
kat.
3. A készüléket akassza a csavarokra. Ellenőrizze, hogy
biztosan tartanak-e.
Áram ellátás
• Ellenőrizze,hogyazáramforrásmegfelelakészüléktörzs-
lapján előírt követelményeknek.
• Csatlakoztassaadugótegymegfelelőenfelszereltkon-
nektorba.
MEGJEGYZÉS:
• Húzzakiahálózatból,hahosszabbideignemhasználja.
• Hanemhasználtartalékelemeket,azidőésamentett
rádióállomások elvesznek amint megszűnik az áramellá-
tás.
Table of contents
Languages:
Other AEG Stereo System manuals

AEG
AEG MC 4416 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG MC 4445 DVD User manual

AEG
AEG MC 4408 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG MC 4461 BT User manual

AEG
AEG MC 4433 CD User manual

AEG
AEG IMS 4441 iP User manual

AEG
AEG MC 4401 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4432 CD User manual

AEG
AEG BSS 4804 User manual

AEG
AEG MC 4450 iP User manual

AEG
AEG BSS 4813 User manual

AEG
AEG MC 4429 CD User manual

AEG
AEG SR 4339 User manual

AEG
AEG SR 4375 User manual

AEG
AEG SR 4371 BT User manual

AEG
AEG SR 4359 BT User manual

AEG
AEG MC 4455 CD/MP3 User manual

AEG
AEG MC 4434 User manual

AEG
AEG SRP 4332 CD/MP3 User manual

AEG
AEG MC 4415 CD/MP3 Technical specifications