AEG SR 4371 BT User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 13
Mode d’emploi 21
Instrucciones de servicio 29
Istruzioni per l’uso 37
Instruction Manual 45
Instrukcja obsługi/Gwarancja 53
Használati utasítás 61
Інструкція з експлуатації 39
Руководство по эксплуатации 77
STEREORADIO-
SOUNDBOX MIT
BLUETOOTH
CD/MP3
SR 4371 BT
DStereoradio-Soundbox mit Bluetooth CD/MP3
NL Stereo Radio Soundbox Met Bluetooth CD/MP3
FRésonateur radio stéréo avec Bluetooth CD/MP3
ECadena radio estéreo con bluetooth CD/MP3
ISoundbox Radio Stereo Con Bluetooth Cd/Mp3
GB Stereo radio soundbox with Bluetooth CD/MP3
PL Radio stereo Soundbox z obsługą Bluetooth i CD/MP3
HSztereó rádiós hangdoboz Bluetooth CD/MP3 funkcióval
UA Стереомагнітола з інтерфейсом bluetooth, програвачем CD та MP3
RUS Стерео Радио Музыкальный Центр С Функцией Блютуз И CD/MP3
28.09.2015_TH

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 4
Technische Daten............................................................... Seite 10
Garantie................................................................................ Seite 11
Entsorgung.......................................................................... Seite 12
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 13
Technische gegevens.....................................................Pagina 20
Verwijdering .....................................................................Pagina 20
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande...............Page 3
Mode d’emploi...................................................................Page 21
Données techniques. ........................................................Page 28
Élimination........................................................................... Page 28
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo....................Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 29
Datos técnicos .................................................................Página 36
Eliminación .......................................................................Página 36
Italiano
Indice
Elementi di comando.....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 37
Dati tecnici........................................................................Pagina 43
Smaltimento.....................................................................Pagina 44
English
Contents
Overview of the Components.........................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 45
Technical Data.....................................................................Page 51
Disposal................................................................................Page 52
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi.........................................Strona 3
Instrukcja obsługi..............................................................Strona 53
Dane techniczne...............................................................Strona 60
Warunki gwarancji............................................................Strona 60
Usuwanie............................................................................Strona 60
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése............................................ Oldal 3
Használati utasítás............................................................. Oldal 61
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 67
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 68
Українська
Зміст
Огляд елементів управління......................................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 69
Технічні параметри ......................................................стор. 76
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 77
Технические данные .....................................................стр. 84

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése • Огляд елементів приладу
Обзор деталей прибора
Übersicht der Bedienelemente
3

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittel-
barer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer,
Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals
mit nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdo-
se übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit ei-
nem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.
Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
verhindern, dass der Benutzer gefährlichem,
für das menschliche Auge nicht sichtbarem
Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach
geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt
oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Deutsch 5
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem
Laser der Klasse 1.
WARNUNG:
Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.
ACHTUNG:
Berühren Sie die Lautsprechermembranen (A) nicht mit
Händen oder Gegenständen. Die Membranen werden
dadurch beschädigt.
Übersicht der Bedienelemente
1 USB Anschluss
2 PC/AUX IN Eingang
3 Kopfhöreranschluss
4 EQ/ID3 Taste (Equalizer/ID3-Tag Metadaten)
5 Teleskopantenne
6 CD-Fach
7 PUSH TO OPEN Taste (CD-Fach öffnen)
8 / Tasten
9 /Taste
10 TUNING Regler
11 FUNCTION Taste
12 Taste
13 STANDBY Kontrollleuchte (Betriebsbereitschaft)
IR Sensor für die Fernbedienung
PAIR Kontrollleuchte (Bluetooth)
14 Tragegriff
15 Display
16 LIGHT Taste (Lichteffekt)
17 STANDBY Taste
18 VOLUME Regler
19 MEM/PROG/P-MODE Taste
20 10/FOLD/M Tasten
A Lautsprechermembranen
Rückseite (ohne Abbildung)
AC Netzanschluss
Unterseite (ohne Abbildung)
Batteriefach
Fernbedienung
1 MUTE Taste (Stumm)
2 STANDBY/ Taste (Betriebsbereitschaft)
3 MO/ST Taste (Mono/Stereo)
4 VOLUME Tasten (Lautstärke)
5 Taste (Wiedergabe/Pause)
6 TUN+/ Taste (Radiosender Suche aufwärts/nächstes
Musikstück)
7 PAIR Taste (aktuelle Bluetooth Verbindung trennen)
8 Taste (Stopp)
9 P-MODE Taste (Wiedergabe-Modus)
10 TUN-/ Taste (Radiosender Suche abwärts/vorheriges
Musikstück)
11 ID3 Taste (ID3-Tag Metadaten ein/aus)
12 FOLD./10/M. Tasten (Album/ bzw. 10 Musikstü-
cke/gespeicherte Radiosender anwählen)
13 LIGHT Taste (Lichteffekt)
14 MEM Taste (Speichern)
15 FUNC. Taste (Funktions-Modus)
16 EQ Taste (Equalizer)
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empndliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf.
Batteriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten
Schutzkontaktsteckdose und des Netzanschlusses AC an
der Rückseite des Gerätes.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz-
stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
2. Legen Sie 8 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachbo-
den)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die Batte-
rien automatisch abgeschaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.

Deutsch
6
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnen-
schein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosions-
gefahr!
Fernbedienung
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung wurde
für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert
die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten Anwendung
entfernen Sie diese Folie, um die Fernbedienung betriebs-
bereit zu machen.
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis
zu 5 Metern. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht
zwischen Fernbedienung und dem Sensor (13) am Gerät.
Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie ausgetauscht
werden. Wechseln Sie die Batterie wie folgt:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen
Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein
Spielzeug.
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen-
ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Trans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie
die Batterie aus der Fernbedienung.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen,
und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsu-
chen.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie
die Batterie aus der Fernbedienung.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
Transportsicherung CD Fach
• Öffnen Sie das CD Fach (6), indem Sie die PUSH TO
OPEN Taste (7) drücken.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden,
die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Werkseinstellungen wiederherstellen
Wichtig! Die zuvor gespeicherten Radiosender gehen hierbei
verloren.
1. Schalten Sie das Gerät mit der STANDBY Taste aus.
2. Halten Sie die /Taste ca. 5 Sekunden gedrückt. Das
Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
• Einige Tasten nden Sie sowohl am Gerät als auch
an der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten haben
dieselbe Funktion.
• Die Bedienung des Gerätes wird mit den Tasten am
Gerät beschrieben.
Gerät ein-/ausschalten
• Drücken Sie die STANDBY Taste (17), um das Gerät
einzuschalten.
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die STAND-
BY Taste erneut. Die Kontrollleuchte STANDBY (13)
leuchtet rot.
HINWEIS:
Nach ca. 15 Minuten ohne Signal schaltet sich das Gerät
automatisch in Standby.
Lautstärke
Mit dem VOLUME Regler (18) können Sie die gewünschte
Lautstärke einstellen.
FUNCTION (11)
Drücken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis der gewünschte
Betriebsmodi im Display angezeigt wird.
EQ/ID3 (4)
• Drücken Sie wiederholt die EQ/ID3 Taste, um zwischen
den voreingestellte Equalizer-Sound Modi auszuwählen.
Zur Auswahl stehen: (FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC).
• Halten Sie die Taste während der MP3 Wiedergabe kurz
gedrückt, können Sie die ID3-Tag Metadaten ein- bzw.
ausschalten.
LIGHT (16)
Drücken Sie wiederholt die LIGHT Taste, um zwischen den
verschiedenen Beleuchtungsmodi für die vorderen Lautspre-
cher auszuwählen. Die Einstellung „LIGHT OFF“ deaktiviert
diese Funktion.

Deutsch 7
Kopfhörerbuchse (3)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit
einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö-
reranschluss des Gerätes stecken. Die Lautsprecher werden
abgeschaltet.
MUTE (1 an der Fernbedienung)
Mit der MUTE Taste können Sie den Ton schnell ausschalten.
Im Display blinkt die Anzeige „MUTE“. Drücken Sie die Taste
erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Radio hören
1. Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
Verändern Sie ggf. deren Position, um den Empfang zu
verbessern.
2. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste (11) den Radiomo-
dus aus. Im Display erscheint „TUNER“.
3. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Radiosendern zu
suchen und abzuspeichern.
• Automatischer Sendersuchlauf:
Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender
werden überspeichert.
Halten Sie die Sie die /Taste (9) ca. 3 Sekunden
gedrückt. Das Gerät sucht das komplette FM Fre-
quenzband nach Radiosendern ab. Die gefundenen
Sender werden frequenzaufsteigend abgespeichert.
• Manuell nach Radiosendern suchen:
Drehen Sie den TUNING Regler (10), bis Sie den
Radiosender gefunden haben, den Sie suchen.
Sender abspeichern:
1. Suchen Sie den gewünschten Radiosender mit
dem TUNING Regler (10).
2. Um den Radiosender abzuspeichern, drücken Sie
die MEM/PROG./P-MODE Taste (19). Im Display
blinkt die Anzeige „P 01“ und „MEM“ wird ange-
zeigt.
3. Wählen Sie mit den / Tasten (8) den ge-
wünschten Speicherplatz aus.
4. Drücken Sie die MEM/PROG./P-MODE Taste.
Der Radiosender wird abgespeichert.
HINWEIS:
Rauscht der empfangene Sender, empfehlen wir auf
MONO zu schalten. Drücken Sie die MO/ST Taste (3 an
der Fernbedienung) um zwischen MONO und STEREO
auszuwählen.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Die gespeicherten Radiosender können durch wiederholtes
Drücken der 10/FOLD/M Tasten angewählt werden.
CDs/MP3 abspielen
1. Wählen Sie die mit der FUNCTION Taste (11) den CD
Modus aus. Im Display erscheint „CD“.
2. Öffnen Sie das CD Fach (6), indem Sie die PUSH TO
OPEN Taste (7) drücken.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf
den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und
schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
4. Im Display werden nach einigen Sekunden die Gesamt-
zahl der Musikstücke und die Spieldauer angezeigt.
HINWEIS:
Bei CDs im MP3 Format werden die Anzahl der Ordner
und die Gesamtanzahl der Musikstücke angezeigt.
5. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Im Display
werden die abgelaufene Spielzeit und das aktuelle
Musikstück angezeigt. Bei CDs im MP3 Format werden
im Wechsel zusätzlich, sofern vorhanden, die ID3-Tag
Metadaten als Laufband angezeigt.
6. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die Taste (12),
öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine
Disk eingelegt ist, blinkt die Meldung „READING“ und
„NO DISC“ erscheint auf dem Display.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann
durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-
Medien nicht garantiert werden.
Musik via Bluetooth wiedergeben
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.

Deutsch
8
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie
die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem
Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie
hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
2. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste (11) den BLUE-
TOOTH Modus aus. Die Kontrollleuchte PAIR blinkt blau.
Kurz darauf hören Sie zwei Pieptöne. Dies signalisiert dass
sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü
und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Be-
achten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspiel-
gerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG SR 4371“
in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
• Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das
Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
• Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu
trennen, halten Sie die /Taste (9) gedrückt. Die
PAIR Kontrollleuchte blinkt blau.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen
geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge-
rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, hören Sie
zwei Pieptöne und die PAIR Kontrollleuchte leuchtet blau.
Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedie-
nungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich,
die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine hörgerechte
Lautstärke.
HINWEIS:
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile-Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
HINWEIS:
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Blue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Gerät
wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat beendet
haben, werden die Geräte wieder miteinander verbun-
den und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Musik via USB wiedergeben (1)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen-
den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (11), bis im
Display „USB“ angezeigt wird.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. Nach
einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun-
gen vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
• Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließ-
lich zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur
eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert
werden. Für eine Verwendung von z. B. externen 2,5“
Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA
aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht aus-
gelegt. Zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone
oder iPod bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehe-
ne AUX-IN Buchse.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funktio-
nen unterstützt.

Deutsch 9
/ (9)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Die Anzeige im Display blinkt. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
/(8)
Während der Musikwiedergabe:
Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw.
• Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Die Taste können Sie wie folgt bedienen:
1 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
2 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
(12)
Die Wiedergabe wird angehalten.
MEM/PROG/P-MODE (19)
• Im Stopp-Modus zum Programmieren einer beliebigen
Titelfolge (siehe Abschnitt „Programmierte Wiederga-
be“).
Während der Wiedergabe einer Audio CD:
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
Das Symbol „ “ erscheint im Display.
2x drücken = Die komplette CD wird ständig wiederholt.
Das Symbol „
ALL“ erscheint im Display.
3x drücken = Alle Musiktitel werden in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben. Im Display
erscheint die Meldung „RAN“.
4x drücken = Jeder Musiktitel wird jeweils 10 Sekunden
lang angespielt. Im Display erscheint die
Meldung „INTRO“.
5x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
Während der Wiedergabe vom MP3-Musik:
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
Das Symbol „ “ erscheint im Display.
2x drücken = Der angewählte Ordner wird ständig wieder-
holt (im Display erscheint
DIR).
3x drücken = Alle Musiktitel werden ständig wiederholt
(Das Symbol „
ALL“ erscheint im Display.).
4x drücken = Alle Musiktitel werden in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben. Im Display
erscheint die Meldung „RAN“.
5x drücken = Jeder Musiktitel wird jeweils 10 Sekunden
lang angespielt. Im Display erscheint die
Meldung „INTRO“.
6x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Die Wie-
dergabe wird regulär fortgesetzt.
10/FOLD/M (20)
• Drücken Sie eine der Tasten, um jeweils 10 Musikstücke
weiter zu springen bzw. zurück zu springen. Vorausset-
zung ist, dass mehr als 10 Musikstücke vorhanden sind.
• Halten Sie eine der Tasten während der Wiedergabe
eine MP3 Datei gedrückt. = Nächster Ordner,
= Vorheriger Ordner
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu. (Nur
im CD-/USB-Modus)
1. Drücken Sie die Taste (12).
2. Drücken Sie die MEM/PROG./P-MODE Taste (19). Im
Display erscheint „00 P01“ (Speicherplatz) und die Anzei-
ge „PROG“. Wählen Sie mit den / Tasten (8) den
gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die MEM/
PROG./P-MODE Taste. Die Anzeige im Display wechselt
auf Speicherplatz P02.
HINWEIS: Bei CDs im MP3 Format
• Wählen Sie zuerst den Ordner mit der 10/FOLD/
M Tasten (20) aus (z. B. F01). Anschließend wäh-
len Sie das Musikstück aus, was Sie programmieren
wollen (z. B. T05).
• Beim Wechsel in einen anderen Ordner erscheint
„T01“ für den ersten Musiktitel im aktuellen Ordner.
3. Wählen Sie mit den / Tasten den nächsten Titel aus
und drücken Sie erneut die MEM/PROG./P-MODE Taste.
Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausge-
wählt haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmieren-
den Titel erreicht, blinkt die Anzeige „PROG FULL“ im
Display.
4. Drücken Sie die /Taste (9). Die Wiedergabe wird
gestartet. Im Display erscheint zusätzlich die Anzeige
„PROG“.
5. Drücken Sie einmal die Taste, wird die Wiedergabe
gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie
die /Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher erhalten, bis Sie in einen
anderen Betriebsmodus schalten.
Programmierung löschen
Zum Löschen des Programms drücken Sie 2x die Taste. Die
Anzeige „PROG“ erlischt.

Deutsch
10
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke im
MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt außer-
dem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen
CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert wer-
den. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display
erscheint die Gesamtzahl der Titel und MP3). Zum Abspielen
dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/MP3 abspielen
beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie
bereits unter „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben,
durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah-
ren, sowie Qualitätsunterschiede bei CDs und gebrannten
CDs.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen
bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies
ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
PC/AUX IN Buchse
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über
diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabe-
geräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher
hören.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm
Stereo-Klinkenstecker, an die PC/AUX-IN Buchse an.
2. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (11), bis im
Display „AUX“ angezeigt wird.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe
aus dem externen Gerät. Mit dem VOLUME Regler (18)
können Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind
nicht funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
CD kann nicht
wiedergegeben
werden.
CD ist nicht oder
nicht korrekt einge-
legt.
Stellen Sie sicher, dass
die Disc mit der Be-
schriftung nach oben
gerichtet eingelegt ist.
Batterien zu
schwach.
Legen Sie neue
Batterien ein, oder be-
treiben Sie das Gerät
mit dem Netzkabel.
CD springt
während der
Wiedergabe.
Kontrollieren Sie
die Disc auf Finger-
abdrücke, Schmutz
oder Kratzer.
Säubern Sie diese mit
einem weichen Tuch
von der Mitte heraus.
Gerät lässt sich
nicht bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät
anschließend wieder
ein.
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung.
Das Gerät ist nicht
an der Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. das
Gerät erneut an der
Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering.
Erhöhen Sie die Laut-
stärke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Gerät lässt sich
nicht verbin-
den.
Anmeldung funkti-
oniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die
Audioquelle das A2DP
Protokoll unterstürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Blue-
tooth Funktion in der
Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ............................................................................ SR 4371 BT
Spannungsversorgung:.............................. 100-240 V~, 50/60 Hz
Batteriebetrieb:.........................................8 x 1,5 V, Typ UM2/R 14
Leistungsaufnahme: .................................................................40 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht:....................................................................ca. 2,3 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:...............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz

Deutsch 11
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:......................................................... V3.0
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle:...................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SR 4371 BT
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EG
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan-
ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetad-
resse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates

Deutsch
12
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het
beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is
of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar ople-
vert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altd gemakkelk toegankelk zn.
• Plaats de batteren altd correct.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on-
deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de ka-
bel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwder de batteren
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebrui-
ken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het appa-
raat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhouds-
instructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
“klasse 1-laser” voor de aftasting van de
CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars
moeten voorkomen dat de gebruiker wordt
blootgesteld aan gevaarlijke, voor het men-
selijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het
CD-vak geopend is.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge-
modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van
blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.

Nederlands
14
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse
1-laser.
WAARSCHUWING:
Voorkom schade aan uw gehoor door een te hoog volume.
LET OP:
Raak de luidsprekermembranen niet aan (A) met uw
handen of met voorwerpen. De membranen kunnen zo
beschadigd worden.
Overzicht van de bedieningselementen
1 USB Uitgang
2 PC/AUX-IN Uitgang
3 Hoofdtelefoonverbinding
4 EQ/ID3 toets (Equalizer/ID3 tag metadata)
5 Telescopische antenne
6 CD compartiment
7 PUSH TO OPEN toets (open CD lade)
8 /toetsen
9 /toets
10 TUNING regelaar
11 FUNCTION toets
12 toets
13 STANDBY indicatielampje (werkingstoestand)
IR sensor voor de afstandsbediening
PAIR Indicatielampje (Bluetooth)
14 Draaghendel
15 Scherm
16 LIGHT toets (lichteffecten)
17 STANDBY toets
18 VOLUME regelaar
19 MEM/PROG/P-MODE toets
20 10/FOLD/M toetsen
A Luidsprekermembranen
Achterkant (niet getoond)
AC Netaansluiting
Onderkant (niet getoond)
Batterijvakje
Afstandsbediening
1 MUTE toets (dempen)
2 STANDBY/ toets (operationele gereedheid)
3 MO/ST toets (Mono/Stereo)
4 VOLUME toetsen (volume)
5 toets (afspelen/pauze)
6 TUN+/ toets (radiozender zoeken naar boven/
volgende track)
7 PAIR toets (schakelt huidige Bluetooth verbinding uit)
8 toets (stop)
9 P-MODE toets (afspeelstand)
10 TUN-/ toets (radiozender zoeken naar beneden/vorige
track)
11 ID3 toets (ID3-tag metagegevens aan/uit)
12 FOLD./10/M. toetsen (album/ respectievelijk. 10
tracks/opgeslagen radiozenders kiezen)
13 LIGHT toets (lichteffect)
14 MEM toets (opslaan)
15 FUNC. toets (functiestand)
16 EQ toets (equalizer)
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen
worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden
verwijderd.
Stroomverzorging
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege-
vens op het typeplaatje.
• Verbind de bgevoegde netkabel (zie eventueel batter-
vakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde contact-
doos en met de netaansluiting AC aan de achterzijde van
het apparaat.
OPMERKING:
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, moet de netstekker uit het stopcontact worden
getrokken.
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
1. Open de klep van het batterijcompartiment aan de
onderkant van het apparaat.
2. Plaats 8 batterijen van het type UM 2/R14 1,5 V. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
3. Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de bat-
terijen automatisch uitgeschakeld.
LET OP:
• Batteren kunnen lekken en accuzuur verliezen. Als het
apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwij-
der dan de batterijen.
• Gebruik géén verschillende battertypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batteren horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.

Nederlands 15
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Afstandsbediening
OPMERKING:
De lithium knoopcel in het batterijencompartiment van de
afstandsbediening is beschermd voor het transport met fo-
lie. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij verlengd.
Verwijder de folie voor ingebruikname voor het bedienen
van de afstandsbediening.
Geschikt voor draadloze werking voor een afstand tot
maximaal 5 meter. Zorg tijdens de werking voor een vrije
lijn tussen de afstandsbediening en de sensor (13) op het
apparaat. Als het bereik afneemt, dient de batterij te worden
vervangen. Vervang de batterij als volgt:
1. Open het batterijencompartiment.
2. Vervang de knoopcel met een batterij van hetzelfde type
(CR 2025). Let hierbij op de correcte polariteit.
3. Sluit het batterijencompartiment.
WAARSCHUWING:
• Stel batteren niet bloot aan intense hitte, zoals
zonlicht, brand of iets dergelijks. Er bestaat explosiege-
vaar!
• Houd batteren buiten het bereik van kinderen! Bat-
terijen zijn geen speelgoed.
• De batteren niet met kracht openen.
• Vermd contact met metalen objecten (ringen, spkers,
schroeven, enz.). Er bestaat een risico op kortsluiting!
• Batteren kunnen aanzienlk opwarmen door kortslui-
ting, of kunnen zelfs ontbranden. Dit kan leiden tot
brandwonden.
• De aansluitklemmen van de batter dienen tdens het
transport met plakband te worden afgedekt voor uw
eigen veiligheid.
• Batteren kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit
de afstandsbediening.
• Als een batter heeft gelekt, dient de vrgekomen
vloeistof niet in contact te komen met de ogen of slijm-
vliezen . In het geval van contact dienen de handen
te worden gewassen en dienen de ogen grondig met
schoon water te worden gespoeld. Als de symptomen
blijven aanhouden, dient een arts te worden geraad-
pleegd.
LET OP:
• Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit
de afstandsbediening.
• Batterijen dienen niet weggegooid te worden met
het normale huisafval. Breng lege batterijen naar de
hiervoor bedoelde inzamelingspunten of naar de
verkoper.
Transportbeveiliging CD-lade
• Open de Cd-lade (6) door op de PUSH TO OPEN toets
te drukken (7).
• Verwder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de
transportbeveiliging uit de CD-speler.
Herstellen naar fabrieksinstellingen
Belangrijk! Alle voorheen opgeslagen radiostations zullen
verloren gaan.
1. Schakel het apparaat uit met gebruik van de STANDBY
toets.
2. Houd de /toets ca. 5 seconden ingedrukt. Het ap-
paraat wordt hersteld naar de fabrieksinstellingen.
Algemene bediening
OPMERKING:
• U vindt een aantal toetsen op zowel het apparaat als de
afstandsbediening. Identieke toetsen hebben dezelfde
functie.
• De bediening van het apparaat wordt beschreven door
de toetsen op het apparaat.
Toestel in/uitschakelen
• Druk op de STANDBY toets (17) om het toestel in te
schakelen.
• Druk nogmaals op de STANDBY toets, om het ap-
paraat uit te schakelen. Het indicatielampje STANDBY (13)
licht rood op.
OPMERKING:
Na ongeveer 15 minuten zonder signaal schakelt het toe-
stel automatisch in de stand-by.
Volume
U kunt het gewenste volume instellen met de VOLUME rege-
laar (18).
FUNCTION (11)
Druk op de FUNCTION toets tot de gewenste bedienings-
stand op het scherm verschijnt.

Nederlands
16
EQ/ID3 (4)
• Druk herhaaldelk op de EQ/ID3 toets om één van de
vooringestelde equalizer geluidsstanden te selecteren.
U kunt uit de volgende kiezen: (FLAT, ROCK, POP, JAZZ,
CLASSIC).
• Houd de toets kort ingedrukt tdens het afspelen van
een MP3, om de ID3 tag metadata in of uit te schakelen.
LIGHT (16)
Druk herhaaldelijk op de LIGHT toets om de verlichtingsmo-
dus voor de luidsprekers aan de voorkant te selecteren. Door
“LIGHT OFF” te selecteren wordt deze functie gedeacti-
veerd.
Hoofdtelefoonaansluiting (3)
Voor hoofdtelefoonbediening, gebruikt u een hoofdtelefoon
met een 3,5 mm stekker aan te sluiten op de hoofdtele-
foonaansluiting van het apparaat. De luidsprekers worden
uitgeschakeld.
MUTE (1op de afstandsbediening)
U kunt het geluid snel dempen door middel van de MUTE
toets. De indicatie “MUTE” gaat knipperen op het scherm.
Druk de toets opnieuw in om het geluid weer aan te zetten.
De radio beluisteren
1. Trek de telescoopantenne volledig uit. Verplaats de radio
indien nodig voor een beter ontvangst.
2. Selecteer de radiomodus met de FUNCTION toets (11).
“TUNER” verschijnt op het scherm.
3. U hebt twee mogelijkheden om zenders te zoeken en te
programmeren.
• Automatische zenderscan:
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozen-
ders worden vervangen.
Houd de /toets (9) ca. 3 seconden ingedrukt.
Het systeem scant de gehele FM frequentieband
voor radiozenders. De gevonden zenders worden
oplopend opgeslagen per frequentie.
• Handmatig radiozenders zoeken:
Draai aan de TUNING toets (10) totdat u het radiosta-
tion dat u zoekt gevonden hebt.
Zender opslaan:
1. Zoek naar de gewenste radiozender met de
TUNING toets (10).
2. Om de zender op te slaan, durkt u op de MEM/
PROG./P-MODE toets (19). De indicatie “P 01”
gaat knipperen op het scherm en “MEM” ver-
schijnt.
3. Gebruik de /toetsen (8) om de gewenste
geheugenlocatie te selecteren.
4. Druk op de MEM/PROG./P-MODE toets. De
radiozender wordt opgeslagen.
OPMERKING:
Als er geruis van de ontvangen zender komt, raden wij u
aan over te schakelen naar MONO. Druk op de MO/ST
toets (3 op de afstandsbediening) om MONO of STEREO
te selecteren.
Opgeslagen radiozenders selecteren
De opgeslagen radiozenders kunnen geselecteerd worden
door herhaaldelijk op de 10/FOLD/M toetsen te druk-
ken.
CD’s/MP3 afspelen
1. Selecteer de CD-modus met de FUNCTION -toets (11).
Op het display verschijnt “CD“.
2. Open de Cd-lade (6) door op de PUSH TO OPEN toets (7)
te drukken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig
op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en
sluit vervolgens de CD-lade.
4. Het totale aantal nummers en de speelduur wordt na een
paar seconden op het scherm weergegeven.
OPMERKING:
Het aantal mappen en het aantal tracks wordt weerge-
geven met cd’s in het MP3 formaat.
5. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De verstre-
ken speelduur en de huidige track wordt op het scherm
weergegeven. Indien beschikbaar, worden bovendien de
ID3-tag metagegevens afwisselend weergegeven even-
als een doorlopende band met cd’s in het MP3-formaat.
6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de toets (12)
in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD
voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Als een disk verkeerd in de houder wordt geplaatst, of
als geen disk in de houder is geplaatst, gaat de mel-
ding “READING” knipperen en verschijnt “NO DISC“
op het display.
• De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD
kan op grond van de vele beschikbare programma’s en
CD-media niet worden gegarandeerd.
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).
Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-
netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons
die op dezelfde frequentieband werken.

Nederlands 17
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt
(Advanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspe-
len, dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat
sturen. Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten
van Bluetooth apparatuur ondersteunt. Door middel van
streaming worden stereo geluidssignalen draadloos ver-
stuurd tussen het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende
apparaat. Om het toestel op afstand te bediening moet
het afspeelapparaat ondersteuning bieden aan het AVRCP-
profiel (Audio Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u
de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in
uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de
handleiding van uw speler.
2. Selecteer de BLUETOOTH stand door de FUNCTION
toets te gebruiken (11). Het controlelampje PAIR gaat
blauw knipperen. Kort daarna klinkt er twee keer een
piep. Dit geeft aan dat het apparaat in de koppelmodus
staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het
apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiks-
aanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG SR 4371”
wordt op uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
• Slechts één weergaveapparaat per keer kan wor-
den verbonden met het apparaat. Als het apparaat
al met een ander weergaveapparaat is verbonden,
zal het apparaat niet in het BT selectiemenu ver-
schijnen.
• Houd de /toets (9) ingedrukt, om een be-
staande Bluetooth-verbinding los te koppelen. Het
PAIR indicatielampje knippert blauw.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is
afhankelijk van de fabrikant, het model en de software-
versie van het apparaat.
Na het succesvol koppelen, klinkt er twee keer een piep en
licht het PAIR indicatielampje blauw op. Raadpleeg de ge-
bruikershandleiding van het afspeelapparaat voor de verdere
procedure. Pas het volume van het externe apparaat naar
een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Als er problemen zijn met het registreren van het
afspeelapparaat, de WiFi-/ en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegarande-
erd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in de
toekomst op de markt komen.
• Om een optimale verbinding te garanderen dient u
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommige merken van mobiele telefoons hebben een
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Echter, het geluid word niet weergegeven door het
apparaat. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
Muziek afspelen via de USB (1)
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kun-
nen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel
beschikbare USB-sticks.
1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (11) totdat
“USB” op de display wordt getoond.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Weergave begint
automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.

Nederlands
18
OPMERKING:
• Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor
het afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De
poort voorziet slechts in een laag vermogen (100 mA)
stroomtoevoer. Deze USB-poort is niet geschikt voor
externe 2,5” harde schijven met een opstartstroom van
maximaal 1100 mA. Om muziek af te spelen vanaf uw
smartphone, iPod of iPhone, dient het gewenste appa-
raat te worden verbonden met de AUX IN aansluiting.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
OPMERKING:
Niet alle functies worden ondersteund, afhankelijk van het
afspeelapparaat.
/ (9)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer star-
ten. De melding op het scherm knippert. Na het nogmaals
indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
/(8)
Gedurende het afspelen van muziek:
Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel
springen, enz.
• Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar
titels zoeken.
De toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
2 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken.
(12)
De weergave wordt stopgezet.
MEM/PROG/P-MODE (19)
• In de stopmodus voor de programmering van een
willekeurige titelvolgorde (zie ook “Geprogrammeerde
weergave”).
Tijdens het afspelen van een audio CD:
1x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald. Het
symbool “ “ verschijnt op het scherm.
2 x indrukken = De complete CD wordt steeds herhaald. Het
symbool “
ALL“ verschijnt op het scherm.
3x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige
volgorde afgespeeld. De melding “RAN”
verschijnt op het scherm.
4x indrukken = Alke track wordt respectievelijk 10 seconden
lang afgespeeld. De melding “INTRO”
verschijnt op het scherm.
5x indrukken = Alle functies zijn gewist. De normale afspeel-
modus wordt voortgezet.
Tijdens het afspelen van MP3 muziek:
1x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald. Het
symbool “ “ verschijnt op het scherm.
2x indrukken = Het geselecteerde bestand wordt steeds
herhaald (op het display verschijnt
DIR).
3x indrukken = Alle muziektitels worden steeds herhaald
(Het symbool “
ALL“ verschijnt op het
scherm).
4x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige
volgorde afgespeeld. De melding “RAN”
verschijnt op het scherm.
5 x indrukken = Alke track wordt respectievelijk 10 seconden
lang afgespeeld. De melding “INTRO”
verschijnt op het scherm.
6x indrukken = Alle functies worden gedeactiveerd. Het
afspelen gaat gewoon door.
10/FOLD/M (20)
• Druk op één van de toetsen om 10 nummers vooruit te
spoelen of terug te spoelen, mits er meer dan 10 num-
mers beschikbaar zijn.
• Houd één van de toetsen ingedrukt tdens het afspelen
van een MP3. = volgende map, = vorige map.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te
programmeren. (Uitsluitend in CD-/USB modus)
1. Druk op de toets (12).
2. Druk op de MEM/PROG./P-MODE toets (19). “00 P01”
(geheugenlocatie) en de melding “PROG” verschijnen
op het display. Selecteer de gewenste titel met de
toetsen /(8) en druk opnieuw op de MEM/PROG./
P-MODE toets. Het display schakelt naar geheugenplaats
P02.
OPMERKING: Voor MP3/CD’s
• Selecteer een map door gebruik te maken van de
10/FOLD/M toetsen (20) (bijv. F01). Selecteer
vervolgens het te programmeren nummer (bijv.
T05).
• Als er wordt verwisseld van map, indiceert “T01”
het eerste nummer van de betreffende map.
3. Kies met de /toets de volgende titel uit en druk op-
nieuw op MEM/PROG./P-MODE. Herhaal deze stappen
totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.

Nederlands 19
OPMERKING:
Wanneer de geheugencapaciteit van de program-
meerbare titels bereikt is, knippert de weergave “PROG
FULL” op het display.
4. Druk op de toets /(9). De titels worden afgespeeld.
De melding “PROG” zal ook op het scherm verschijnen.
5. Wanneer u één keer op de toets, wordt de weergave
onderbroken, maar blijft het programma behouden.
6. Druk op de toets /om het programma opnieuw
weer te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels
zijn afgespeeld. De vermelde volgorde blijft in het geheugen
totdat u overschakelt naar een andere bedieningsstand.
Een geprogrammeerde volgorde verwijderen
Druk 2x op de toets om het programma te wissen. Het
melding “PROG” dooft.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afspelen.
Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare CD-types:
CD, CD-RW, CD-R.
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s
kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden.
Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op het display
verschijnt het totale aantal titels en MP3-bestanden). Om
deze CD’s af te spelen, gaat u te werk volgens de stappen
die onder “CD’s/MP3” beschreven staan. U kunt de pro-
grammering van titels uitvoeren zoals beschreven onder
“Geprogrammeerde weergave”.
Let op:
Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en
kwaliteitsverschillen bij CD’s en gebrande CD’s.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards
aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen
bij de weergave van CD’s en MP3 CD’s komen. Dit is geen
storing van het apparaat.
PC/AUX IN bus
Aansluiting voor analoge afspeelapparaten. Via deze bus
kunt u ook het geluid van andere afspeelapparaten zoals
MP3-spelers, CD-spelers enz. via de luidsprekers horen.
1. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereo-
klinksteker aan op de PC/AUX-IN-bus.
2. Herhaaldelijk op de FUNCTION toets drukken (11), tot
“AUX” op het scherm verschijnt.
3. U hoort de geluidsweergave van het externe apparaat via
de luidsprekers. U kunt de VOLUME regelaar gebruiken
(18) om het volume in te stellen. De CD-toetsen kunnen
niet worden gebruikt.
4. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de hand-
leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aan-
genaam luistervolume.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Het apparaat niet onderdompelen in water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altd de steker uit
de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met
een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwe-
gen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet
worden weer-
gegeven.
CD is niet of niet
correct geplaatst.
Controleer of de disc
met het opschrift naar
boven is geplaatst.
Batterijen te zwak. Plaats nieuwe bat-
terijen of gebruik
het apparaat met de
netkabel.
CD springt
tijdens de weer-
gave.
Controleer de CD
op vingerafdruk-
ken, vuil of krassen.
Reinig de CD vanuit
het midden met een
zachte doek.
Het apparaat
kan niet worden
bediend.
Het apparaat loopt
vast en “hangt”.
Ontkoppel de voeding
voor 5 sec. Schakel
dan het apparaat weer
in.
Geen audio
signaal tijdens
bluetooth
verbinding.
Het apparaat is
niet bij de audio
bron geregistreerd.
Zorg dat er een verbin-
ding is. Registreer het
apparaat opnieuw bij
de audio bron, indien
nodig.
Volume te laag Zet het volume hoger
op het apparaat
Zet het volume hoger
op de audio bron.
Apparaat kan
niet verbonden
worden.
Registratie werkt
niet.
Controleer of de
audio bron het A2DP
protocol ondersteunt.
Audio bron staat
uit
Zet de audio bron aan

Nederlands
20
Symptomen Oorzaak Oplossing
Apparaat kan
niet verbonden
worden.
Bluetooth staat uit
bij de audio bron.
Zet de Bluetooth func-
tie aan bij de audio
bron.
Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ............................................................................. SR 4371 BT
Spanningstoevoer:...................................... 100-240 V~, 50/60 Hz
Batterijvoeding: ......................................8 x 1,5 V, Type UM2/R 14
Opgenomen vermogen:.........................................................40 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:.................................................................ong. 2,3 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken:............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:........................................................ V3.0
Bereik:......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie:....................................................2,402-2,480 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP/AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
Table of contents
Languages:
Other AEG Stereo System manuals

AEG
AEG IMS 4441 iP User manual

AEG
AEG MC 4428 CD User manual

AEG
AEG MC 4406 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG BSS 4826 User manual

AEG
AEG MC 4450 iP User manual

AEG
AEG MC 4402 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4458 iP User manual

AEG
AEG MC 4421 User manual

AEG
AEG MC 4461 BT User manual

AEG
AEG MC 4408 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG MC 4416 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG BSS 4808 User manual

AEG
AEG MC 4459 BT User manual

AEG
AEG MC 4401 CD Technical specifications

AEG
AEG MC 4469 DAB+ User manual

AEG
AEG MC 4451 iP User manual

AEG
AEG BSS 4813 User manual

AEG
AEG MC 4448 DVD User manual

AEG
AEG MC 4465 BT User manual

AEG
AEG MC 4417 CD/MP3 Technical specifications