
1Conecte el cordón entre la base del teléfono y el auricular. Con el interruptor PROG en la posición ON, escuchará un tono continuo.
2Desplace el interruptor PROG a la posición OFF 2.1); el tono desaparecerá. Vuelva a poner el interruptor en la posición ON 2.2).
3Pulse el botón de abrepuertas. Se activará el audio entre el teléfono y la placa de calle principal. El teléfono estará preparado
para recibir un código.
4Situado en la placa de calle principal, realice la llamada a la vivienda donde está instalado el teléfono a programar. La placa
emitirá un sonido de confirmación. El teléfono está programado.
5Compruebe el funcionamiento del teléfono verificación de llamada, audio y abrepuertas). Si el teléfono no funciona correctamente
vuelva al paso 2.
Nota: Tiempo máximo de 1 minuto entre los pasos 2 y 3 y entre 3 y 4. El sistema avisa mediante pitidos del fin del tiempo máximo
entre 3 y 4; repita el paso 3 para tener otro minuto. Pasado el tiempo máximo deberá iniciar la programación desde el paso 2.
Note: Maximum time limit of 1 minute between Steps 2 and 3 and between 3 and 4. The system warns by means of a series of beeps
of the end of the time limit between Steps 3 and 4; repeat Step 3 to have another minute. If the time limit is exceeded the process must
be repeated from Step 2.
1Connect the cord between the telephone base and the receiver. You will hear a continuous tone with the PROG switch in the ON
position.
2Turn the PROG switch to the OFF position (2.1), the tone stops. Turn the switch back to the ON position (2.2).
3Press the lock release button. The audio will be activated between the telephone and the main panel. The telephone is ready to
receive the code.
4From the main entrance panel, make the call to the house or flat when telephone to be programmed is installed. The panel emits
a confirmation tone. The telephone has been programed.
5Check the operation of the telephone (call, audio and door opening). If the telephone does not function correctly then repeat the
process from Step 2.
PASOS PROGRAMACIÓN - PROGRAMMING STEPS - ETAPES DE PROGRAMMATION
10
INSTALACIÓN EN VIVIENDA UNIFAMILIAR CON 2 ACCESOS
INSTALLATION IN DETACHED HOUSES WITH 2 POINTS OF ENTRY
INSTALLATION INDIVIDUEL AVEC 2 ACCÉS
Note: Temps maximal 1 minute entre les points 2 et 3 et entre 3 et 4. Le système prévient par une série de signaux sonores la fin du
temps maximal entre les points 3 et 4; répétez le point 3 pour obtenir une minute en plus. Si vous excèdez le temps maximal il faudra
de nouveau programmer à partir du point 2.
1Connecter le câble entre la base du téléphone et le combiné. Avec l'interrupteur PROG en position ON, vous entendrez une sonnerie
continue.
2Mettez linterrupteur PROG sur OFF 2.1); la sonnerie disparaîtra. Repositionnez linterrupteur sur ON 2.2)
3Appuyer sur le bouton douverture de porte. L'audio sera activée entre la plaque principale et le téléphone. Le téléphone est préparé
pour recevoir le code.
4Situé sur la plaque de rue principale, réalise l'appel à l'appartement, là où le téléphone à programmer est installé. La plaque
émettra un signal sonore de validation. Le téléphone est programmé.
5Vérifier le fonctionnement du téléphone appel, audio et ouvertures des portes). Si le téléphone ne fonctionne pas correctement
retournez au point 2
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÉRIQUE
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION
La programación del teléfono debe realizarse desde la placa de calle del sistema que este configurada como principal puente J1 del
grupo fónico colocado, vea esquema página 8).
The programming of the telephone must be carried out from the entrance panel which is configured as the main panel of the system
(with J1 jumper in place: see wiring diagram on page 8).
La programmation du téléphone doit se réaliser de la plaque de rue du système que celui-ci configure comme principal cavalier J1
positionné, voir schéma du câblage, page 8).
Para programar el teléfono deberá estar preparado para recibir el código. Para ello siga los pasos que se indican a continuación:
To program the connections bracket, it must first be made ready to receive the code. To do this follow these steps:
Pour programmer le support de connexions, il faudra être préparé pour recevoir le code. Pour cela suivez les indications suivantes: