Alcad MAN-470 User manual

ÍNDICE
DESCRIPCIÓN ..........................................................................................................................................................................2
ELEMENTOS Y DIMENSIONES ..................................................................................................................................................2
INSTALACIÓN BÁSICA .............................................................................................................................................................4
INSTALACIÓN CON VARIOS ACCESOS....................................................................................................................................6
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN............................................................................................................................................10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y AJUSTE.........................................................................................................................12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.................................................................................................................................................15
VERI ICACIÓN DE LA INSTALACIÓN.......................................................................................................................................16
INDEX
DESCRIPTION ...........................................................................................................................................................................2
ELEMENTS AND DIMENSIONS..................................................................................................................................................2
BASIC INSTALLATION ...............................................................................................................................................................4
INSTALLATION WITH SEVERAL POINTS OF ENTRY.....................................................................................................................6
CONNECTION INSTRUCTIONS...............................................................................................................................................10
INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS .....................................................................................................................12
TECHNICAL CHARACTERISTICS...............................................................................................................................................15
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................................................................17
SOMMAIRE
DESCRIPTION...........................................................................................................................................................................2
ELEMENTS ET MESURES............................................................................................................................................................2
INSTALLATION STANDARD .......................................................................................................................................................4
INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACCÉS....................................................................................................................................6
CONSIGNES DE BRANCHEMENT............................................................................................................................................10
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE RÉGLAGE...................................................................................................................12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..........................................................................................................................................15
PROBLÉMES DE ONCTIONNEMENT ......................................................................................................................................18
PLACA DE CALLE
ENTRANCE PANEL
PLAQUE DE RUE
GR -208 COL-000
SISTEMA DE PORTERO CON PULSADORES
DOOR ENTRY SYSTEMS WITH PUSH BUTTONS
SISTÈMES DE PORTIER AVEC BOUTONS POUSOIRS
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE

ELEMENTOS Y DIMENSIONES - ELEMENTS AND DIMENSIONS - ELEMENTS ET MESURES
PLACA DE CALLE - ENTRANCE PANEL - PLAQUE DE RUE
12 mm
128 mm
B
IN
OUT
762 4
35 8 151410 1211 13 16
19
Made in Spain
COL-000
cod. 9730030
9670144 MAN-470
9730030 COL-000
B: Según el módulo de pulsadores seleccionado.
B: According to the push button module selected.
B: Selon le module de boutons poussoirs sélectionné.
DESCRIPCIÓN - DESCRIPTION - DESCRIPTION
Sistema para instalaciones de edificios con uno o varios accesos y para urbanizaciones con varios edificios interiores (instalaciones
de tamaño pequeño/medio).
Características
El sistema permite gestionar:
- Edificios de hasta 96 teléfonos.
- Urbanizaciones de hasta 96 viviendas unifamiliares. (Para más información consulte al fabricante).
System for installations in buildings with one or several points of entry and for estates containing several buildings (small and médium
sized installations).
Characteristics:
The system makes it possible to manage:
Buildings with up to 96 telephones.
Housing estates of up to 96 detached houses (for more information, consult the manufacturer).
Système pour installation dimmeubles avec un ou plusieurs accès ou un résidence avec plusieurs bâtiments (Installations de petites et
moyennes tailles).
Caractéristiques
Le système permet la gestion de:
- Bâtiments jusqu'à 96 téléphones.
- Pour des résidences jusqu'à 96 logements mono famille (pour plus d'information voir fabriquant).
MODELO
TYPE
RÉFERENCE
CÓDIGO
CODE
CODE
Nota Para fijación a pared se precisa de caja de empotrar o caja de superficie. Consulte la hoja de normas correspondiente.
Note: For fixing to a wall, a flush mounted or surface wall mounted box is necessary. See the appropriate data sheet.
Note Pour une fixation murale, il faudra un boîtier encastrtrable ou un boîter saillie. Voir notice correspondante.
9670144 MAN-470
Módulo de placa de calle con grupo fónico digital.
Entrance panel with digital audio unit.
Plaque d'entrée avec groupe phonique numérique.
MAN-470 COL-000
9730030 COL-000
Concentrador de 16 llamadas para portero electrónico digital.
Concentrator of 16 calls for digital electronic door entry systems.
Concentrateur de 16 appels pour portier Electronique numérique.
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE
2

MÓDULOS INTERIORES - INSIDE MODULES - MODULES INTERIEURS
9610033
GRF-208
MAN-470
9610033 GRF-208
Grupo fónico digital pulsadores.
Digital push button audio unit.
Groupe phonique numérique à bouton poussoir.
MÓDULO SUPERIOR
UPPER MODULE
MODULE SUPÉRIEUR
PLACA DE CALLE
ENTRANCE PANEL
PLAQUE DE RUE
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE
3

Funcionamiento - Operation - Fonctionnement
MPD-004
+
COL-000
MAN-470
ABR-011
(1)
ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE- IRED DIAGRAM - SCHÉMA À UN FIL
(1) Máx. 15 Vdc, 0,5 A
ALC-070 (230 V )
1 mm 2
TABLA DE SECCIONES
AWG
1,1 mm 17
SECTION TABLE
TABLEAU DE SECTIONS
0,8 mm 20
0,5 mm 2
1 mm 2
1,1 mm 17
Hasta 100 m - Up to 100 m Jusqu'à 100 m
Hasta 25 m - Up to 25 m Jusqu'à 25 m
TED-001
INSTALACIÓN BÁSICA - BASIC INSTALLATION - INSTALLATION STANDARD
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE
2
2
2
2
2
230V~
++
2
2
Configure la placa de calle como placa principal (puente J1 colocado), vea paso 6 de la página 13.
SISTEMA EN REPOSO
Los teléfonos están inactivos (funciones de comunicación y apertura de puerta inhabilitadas) al levantar el auricular del teléfono se
escucha un tono continuo.
SISTEMA ACTIVO. RECEPCIÓN DE LLAMADA
Sólo los teléfonos asociados al pulsador recibirán la llamada. Confirmación de llamada en placa. Si se levanta el auricular de otro
teléfono, oirá tonos intermitentes. Si el auricular del teléfono está descolgado o no hay teléfono asociado a ese pulsador, la placa
emitirá tonos intermitentes.
Tiempo para contestar: 30 segundos.
Tiempo de conversación máximo: 60 segundos. Prolongación tiempo de conversación: + 60 segundos.
Configure the panel as the main entrance panel (J1 jumper installed), see step 6 on page 13.
SYSTEM ON STANDBY
The telephones are inactive (the functions of door opening and communication with the entrance panel are disabled). A continuous
tone will be heard if the handset is picked up.
SYSTEM ACTIVATED. MAKING A CALL
Only the telephone associated to the push button will receive the call. Confirmation of the call on the entrance panel. If the handset of
another telephone is picked up, you will hear beeping tones. If the handset of the telephone called is off the hook or there is no telephone
programmed with that push button, intermittent tones will be heard at the entrance panel.
Time setting to answer: 30 seconds.
Maximum time setting for conversation: 60 seconds. Extension of time for conversation: + 60 seconds.
Configurer la plaque de rue comme plaque principale (cavalier J1 installé), voir paragraphe 6 page 13.
SYSTÈME EN VEILLE
Les téléphones sont inactifs (Les fonctions d'ouverture de porte et de communication avec la plque de rue sont inhibées). En levant
l'écouteur d'un téléphone, on entendra une tonalité continue.
SYSTÈME ACTIVÉ. RÉCEPTION D'APPELS
Seul le téléphone associé á un bouton poussoir recevra l'appel. Confirmation de lappel en plaque. Si vous décroche le combiné dun
autre téléphone, vous entendrez des tonalités intermittentes. Si le téléphone est décroché ou il n'y a aucun téléphone programmé avec
ce bouton poussoir, la plaque émettra des tonalités intermitentes.
Temps pour répondre : 30 secondes
Temps de conversation disponible: 60 secondes. Prolongation du temps de conversation: + 60 secondes.
4

D1 D2D1 D2
D1 D2D1 D2
1
4
6
87
5
3
2
J2
19
J1
GRF-108
GRF-208
IN
OUT
762 4
35 8 151410 1211 13 16
19
Made in Spain
COL-000
cod. 9730030
GR -208
5
230 V
INSTALACIÓN BÁSICA - BASIC INSTALLATION - INSTALLATION STANDARD
COL-000
ALC-070
Tierra
Earth
Terre
Placa de calle principal
Main entrance panel
Plaque de rue principale
TED-001
ESQUEMA DE CABLEADO - IRED DIAGRAM - SCHÉMA DE CABLAGE
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE
ABR-011
230V~
++
J1
910111222
SC1
7
D1D2 D3
18
+
Nota para conectar más de 16 pulsadores vea "Unión
de concentradores", página 11.
Note: if connecting more than 16 pushbuttons see
"Interconnection on concentrators", page 11.
Note pour connecter plus de 16 poussoirs voir "Union
des concentrateurs", page 11.

230V~
++
1 mm 2
TABLA DE SECCIONES
AWG
1,1 mm 17
SECTION TABLE
TABLEAU DE SECTIONS
0,8 mm 20
0,5 mm 2
1 mm 2
1,1 mm 17
Hasta 100 m - Up to 100 m Jusqu'à 100 m
Hasta 25 m - Up to 25 m Jusqu'à 25 m
6
ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE- IRED DIAGRAM - SCHÉMA À UN FIL
INSTALACIÓN CON VARIOS ACCESOS
INSTALLATION ITH SEVERAL POINTS OF ENTRY
INSTALLATION AVEC PLUSIEURS ACCÉS
MAN-470
MPD-004
+
COL-000
(1) Máx. 15 Vdc, 0,5 A
ABR-011
(1)
ALC-070 (230 V )
TED-001
MAN-470
MPD-004
+
COL-000
INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS - INSTALLATION ITH 2 POINTS OF ENTRY - INSTALLATION AVEC 2 ACCÈS
ABR-011
(1)
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE
2
2
2
22
2
2
22
2
2

Configure one of the entrance panels as main panel (J1 jumper installed). Configure the remaining panels as secondary panels. (Remove
the J1 jumper), see step 6 on page 13.
SYSTEM ON STANDBY
The telephones are inactive (the functions of door opening and communication with the entrance panel are disabled). A continuous
tone will be heard if the handset is picked up.
SYSTEM ACTIVATED. MAKING A CALL
Only the telephone associated to the push button will receive the call. Confirmation of the call on the entrance panel. If the receiver of
another telephone is picked up, you will hear beeping tones. If the handset of the telephone called is off the hook or there is no telephone
programmed with that push button, intermittent tones will be heard at the entrance panel.
Time setting to answer: 30 seconds.
Maximum time setting for conversation: 60 seconds. Extension of time for conversation: + 60 seconds.
During both these periods of time the other entrance panels in the system will be disabled and the red led will Blink.
Configurer une des plaques de rue comme principale (cavalier J1 installé). Configurer les autres plaques comme plaques secondaires
(enlever le cavalier J1), voir paragraphe 6 page 13.
SYSTÈME EN VEILLE
Les téléphones sont inactifs (les fonctions d'ouverture de porte et de communication avec la plaque de rue sont inhibées). En levant
l'écouteur d'un téléphone, on entendra une tonalité continue.
SYSTÈME ACTIVÉ. RÉCEPTION D'APPELS
Seul le téléphone associé á un bouton poussoir recevra l'appel. Confirmation de lappel en plaque. Si vous décroche le combiné dun
autre téléphone, vous entendrez des tonalités intermittentes. Si le téléphone est décroché ou il n'y a aucun téléphone programmé avec
ce bouton poussoir, la plaque émettra des tonalités intermitentes.
Temps pour répondre : 30 secondes
Temps de conversation disponible: 60 secondes. Prolongation du temps de conversation: + 60 secondes.
Pendant ce temps le reste des plaques resteront inhibées et la led rouge clignotera.
Configure una de las placas como principal (deje el puente J1 colocado). Configure el resto de las placas como placas secundarias
(retire el puente J1), vea paso 6 de la página 13.
SISTEMA EN REPOSO
Los teléfonos están inactivos (funciones de comunicación y apertura de puerta inhabilitadas). Si se levanta el auricular de un teléfono,
oirá un tono continuo.
SISTEMA ACTIVO. RECEPCIÓN DE LLAMADA
Sólo los teléfonos asociados al pulsador recibirán la llamada. Confirmación de llamada en placa. Si se levanta el auricular de otro
teléfono, oirá tonos intermitentes. Si el auricular del teléfono está descolgado o no hay teléfono asociado a ese pulsador, la placa
emitirá tonos intermitentes.
Tiempo para contestar: 30 segundos.
Tiempo de conversación máximo: 60 segundos. Prolongación tiempo de conversación: + 60 segundos.
Durante dichos tiempos el resto de las placas quedan inhabilitadas. La luz roja de estas placas parpadeará.
7
Funcionamiento - Operation - Fonctionnement
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE

D1 D2D1 D2
D1 D2D1 D2
1
4
6
87
5
3
2
J2
19
J1
GRF-108
GRF-208
IN
OUT
762 4
35 8 151410 1211 13 16
19
Made in Spain
COL-000
cod. 9730030
GR -208
INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS - INSTALLATION ITH 2 ACCESS POINTS - INSTALLATION AVEC 2 ACCÈS
J1 Sólo debe haber una placa principal por instalación (placa con puente J1 colocado)
J1 Il ny en a quune plaque de rue principale par installation (plaque avec le cavalier J1 monté)
J1: An installation must have only one main entrance panel (panel with the bridge J1 installed)
COL-000
Placa de calle principal
Main entrance panel
Plaque de rue principale
TED-001
ESQUEMA DE CABLEADO - IRED DIAGRAM - SCHÉMA DE CABLAGE
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE
ABR-011
9 10111222 SC1 7D1D2D318
J1
Nota para conectar más de 16 pulsadores vea "Unión
de concentradores", página 11.
Note: if connecting more than 16 pushbuttons see
"Interconnection on concentrators", page 11.
Note pour connecter plus de 16 poussoirs voir "Union
des concentrateurs", page 11.
8

J2
19
J1
GRF-108
GRF-208
1
4
6
87
5
3
2
IN
OUT
762 4
35 8 151410 1211 13 16
19
Made in Spain
COL-000
cod. 9730030
230V~
++
GR -208
COL-000
230 V
Tierra
Earth
Terre
ALC-070
INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS - INSTALLATION ITH 2 ACCESS POINTS - INSTALLATION AVEC 2 ACCÈS
ESQUEMA DE CABLEADO - IRED DIAGRAM - SCHÉMA DE CABLAGE
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE
ABR-011
J1
9 10111222 SC1 7D1 D2 D318
9

J2
7D1D2
D3
IN
19
J1
GRF-208
BUS
910 1112
22
SC1
18
15 V
IN
0
1112
22
SC1
18
ABR-011
IN
10 1112
22
SC1
18
IN
10 1112
22
SC1
18
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRANCHEMENT
CONEXIÓN GRF-208 - HO TO CONNECT GRF-208 - BRANCHEMENT GRF-208
Teléfonos
Telephones
Téléphones
Tipo de placa (Principal/Secundaria)
Panel type (Main/Secondary)
Type de plaque (Principale/Secondaire)
Alimentador
Power supply
Alimentation
D2, D1
Lámparas placa de calle
Entrance panel lamps
Ampeules de la plaque de rue
+, Alimentación Power supply - Alimentation
9,10 Iluminación de placa Panel lighting Éclairage de plaque
11,12 Abrepuertas Electric lock Gâche
22,18 Apertura de puerta Door opening Ouverture de porte
SC1,18 Señal pulsador auxiliar Auxiliary push button signal Signal du bouton poussoir
7 Común de pulsadores - Common push button terminal - il commun des boutons-poussoirs
D1,D2 BUS teléfonos - Telephones BUS - BUS téléphones
D3,D2 BUS placas Panels BUS - BUS plaque
J1 Selector tipo de placa (Principal/Secundaria) - Panel type selector (Main/Secondary)
Sélecteur type de plaque (Principale/Secondaire)
J2 Selector tono apertura de puerta (Habilitado/Deshabilitado) - Door opening tone selector (Enabled/Disabled)
Sélecteur tonalité de gâche (on/off)
BORNAS - TERMINALS - BORNES
Común pulsadores
Common push buttons
Commun des boutons-poussoirs
Tono apertura de puerta
(Habilitado/Deshabilitado)
Door opening tone
(Enabled/Disabled)
Sélecteur tonalité de gâche
(on/off)
Grupo fónico
(Instalación múltiples
accesos)
Audio unit
(Installation with several
points of entry)
Groupe phonique
(Installation avec
plusieurs accés)
10
D3
D2
Desde la vivienda - From the dwelling - Depuis lappartement
Utilizando pulsadores externos - Using external pushbuttons - Utiliser des poussoirs externes.
A
B
Abrepuertas - Electric lock - Gâche
Activación
Activation
Activation
Conexión
Connection
Connexion
A
B
Accesorio - Accessory - Accesoire
Activación
Activation
Activation
Conexión
Connection
Connexion
Accesorio
Accessory
Accesoire
A
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÈRIQUE
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Alcad Intercom System manuals

Alcad
Alcad ALM-041 User manual

Alcad
Alcad GRF-400 User manual

Alcad
Alcad TED-001 User manual

Alcad
Alcad 973 Series User manual

Alcad
Alcad GRF-411 User manual

Alcad
Alcad 963 Series User manual

Alcad
Alcad TCB-010 User manual

Alcad
Alcad 980 Series User manual

Alcad
Alcad TCB-072 User manual

Alcad
Alcad TCB-130 User manual

Alcad
Alcad TEL-001 User manual

Alcad
Alcad iBLACK User manual

Alcad
Alcad TEL-002 User manual

Alcad
Alcad 960 Series User manual

Alcad
Alcad CIC-231 User manual

Alcad
Alcad TED-001 User manual

Alcad
Alcad KVS-30721 User manual

Alcad
Alcad 9650006 KPD-002 User manual

Alcad
Alcad GRF-202 User manual

Alcad
Alcad PDK-61211 User manual





















