
Régler le volume du son dans la plaque
de rue et dans les téléphones (1). Dans
le cas daccouplement sonore (effet
Larsen), régler le régulateur de
désaccouplement ( ) (2). Régler le
volume de la configuration de la
pression des touches du clavier (2).
Une fois connectés les autres
components de linstallation, dévissez
la plaque, enlevez le protecteur et
configurez la plaque de rue. Voir
instructions de configuration.
Nota:Se incluye una herramienta para poder atornillar los tornillos de la placa de calle.
Note: A tool enabling you to turn the screws of the entrance panel is included.
Note: Un outil qui permet de tourner les vis de la plaque dentrée est inclus.
Atornille la placa a la caja de empotrar
tal y como se muestra en la figura.
Utilice la herramienta suministrada.
No quite el protector.
Screw the panel to the flush mounted
box as shown in the illustration. Use
the tool provided. Do not remove the
protective backing.
Fixez la plaque au boîtier encastrable
comme indiqué dans lillustration.
Utilisez loutil fourni. Nenlevez pas le
protecteur.
1
Réalisez les connexions électriques.
Voir schémas et instructions de
connexion.
Realice las conexiones eléctricas. Vea
esquemas e instrucciones de conexión.
Make the electrical connections. See
diagrams and connection instructions.
2
Programmez les téléphones à partir de
la plaque de rue principale (Voir notice
du téléphone)
Programe los teléfonos desde la placa
de calle principal (Consulte la hoja de
normas del teléfono).
Programme the telephones from the
main entrance panel (Look up in the
technical datasheet that comes with the
telephone).
4
Cierre la placa, presiónela contra la
caja de empotrar y fíjela a la misma
mediante los tornillos de sujeción. Utilice
la herramienta suministrada.
Close the panel, press it against the
flush mounted box and fix it to this
using the clamping screws. Use the tool
provided
Enfoncez-la plaque contre le boîtier
encastrable et fixez-la à ce boîtier grâce
aux vis de fixation. Utilisez l'outil fournit
6
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y AJUSTE
INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DINSTALLATION ET RÉGLAGE
PORTERO DIGITAL - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER NUMÉRIQUE
Ajuste el volumen de audio en la placa
de calle y en los teléfonos (1). En caso
de acoplamiento acústico, ajuste el
regulador de desacoplo ( ) (2).
También puede ajustar el volumen de
la confirmación de pulsación de las
teclas (3).
Adjust the volume level on the entrance
panel and on the telephones (1). If there
is acoustic feedback, adjust the
feedback control ( ) (2). It is also
possible to regulate the volume of the
beep (3).
5
Realizada la conexión del resto de
componentes de la instalación,
desatornille la placa, quite el protector
y configure la placa de calle. Vea
instrucciones de configuración.
Once the remaining components of the
installation have been connected,
unscrew the panel, remove the
protective backing and configure the
entrance panel. See configuration
instructions.
3