
ARRI DAYLIGHT 18/12 Plus 4/9
Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs
•Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen
Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör, mittels eines
zugelassenen Sicherungsseils gegen Herabfallen sichern.
•Der Scheinwerfer muss immer mit zwei an den beiden oberen Ösen
angebrachten Sicherungsseilen gesichert werden.
•Das Sicherungsseil und seine Verbindungselemente müssen
mindestens für das 10-fache Gewicht des zu tragenden
Scheinwerfers und seines Zubehörs ausgelegt sein.
•Halten Sie das Sicherungsseil so kurz wie möglich.
•Das Zubehör muss korrekt in die Klauen (6) eingesetzt werden. Die
Torsicherung (3) muss geschlossen und eingerastet sein.
•Das Flügeltor muss mit einem eigenen Sicherungsseil gegen
Herabfallen gesichert werden.
•Stative müssen standsicher aufgestellt und für die Traglast
ausgelegt sein. Beachten Sie hierbei das Gewicht des Zubehörs
und der Kabel. Lesen Sie hierzu auch die Hinweise im
"Sicherheitsmerkblatt für ARRI Scheinwerfer" L5.40731.E.
•Der Haltebügel darf nur senkrecht hängend oder stehend montiert
werden. Querbelastungen können zu Deformation oder Bruch des
Stativzapfens (1) oder des Haltebügels führen.
To Secure the Luminaire and its Accessories
•When mounted in a hanging position or above persons, use a
suitable safety cable to prevent the fixture and the attached
accessories against falling, when the primary mounting method
fails.
•Always secure the lamphead with two safety cables mounted on
the two eyelets on top of the lamphead.
•The safety cable and its connecting elements must be rated at a
minimum load of 10 times the weight of the fixture with its
accessories.
•The safety cable must be kept short.
•The accessories must be inserted correctly in the accessory
holders (6). The top latch (3) must be closed and snapped in.
•The barndoor must be secured by an additional safety cable.
•Tripods must be set up in a stable way and must be rated to carry
the required load. Please observe the weight of the accessories
and the cables. Please refer also to our leaflet "Operating your
ARRI Lampheads safely" L5.40731.E.
•The stirrup must be mounted hanging or standing vertically. Lateral
load can cause deformation or breaking of the spigot (1) and the
stirrup.
Allgemeine Bedienungshinweise
•Den Lampenkolben nicht mit bloßen Händen berühren.
Eingebrannte Fingerabdrücke verkürzen die Lebensdauer der
Lampe. Reinigen Sie den Lampenkolben nach Einsetzen mit einem
mit Isopropyl-Alkohol getränkten, fusselfreien Tuch.
•Der Fokusknopf wird während des Betriebes sehr heiß. Tragen Sie
wärmeisolierende Handschuhe, wenn Sie den Fokus während des
Betriebes einstellen.
•Das Einsetzen der Lampe erfordert große Sorgfalt. Die
Kontaktflächen müssen trocken und frei von Verunreinigungen sein.
•Der feste Sitz der Lampe im Sockel ist nach jedem Transport zu
überprüfen.
•Verwenden Sie nur ARRI Originalersatzteile und Originalzubehör.
General Instructions
•Do not touch the lamp quartz envelope with bare hands. Burned-in
fingerprints reduce the durability of the lamp. Clean the bulb after
installation with a lint-free cloth dampened with isopropyl alcohol.
•The focus knob will get very hot during operation. Wear heat
isolated gloves when turning the focus knob during operation of the
lamphead.
•Take care when installing the lamp. All contacts must be dry and
free of contamination or corrosion.
•Whenever the fixture has been transported, check to be sure that
the lamp is correctly seated in the lampholder.
•Use original ARRI spare parts and accessories only.
Produktbeschreibung
Der ARRI DAYLIGHT 18/12 PLUS ist ein Tageslicht Scheinwerfer mit
Stufenlinse, der für den professionellen Gebrauch nach IEC 60598-2-
17 entwickelt wurde.
Die modulare Bauweise aus rostfreien Aluminiumprofilen und das
leichte Druckgussgehäuse machen den Scheinwerfer robust und
wetterfest. In Kombination mit den elektronischen Vorschaltgeräten
von ARRI ist der ARRI DAYLIGHT 18/12 PLUS ideal für jede Location
Beleuchtung.
•große, hoch-effiziente Weitwinkel-Linse
•korrosionsbeständige Aluminiumkonstruktion
•extrem gleichmäßige Lichtverteilung
•Fokusregler auf Vorder- und Rückseite
•einfacher Wartungszugriff
•die Schwerpunktverstellung der Bügelhalterung ist durch einfache
Bedienung individuell einstellbar
Alle Bedienelemente sind übersichtlich und leicht zugänglich
angeordnet.
•Die verstellbare Torsicherung (3) ermöglicht den raschen
Austausch des 4-Flügeltors, Filter und sonstigem Zubehör.
•Durch eine Madenschraube kann die Position der verstellbaren
Torsicherung nachjustiert werden.
•Der Scheinwerfer verfügt über einen 28 mm Zapfen (1) für den
Stativbetrieb.
•Das Typenschild (4) ist seitlich am Scheinwerfer angebracht und
enthält alle erforderlichen technischen Daten.
Product Description
The ARRI DAYLIGHT 18/12 PLUS is a daylight lamphead with
Fresnel lens for professional usage and conforms to the International
Standard IEC 60598-2-17.
ARRI's elegant modular construction, using corrosion-resistant
aluminum extrusions and lightweight die castings, offers great
structural strength and weather resistance. Together with the ARRI
Electronic Ballasts, this rugged HMI fresnel is ideal for all types of
location lighting.
•large, high efficiency wide-angle lenses
•corrosion-resistant aluminum construction
•extremely even light distribution
•focus knob on front and rear
•easy service access
•the adjustment of the stirrup to the center of mass can be done
easily
The positioning of the operating elements is clear, the accessibility is
easy.
•The spring loaded, adjustable top latch (3) allows the rapid
exchange of accessories.
•The position of the top latch can be readjusted by a grub screw.
•The 28 mm spigot (1) is suitable for tripods.
•The identification plate (4) is located at the side of the housing and
contains all necessary technical information.