auna SOUNDBLASTER M User manual

http://www.auna-multimedia.com
SOUNDBLASTER M
Portables FM Stereo Radio + CD, MP3, USB, SD, BT, Lichteekte
10028210

2
Inhalt
Bedienungsanleitung
Technische Daten 3
Warnung / Sicherheitshinweise 3
Kleine Objekte / Verpackungsteile 3
Transport des Gerätes 4
Reinigung der äußeren Oberäche 4
Bedienelemente 4
Generelle Funktionen 6
Radio 6
CD/MP3 6
USB / SD 7
BT 7
AUX 7
Hinweise zur Entsorgung 8
Konformitätserklärung 8
User Manual 9
Mode d‘emploi 14
Manual de instrucciones 22
Manuale di istruzioni 28

3
Sehr geehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren.
Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese um mögli-
chen technischen Schäden vorzubeugen.
Technische Daten
Artikelnummer 10028210
Stromzufuhr AC100-240V ~50/60Hz
DC 12V / 8x UM-1/D
Energieverbrauch max. 48W / Standby <0,5W
Maße 21 x 49,2 x 19,8cm
BT Version 3.0
FM Frequenzband 87.5 - 108MHz
CD-Player Frequenzbereich 100Hz - 16kHz
Output 2 x 12,5W RMS
Warnung
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
• Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
• Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.
• Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst.
• Wenden Sie sich zur Wartung an qualiziertes Kundendienstpersonal.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
• Installieren Sie die Geräte nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen wie Heizungen, Herden, Öfen oder ande-
ren heiß werdenden Geräten (wie z.B. Verstärkern o.a.)
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Dieser CD-Player ist ein CLASS 1 LASER PRODUCT.
Der Laserstrahl, den dieser CD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht,
den Player zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualiziertem Fachpersonal.
Kleine Objekte/Verpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, etc.)
Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten) und
Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt
werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

4
Achtung - Stellen Sie keine Quellen oener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, wasserfeste und hitzebeständige Oberäche.
• Suchen Sie einen Aufstellort, an dem Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell vom Stromkreis trennen zu können.
• Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen
engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker oder andere Geräte, die heiß werden können. Diese Hitze könnte das
Gerät beschädigen.
• Setzen Sie dieses Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen aus.
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um einen ausreichender Schutz beim Transport des Gerätes zu erreichen,
verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim
Abwischen können die Oberächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren
Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.
Bedienelemente
Display 1 14 (Zurück) / 10 zurück
Lautsprecherblende 2 15 CD Fach
Linker / Rechter Lautsprecher 3 16 (Vor) / 10 vor
Kopfhöreranschluss 4 17 (Stopp)
SD-Karten Slot 5 18 (Play/Pause) / Pairing
USB Port 6 19 Standby
Standby / BT Pairing LED 7 20 Frequenzbandregler
AUX Eingang 8 21 Antenne
Lautsprecherblende 9 22 Rechter / Linker passiver Speaker
Lautstärkeregler 10 23 Gri
FUNC (Funktionswahl) 11 24 Batteriefach
EQ / LIGHT (Equalizer / Licht) 12 25 Netzanschluss
PROG / P-MODE 13
Der auna SOUNDBLASTER M kann per Netzkabel oder mit Batterien verwendet werden. Sobald Sie das Netzkabel
mit dem Gerät und einer gewöhnlichen Steckdose verbinden, schaltet sich der Batteriebetrieb automatisch ab, so dass
diese nicht gefährdet sind.
Für den Batteriebetrieb legen Sie bitte 8 Batterien vom Typ UM-1/D in der korrekten Polarität (Diagramm im Inneren
des Batteriefachs) ein. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht in Benutzung ist. Entfernen Sie
in diesem Fall auch das Netzkabel.

5

6
Fernbedienung
1 FUNC (Funktionswahl-Taste)
2 MUTE (Stummschaltung)
3 MEMORY (Senderspeicher-Funktion)
4 EQ (Klangregelung)
5Aufwärts / Abwärts blättern (Ordner/Listen)
6Zurück / Schneller Rücklauf
7 PLAY/PAUSE
8 P-MODE (Programmierungsmodus)
9 STOP
10 PAIR (BT Pairing)
11 Nächster Titel / Schneller Vorlauf
12 ID3 (MP3-Informationen anzeigen)
13 Lautstärke +/-
14 LIGHT (Disco-Licht einschalten / Modus aus-
wählen / ausschalten)
15 MO/ST (Mono/Stereo)
16 STANDBY (Ein-/Ausschalten)
17 Batteriefach
Die meisten Funktionen lassen sich sowohl am Gerät als auch über die entsprechenden Tastenuf der Fernbedienung
steuern. Hinweise zur Nutzung der Fernbedienung:
• Zeigen Sie mit der Fernbedienung in einem Winkel von maximal 30° auf den Infrarot-Sensor des Geräts.
• Die Reichweite beträgt etwa 6-7 Meter.
• Wechseln Sie die Batterie (CR2025, 3V), wenn Sie leer ist und die Fernbedienung dadurch ihre Funktion verliert.
Gehen Sie entsprechend dieser Skizze vor:

7
Generelle Funktionen
FUNC
Nach dem EInschalten können Sie mit der FUNC-Taste die verschiedenen Funktionsmodi des SOUNDBLASTER M an-
wählen: TUNER (Radio) - CD - USB - AUX - SD CARD - BT.
Energiespar-Funktion
Wird das Gerät im CD-, MP3-, USB-, AUX-, SD- oder BT-Modus 15 Minuten lang nicht genutzt, schaltet es automatisch
in den Standby-Modus, um den Energieverbrauch zu minimieren.
EQ
Drücken Sie EQ mehrfach, um eines von 5 Equalizer-Voreinstellungen abzurufen (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).
Disco-Light
Der SOUNDBLASTER M hält 8 Lichteekt-Modi bereit. Halten Sie EQ/LIGHT gedrückt, um zwischen den Modi LIGHT
01 bis LIGHT07 (farbige Beleuchtung) LIGHT 08 (Lauicht: alle Farben im Wechsel) zu wählen. Halten Sie EQ/LIGHT
wiederum gedrückt, um die Beleuchtung wieder auszuschalten.
Radio
• Wählen Sie den Radio-Modus mit mehrmaligem Druck auf FUNC aus.
• Ziehen Sie die Antenne vollständig aus, um bestmöglichen Empfang zu erzielen.
• Suchen Sie den gewünschten Sender mit dem Frequenzbandregler (20)
Automatischer Sendersuchlauf: Drücken Sie im Radiomodus , um einen automatischen Sendersuchlauf auszulö-
sen.
Senderspeicher
Der Auna SOUNDBLASTER M hält 30 Sender-Speicherplätze bereit. Drücken Sie PROG/P-MODE, um den Speicher-
modus aufzurufen.
• P01 (Speicherplatz 1) wird auf dem Display angezeigt. Drehen Sie am Frequenzbandregler, um den gewünschten
Sender einzustellen.
• Drücken Sie nochmals PROG/P-MODE und nutzen Sie nun die Pfeiltasten / , um den gewünschten Spei-
cherort auszuwählen (P01 - P30).
• Bestätigen Sie mit einem weiteren Druck auf PROG/P-MODE.
• Wiederholen Sie den Vorgang für maximal 29 weitere Sender. Beachten Sie: Speichern Sie auf einem belegten
Sender-Speicherplatz, wird dieser ohne Rückfrage überschrieben.
CD/MP3
Der SOUNDBLASTER M kann alle gewöhnlichen Audio-CDs, CD-R sowie CD-RW mit Audiodaten im WAV oder MP3-
Format abspielen.
• Schalten Sie mit dem FUNC Button in den CD-Modus.
• Drücken Sie auf PUSH TO OPEN, um das CD-Fach zu önen. Legen Sie eine CD (mit der bedruckten Seite nach
oben) ein.
• Navigieren Sie in der gewohnten Art, mit und den Pfeiltasten / durch die CD. Stoppen Sie die CD und
halten Sie +10 gedrückt, um schneller 10 Tracks nach vorn zu skippen (nützlich bei MP3-CDs ohne Ordnerstruktur.)
Bei MP3-CDs mit Ordnerstruktur bewirkt gedrückt halten +10 das Springen zum nächsten Ordner.
• Falls keine CD eingelegt worden ist, oder die eingelegte CD nicht lesbar ist, zeigt das Display NO DISC an.

8
Eine Playlist Programmieren
Sie können Abspiellisten für bis zu 20 Tracks von Audio-CDs oder bis zu 99 Tracks auf MP3-CDs erstellen. Folgen Sie
dafür diesen Schritten:
• Drücken Sie (bei gestoppter Wiedergabe) PROG/P-MODE, um den Playlist-Modus zu aktivieren.
• Das PROG-Logo blinkt auf dem Display und es erscheint P01.
• Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zum gewünschten ersten Song der Abspielliste.
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit PROG/P-MODE. Das Display zeigt PROG und P02.
• Wiederholen Sie diese Schritte, bis Ihre Abspielliste komplett ist.
• Mit spielen Sie die Liste ab. Drücken Sie zum beenden. Sobald Sie das CD-Fach önen, wird Ihre program-
mierte Wiedergabeliste gelöscht.
Repeat ( )- und Random-Modus
Drücken Sie während des Abspielens mehrmals PROG/P-MODE für
a) : der aktuelle Titel in Endlosschleife abgespielt.
b) ALL: die gesamte CD wird wiederholt.
c) DIR: der aktuelle Ordner (nur bei MP3-CDs) wird wiederholt.
d) RAN: die CD wird im Zufallsmodus abgespielt.
e) - Repeat- sowie Random-Modus abschalten.
USB / SD
• Wählen Sie den USB- oder SD-Modus mit FUNC aus. Stecken Sie einen USB-Stick (oder ähnliches USB-Speicher-
medium / MP3-Player) bzw. eine SD-Karte ein.
• Sie können in gewohnter Weise mit , und den Pfeiltasten / durch Ihre auf dem Speichermedium
enthaltene Musikbibliothek navigieren.
• Wie bei einer MP3-CD bedeutet Gedrückthalten der Pfeiltasten das Wechseln zwischen Ordnern.
• Die Funktionen Repeat und Random (siehe oben) sind hier ebenfalls abrufbar.
Bitte beachten Sie: Die Verbindung eines USB-Sticks (oder vergleichbaren Speichermedien) mittels eines USB-Verlän-
gerungskabels kann zu Signalstörungen führen und ist deswegen nicht empfohlen.
BT
• Wählen Sie den BT-Modus mit FUNC aus. Das Display zeigt bT an und die Pairing LED (7) blinkt.
• Aktivieren Sie BT auf Ihrem Smartphone/Tablet/Laptop (oder anderem BT-Gerät) und verbinden Sie mit „SOUND-
BLASTER“.
• Falls Sie aufgefordert werden ein Passwort einzugeben, tippen Sie „0000“ (viermal Null).
• Die erfolgreiche Verbindung wird durch die blau leuchtende LED (7) angezeigt. Sie können nun den Ton der auf
Ihrem Smartdevice enthaltenen Medienbibliothek über den SOUNDBLASTER M wiedergeben.
• Sie können in gewohnter Weise mit , und den Pfeiltasten / durch Ihre auf dem Smartphone/Tablet
enthaltene Musikbibliothek navigieren.
Bitte beachten Sie: Die BT-Reichweite beträgt maximal 10 Meter.
AUX
• Verbinden Sie einen externen Musik- oder Medienplayer (CD-/MP3-Player, Smartphone, Laptop, Computer oder
ähnliches) per 3,5mm-Audiokabel mit dem Aux-Eingang (8) des SOUNDBLASTER M.
• Nutzen Sie den externen Player wie gewohnt. Achten Sie darauf, dass an diesem die Lautstärke hoch genug ein-
gestellt ist.

9
Hinweise zur Entsorgung
Elektroaltgeräte
Bendet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt
die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Haus-
müll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Samm-
lung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelun-
gen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen
Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Konformitätserklärung
Der Hersteller dieses Produktes ist die CHAL-TEC Vertriebs- + Handels GmbH, Wallstraße 16, 10179
Berlin.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
1999/05/EG (R&TTE)
2011/65/EG (RoHS)
2006/95/EG (Niederspannung)

10
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid damaging
the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety
instructions.
Important Safety Instructions
• Read all instructions before using.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
• To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or device in water
or other liquids.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate climates.
• Disconnect the appliance from the power source if it is not going to be used for a long time, if there is a thunder-
storm or if it isn‘t working properly.
• The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in re, electric shock
or personal injury.
• Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit. Any repairs or servicing should
be done by qualied personell only.
• Only qualied persons may perform technical work on the product. The product may not be opened or changed.
The components cannot be serviced by the user. The manufacturer is not responsible for any radio or TV interfe-
rence caused by unauthorized modications.
• The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert foreign objects into the appli-
ance.
• Do not use the appliance for other than intended use. This appliance has been designed solely for domestic use;
the manufacturer‘s liability shall not be engaged in the event of any professional use, by any misuse or by any use
not complying with the operating instructions.
• Before turning on the power for the rst time, make sure that the power cord is properly installed and the voltage
switch is correctly set.
• Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical products. Instead,
use a soft, dry cloth or soft brush.
• Save these instructions.
Controls
Display 1 14 Back / 10 Tracks Back
Speaker Decoration Ring 2 15 CD door
Left / Right Speaker 3 16 Next / Skip 10 Tracks
Phones Jack 4 17 Stop
SD-Card Slot 5 18 (Play/Pause) / Pairing
USB Port 6 19 Standby
Standby / BT Pairing LED 7 20 Tuning Knob
AUX In 8 21 Antenna
Passive Speaker Decoration Ring 9 22 Left / Right Passive Speaker
Volume Knob 10 23 Handle
FUNC 11 24 Battery Compartment
EQ / LIGHT 12 25 AC socket
PROG / P-MODE 13

11
AC / Battery operation
Plug the supplied AC power cord into the unit‘s AC socket and the plug into any household AC outlet. The batteries will
be automatically disconnected. This unit is designed in Switched-Mode Power Source with a voltage range from 100V
to 240V.
To operate by batteries, install 8pcs UM-1/D size batteries (not included) into the compartment. Please follow the cor-
rect polarities as indicated on the inside of the battery compartment.

12
Fernbedienung
1 FUNC
2 MUTE
3 MEMORY
4 EQ
5Up / Down
6Back / REV
7 PLAY/PAUSE
8 P-MODE (Playlist programming mode))
9 STOP
10 PAIR (BT Pairing)
11 Next / FFW
12 ID3 (Show ID3 tags (in MP3 mode))
13 Volume up/down
14 LIGHT (Switch on/o/modes of disco light)
15 MO/ST (Mono/Stereo)
16 STANDBY (on/o)
17 Battery compartment
Die meisten Funktionen lassen sich sowohl am Gerät als auch über die entsprechenden Tastenuf der Fernbedienung
steuern. Hinweise zur Nutzung der Fernbedienung:
To operate the unit with the remote control, point the remote handset at the remote sensor on the front panel and
press the appropriate button on the remote handset.
The remote works best within a range of 6 ~ 7 meters from the front panel and on an angle of 30 degrees. Bright sun-
light or room light conditions can interfere with the remote control. If the remote operation is unsatisfactory or stops
working entirely, rst try replacing the remote batteries, then try reducing the room lighting conditions
The remote control includes one CR2025(3V) lithium battery.
To replace the battery,
• gently push the clasp to the right direction ac-
cordingly to the instruction and then pull out
the battery compartment.
• Take the drained battery out and install a new
lithium battery(CR-2025) in the compartment
with the positive polarity upwarded. Then push
the compartment back to its position with a
“click” sound indicating installation nished

13
Global Functions
FUNC
After connecting the power, press STANDBY to turn the SOUNDBLASTER M on. Press FUNC repeatedly to choose
TUNER, CD, USB, AUX, SD CARD or BT function.
Energiespar-Funktion
In CD/MP3/USB/SD/AUX/BT mode, when the unit is not providing the main function for 15 minutes, the unit will auto-
matically switch into standby mode. To turn on again, press STANDBY or replug the unit.
EQ
This unit has a built-in equalizer system. Press EQ/LIGHT on the unit or EQ on remote control while playing to select
several EQ presets: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP and JAZZ.
Disco-Light
There are 8 light modes of the disco light. Press and hold EQ/LIGHT several times to choose the desired mode (LIGHT
1 - LIGHT 7: one color; LIGHT 8: Disco lights) To turn the disco light o, press and hold EQ/LIGHT until “LIGHT OFF” is
displayed.
Radio operation
Tuning in radio stations
• Press FUNC to select the tuner function.
• Extend the antenna to its full length to gain the best possible reception.
• Tune in any desired station by rotating the tuning knob. the display will show the band frequency. If the radio re-
ceives a stereo signal, STEREO will be displayed.
Automatic scan
Press to start an automatic station scan. The unit will start to broadcast the P01 after nishing the scan. Press
/ to choose the next programmed station.
Preset memory
It is possible to store up to 30 station presets.
• Press PROG/P-MODE. P01 will ash on the display. Then rotate the TUNING knob on the unit to select the rst
desired station.
• Press PROG./P-MODE unit, then press / to choose the desired preset location. Finally, press PROG/P-
MODE again to conrm your choice.
• Repeat these steps to store other stations as well. If you store a frequency in any occupied preset location the old
preset will be overwritten.
• Recall stored preset stations by pressing / .
CD / MP3
This system can playback all digital audio CD/MP3, nalized digital audio CD-Recordable (CD-R) discs, nalized digital
audio CD-Rewritable (CD-RW) discs and CD-DA format digital audio CD/CD-R/CD-RW discs.
• Press FUNC to select CD mode.
• Place an audio CD/MP3 DISC into the tray with the printed side facing up.

14
• You can conveniently navigate through the CD / MP3-CD in the conventional way, using , and / .
• Stop the CD ( ) and press and hold /+10 to skip 10 tracks at once (useful for MP3-CDs without any folder struc-
ture). Playing MP3-CDs with folders, this would lead to skipping to the next folder.
• If no CD is inserted or the inserted CD is not readable (due to wrong le format, dirt or damage to the CD), NO
DISC will be shown on the display.
Programming a playlist
Programming a playlist is possible when the playback is stopped. Up to 20 tracks for CD disc and 99 tracks for MP3
disc can be stored in the memory in any order.
• In stop mode, press PROG/P-MODE to enter program setting. The PROG logo will ash on the display and show
P01.
• Press /+10 to select the rst desired track to be programmed (for example: track 2).
• Press PROG/P-MODE to conrm. The display would ash PROG and show P02.
• Repeat these steps to store other desired tracks until all tracks are programmed.
• Press to start playback from the rst programmed track.
• To clear the program, you may press when the disc stopped and open the CD lid.
Repeat and random modes
During Playback, press PROG/P-MODE repeatedly for
a) - repeating the current track.
b) ALL - repeating the whole volume.
c) DIR - repeating the current directory (in MP3 mode only).
d) RAN - playing the tracks on the volume in a randomized sequence.
e) - deactivating the repeat and random modes.
USB / SD Card
• Switch to the USB or SD mode using FUNC. Connect any suitable USB volume (USB stick, MP3 player, USB hard
drive or similar) or a SD card respectively.
• You can conveniently navigate through your music library in the conventional way, using , and /
analoguos to the way you would use a CD volume. According to the MP3-CD usage, holding / means skip-
ping folders; the functions repeat and random are the same as well.
Please note: Do not use any USB extension cables for connecting the USB bar as this may cause harmful interference.
BT
• Switch to the BT mode using FUNC. The display shows bT and the pairing LED (7) ashes.
• Activate BT on your smart device and connect with „SOUNDBLASTER“.
• If you are asked for a password, please type in „0000“.
• The successful connection will be indicated by the blue LED (7) and bT on the display. You now can play back sound
from your mobile device through the SOUNDBLASTER M.
• You can conveniently navigate through your music library in the conventional way, using , and /
Please note: BT works best within a range of 10m.
AUX
• Connect any external music or media player (CD/MP3 player, smartphone, laptop, computer or similar) to the Aux
input (8) of the SOUNDBLASTER M via a 3.5mm audio cable.
• Use the external player as you are used to. Do, however, not forget to turn the volume up.

15
Technical Data
Article no. 10028210
Power Supply AC100-240V ~50/60Hz
DC 12V / 8x UM-1/D
Energy Consumption max. 48W / Standby <0,5W
Dimensions 21 x 49,2 x 19,8cm
BT Version 3.0
FM Frequency Range 87.5 - 108MHz
CD-Player Frequency Range 100Hz - 16kHz
Output 2 x 12,5W RMS
Environment Concerns
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will hep prevent potential negative conse-
quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropria-
te waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product,
please contact your local council or your household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Producer: CHAL-TEC Vertriebs- + Handels GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
This product is conform to the following European directives:
1999/05/EC (R&TTE)
2011/65/EC (RoHS)
2006/95/EC (LVD)

16
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement les instructions de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages tech-
niques.
Données techniques
Numéro d’article 10028210
Alimentation secteur AC100-240V ~50/60Hz
DC 12V / 8x UM-1/D
Consommation électrique max. 48W / Standby <0,5W
Dimensions 21 x 49,2 x 19,8cm
Version BT 3.0
Plage de fréquences FM 87.5 - 108MHz
Plage de fréquences du lecteur CD 100Hz - 16kHz
Output 2 x 12,5W RMS
Précautions
Pour éviter le risque d’incendie, d’électrocutions et de dommages:
• ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’eau,
• ne pas poser d’objets remplis de liquide sur l’appareil,
• utiliser cet appareil conformément à son utilité,
• ne pas réparer l’appareil soi-même,
• s’adresser au service après-vente pour la maintenance de l’appareil,
• ne pas laisser d’objets métalliques tomber sur l’appareil,
• ne placer aucun objet lourd sur l’appareil,
• nettoyer l’appareil seulement avec un chion sec,
• ne pas obstruer les fentes d’aération,
• ne pas installer l’appareil trop près des sources de chaleur telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours ou
d’autres équipements susceptibles de devenir chaud tel que les amplicateurs,
• retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
Avertissement: ne laisser aucune amme nue, telle que celle d’une bougie, posée sur l’appareil.
• Conserver l’appareil hors de la portée des enfants.
• La che doit être rapidement accessible an de pouvoir être débranchée le plus vite possible en cas d’urgence.
• Ne pas installer l’appareil sur une étagère, dans un placard ou sur un espace étroit. Assurer une bonne ventilation.
• Ne pas installer l’appareil sur un amplicateur ou sur d’autres équipements qui pourraient devenir chauds.
• Ne pas exposer l’appareil à de chocs violents.
Petits objets et emballage
(Sacs en plastique, carton, etc.)
Conserver les objets de petite taille (tels que les vis et d’autres matériels de montage, cartes de mémoires, etc.) et les
parties de l’emballage hors de la portée des enfants an que ces derniers ne les avalent pas. Ne pas laisser vos enfants
jouer avec les éléments en plastique, ils pourraient s’étouer.

17
Transport de l’appareil
Veuillez conserver la boîte d’emballage originale. Ranger l’appareil dans cette dernière, lors de son transport, pour
obtenir une meilleure protection.
Nettoyer la surface externe
Ne pas utiliser de liquide volatil tel qu’un spray insecticide, près de l’appareil. Ne pas frotter trop fort lors du nettoya-
ge, ou la surface de l’appareil pourrait être endommagée. Ne pas laisser trop longtemps en contact des éléments en
caoutchouc et en plastique avec l’appareil.
Contrôles
Aichage 1 14 Retour / Retour x10
Grille du haut-parleur 2 15 Compartiment à CD
Haut-parleur gauche/droit 3 16 Avance / Avance x10
Prise de casque 4 17 Stop
Lecteur carte mémoire 5 18 Play/Pause / Pairage
Port USB 6 19 Standby
Led de pairage Standby/Bluetooth 7 20 Bouton de réglage pour la fréquence
Port AUX 8 21 Antenne
Grille du haut-parleur 9 22 Enceinte passive droite/gauche
Bouton de réglage du volume 10 23 Poignée
FUNC (choix de la fonction) 11 24 Compartiment pour piles
EQ/LIGHT (égaliseur/lumière) 12 25 Prise pour branchement
PROG / P-MODE 13
Le SOUNDBLASTER Auna possède deux sources d’alimentation : piles et branchement sur secteur électrique. Lorsque
l’appareil est branché à une prise électrique, possédant une tension adéquate, l’alimentation sur piles se coupe auto-
matiquement.
Pour un fonctionnement sur piles, insérer 8 piles UM-1/D dans le bon sens. Retirer les piles et débrancher l’appareil
lorsque celui-ci ne sera pas utilisé pendant une longue période.

18

19
Fonctions générales
FUNC
Allumer l’appareil puis appuyer sur le bouton FUNC pour choisir l’un des modes de fonctionnement du SOUNDBLAS-
TER : TUNER (Radio) - CD - USB - AUX - SD CARD - BT.
Mode économie d’énergie
Si l’appareil, en mode CD, MP3, USB, AUX, SD ou bluetooth, n’est pas utilisé pendant plus de 15 minutes, le mode
Standby s’active pour réduire la consommation d’énergie.
EQ
Appuyer plusieurs fois sur le bouton EG pour régler l’un des cinq égaliseurs (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).
Disco-Light
Le SOUNDBLASTER possède huit modes d’eet de lumière, allant de LIGHT 01 à LIGHT 08. Appuyer sur le bouton EQ/
LIGHT pour choisir l’un de ces modes. Appuyer une nouvelle fois sur EQ/LIGHT pour éteindre l’éclairage.
Radio
• Appuyer plusieurs fois sur le bouton FUNC pour choisir le mode radio.
• Étirer l’antenne jusqu’au bout pour une meilleure réception.
• Rechercher la station désirée à l’aide du régulateur de fréquence (20).
Recherche automatique des stations: choisir le mode radio puis appuyer sur pour mettre en marche la recherche
automatique.
Mémorisation des stations
Le SOUNDBLASTER Auna peut mémoriser 30 stations. Appuyer sur PROG/P-MODE pour activer le mode de mémori-
sation.
• P01 (emplacement 1) s’aiche ensuite sur l’écran. Tourner le bouton de réglage pour choisir la station désirée.
• Appuyer une nouvelle fois sur PROG/P-MODE et utiliser les èches 14/16 pour choisir l’emplacement de votre
volonté (P01-P30).
• Valider votre choix en appuyant une nouvelle fois sur PROG/P-MODE.
• Répéter cette action pour choisir jusqu’à 29 autres stations. Avertissement : si une station est gardée à un empla-
cement déjà occupé, la station antérieure sera dénitivement éliminée.
CD/MP3
Le SOUNDBLASTER peut lire tous vos CD Audio, CD-R ainsi que CD-RW possédant des chiers en format WAV ou MP3.
• Appuyer plusieurs fois sur le bouton FUNC pour choisir le mode CD.
• Appuyer sur PUSH TO OPEN, pour ouvrir le compartiment des CD. Mettre un CD (face imprimée vers le haut).
• Utiliser les boutons 14, 16 et Play/Pause pour écouter le CD à votre guise. Arrêter le CD et appuyer sur +10 pour
sauter les pistes à une vitesse x10 (action possible également pour les CD avec des chiers au format MP3 non-
structurés). Pour des CD avec chiers au format MP3 structuré, appuyer sur +10 vous renverra au prochain chier.
• S’il n’y a aucun CD dans l’appareil ou qu’un CD ne peut être lu (mauvais format/CD en mauvais état ou rayé), l’écran
aichera NO DISC.
Programmer une playlist
Le SOUNDBLASTER vous permet de créer, à partir d’un CD Audio, une liste d’écoute de jusqu’à 20 pistes ou, à partir

20
d’un CD avec chiers au format MP3, une liste d’écoute de jusqu’à 99 pistes. Pour cela, il vous suit de suivre les étapes
suivantes :
• Arrêter la lecture puis appuyer sur PROG/P-MODE pour activer le mode playlist.
• PROG s’aiche et se met à clignoter. Apparaît ensuite P01.
• Utiliser les èches pour accéder à la chanson que vous désirez ajouter à la playlist.
• Enregistrer votre choix en appuyant sur PROG/P-MODE. L’écran aiche PROG et P02
• Répéter ces étapes jusqu’à compléter la playlist.
• Mettre en marche votre liste d’écoute en appuyant sur. Appuyer sur pour l’arrêter. Dès que le compartiment à CD
est ouvert, votre sélection s’eacera.
Mode reapeat et mode random
Pendant l’écoute, appuyer plusieurs fois sur PROG/P-MODE pour :
a) écouter la chanson actuelle en boucle,
b) répéter l’écoute de l’intégralité du CD,
c) répéter l’écoute du chier actuel (seulement pour les formats MP3),
d) écouter les chansons de manière aléatoire,
e) stopper le mode repeat et le mode random.
USB/SD
• Choisir le mode USB ou SD en appuyant sur FUNC. Introduire une clé USB (ou un périphérique de stockage USB,
reproducteur MP3, etc.) ou une carte SD.
• Utiliser les boutons 14, 16 et Play/Pause pour écouter les chiers contenus dans votre périphérique de stockage.
• Les èches servent à passer d’un chier à l’autre, comme pour les CD avec des chiers au format MP3
• Les modes repeat et ranom (voir ci-dessus) sont également disponibles.
BT
• Appuyer plusieurs fois sur le bouton FUNC pour choisir le mode BT.
• Activer le mode BT sur votre smartphone/tablette/laptop (ou d’autres dispositifs possédant un bluetooth) et le
connecter à votre SOUNDBLASTER.
• Dans le cas où un mot de passe vous est demandé, entrer les chires « 0000 » (4 fois zéro).
• Une led bleue (7) s’aiche lorsque la connexion est eectuée. La musique contenue dans le dispositif périphérique
peut dès être à présent lue par le SOUNDBLASTER.
• Utiliser les boutons 14, 16 et Play/Pause de votre Smartphone ou tablette pour écouter la musique de votre bib-
liothèque multimédia à votre convenance.
•
Avertissement : la portée du bluethoot ne dépasse pas les 10 mètres.
AUX
• Avec le câble audio de 3,5 mm, connecter un lecteur multimédia (lecteur CD ou MP3, smartphone, laptop, ordinateur
ou autres équipements) au port AUX du SOUNDBLASTER.
• Utiliser le lecteur externe comme vous en avez l’habitude. Faire attention à ce que le volume de votre dispositif ne
soit pas au maximum.
Table of contents
Languages:
Other auna Radio manuals

auna
auna IR-110 User manual

auna
auna KCD-20 User manual

auna
auna Nestor User manual

auna
auna Worldwide Mini 10031919 User manual

auna
auna IR 160 User manual

auna
auna 10035328 User manual

auna
auna 10033002 User manual

auna
auna Akkord 10029895 User manual

auna
auna Glastonbury Go User manual

auna
auna iTuner CD 10032753 User manual

auna
auna Connect 150 User manual

auna
auna KR-140 DAB User manual

auna
auna Central Park 2.1 User manual

auna
auna Oldschool User manual

auna
auna IR 130 User manual

auna
auna Northfork User manual

auna
auna KR-200 User manual

auna
auna DigiPlug FM User manual

auna
auna 10008632 User manual

auna
auna 10032299 User manual