Makita DMR107 User manual

EN Job Site Radio Instruction manual
DE Baustellenradio Betriebsanleitung
HU Munkarádió Használati utasítás
SK Pracovné rádio Návod na obsluhu
CS Pracovní rádio Návod k obsluze
SL Radio za delovno mesto Navodila za uporabo
SQ Radio për në vendin e punës Manuali i përdorimit
BG Радио за работен обект Инструкция за работа
HR Radioprijemnik za gradilište Priručnik s uputama za uporabu
MK Радио за работно место Упатство за употреба
SR Радио за радилиште Приручник са упутствима
RO Radio pentru locul de lucru Manual de instrucţiuni
UK
Радіоприймач для використання
Інструкція зексплуатації
на робочому місці
RU Радиоприемник Инструкция по эксплуатации
DMR107

2
1
PM
23
1
5
9
(21)
(23) (24)
(22)
4
6
7
8
10 12
14
13
20
11
LK J
A
B
C
D
E
I
H
G
F

3
23
45
67
11
14
15
15
15
15
16
17
18
19 17
18 19
19
19

4
89
10 11
25
26
10
10
8
9

5
ENGLISH (Original instructions)
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not block any ventilation opening. Install in
accordance with the manufacturer’s instruction.
4. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
5. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
6. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
7. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the
specified charger for the battery. A charger that may
be suitable for one type of battery may create a risk of
fire when used with another battery.
8. Use battery operated radio only with specifically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
9. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
10. Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is
grounded.
11. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop
operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C
(122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use.
And the max discharging current of the battery should
be greater than or equal to 8A.
CAUTION:
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• Replace only with the same or equivalent type.
Features:
• AM/FM-stereo PLL Synthesized
• Large LCD display with illumination
• Manual/Preset/Scan tuning
• Rotary tuning and volume control
• 5 preset stations each band
• Time and 2 alarm timers (radio and HWS buzzer) with
Snooze
• Adjustable sleep (auto shut off) timer
• Stereo speaker for rich sound performance
• Ultra rugged design
• Water resistant to IPX 4
• Powered by both Makita battery pack and supplied
power adaptor
Read instruction manual.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household waste
material!
In observance of the European Directives, on
Waste Electric and Electronic Equipment and
Batteries and Accumulators and Waste
Batteries and Accumulators and their
implementation in accordance with national
laws, electric equipment and batteries and
battery pack(s) that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Cd
Ni-MH
Li-ion

6
Explanation of general view
(Fig. 1)
Controls:
1. Power and Sleep timer
2. Band and Mono button
3. Radio alarm set
4. Buzzer alarm set
5. Preset stations
6. Scan tuning and Time set
7. Tuning/Volume control knob
8. DC IN socket
9. Input terminal (AUX IN1)
10. Soft bended rod antenna
11. Battery compartment (covering main battery pack and
back up batteries)
12. Handle
13. Speaker
14. Battery compartment locker
15. Main battery compartment
16. Back up battery compartment
17. Red indicator
18. Button
19. Battery cartridge
20. Input terminal (AUX IN2)
21. Front
22. Right
23. Back; Battery cover closed
24. Back; Battery cover opened
25. Indicator lamps
26. Check button
LCD display:
A. Radio alarm
B. HWS buzzer alarm
C. Scan tuning
D. Band Indicator
E. Low battery indicator
F. Preset stations
G. Sleep and Snooze status
H. Frequency
I. Stereo symbol and Volume
J. Clock
K. Time set
L. PM for clock
Battery installation
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment
prevent stored data in preset memories from being lost.
Back up battery installation
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
(Fig. 2 & 3)
2. Remove back up battery compartment cover and
insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the
batteries are with correct polarity as shown inside the
compartment. Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio. The suitable battery
packs for this radio listed as the following table.
The following tables indicate the operating time on a
single charge.
: Cluster Battery
: Slide Battery
Note:
Table regarding to the battery operating time above is for
reference. The actual operating time may differ with the
type of the battery, charging condition, or usage
environment.
Installing or removing Slide battery
cartridge (Fig. 4 & 5)
• To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
• If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not use force when installing the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery
capacity
Battery Cartridge Voltage
At speaker
output =
50 mW + 50 mW
(Unit: Hour)
(Approximately)
7.2 V 10.8 V
10.8 V -
12 Vmax
14.4 V 18 V
1.0 Ah
BL7010
6.0
1.3 Ah
BL1013
8.0
BL1415
6.5
BL1815
7.5
1.5 Ah
BL0715
9.0
BL1015/
BL1016
9.5
BL1415N
8.5
BL1815N
9.5
2.0 Ah
BL1020B/
BL1021B
12
BL1820/
BL1820B
13
3.0 Ah
BL1430/
BL1430B
14
BL1830/
BL1830B
18
4.0 Ah
BL1040B/
BL1041B
25
BL1440
23
BL1840/
BL1840B
26
5.0 Ah
BL1450
28
BL1850/
BL1850B
33
6.0 Ah
BL1460B
30
BL1860B
40

7
• To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge or
pressing the buttons on both sides of the cartridge.
Installing or removing Cluster battery
cartridge (Fig. 6 & 7)
• Pull the supporting bar to allow the battery to insert to
the terminal.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place.
• Release the supporting bar.
• To remove the battery cartridge, pull the supporting bar
and take the battery out of the terminal.
Return the battery compartment locker to the original
position.
Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low
battery sign that appears on the display are all the
signs that the main battery pack needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
When low battery sign appears and an “E” keeps on
flashing is the time to replace the back up batteries.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 8)
Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
015658
Note:
• Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Installing the soft bended rod
antenna (Fig. 9 & 10)
Install the soft bended rod antenna as shown in the figure.
Note:
There is a click in the battery compartment designed to
store the removed antenna.
Using Supplied AC power adaptor
(Fig. 11)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC socket on the front side of the radio. Plug the
adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC adaptor
over 30 cm.
Setting the clock
1. Clock can be set either when the radio is power on or
off.
2. Display will show “-: - -” when the back up batteries
are installed.
3. Long press the time set button for more than
2 seconds, display will flash time set symbol and
also the hour digit, followed by a beep.
4. Rotate Tuning/Volume control knob to set the required
hour.
5. Press button to confirm hour setting, the minute
digit will flash.
6. Rotate Tuning/Volume control knob to set the required
minute.
7. Press the button again to complete clock setting.
Operating the radio
This radio equips with three tuning methods - Scan tuning,
Manual tuning and Memory presets recall.
Scan Tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing the Band
button. Make sure the rubber bended rod antenna has
been well placed for best FM reception. For AM (MW)
band, rotate the radio to get best signal. Try to avoid
operating the radio next to computer screen and other
equipment which will cause interference to the radio.
3. Press and release Scan button (long press Scan
button more than 2 seconds will activate time setting),
LCD display will flash Scan symbol and the radio will
search and stop automatically when it finds a radio
station. Press the Scan button again to pick up the
found station.
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery may
have
malfunctioned.

8
Note:
A stereo symbol will appear on the display, if the
station found is a stereo station.
Note:
The radio will continue to search next available
stations if you do not press Scan button again when it
finds a radio station.
4. Rotate the Tuning/Volume control knob to get required
sound level. LCD display will show sound level
changes.
Note:
During operating volume control, you can press in
Tuning/Volume control knob to change volume control
to tuning control status.
5. To turn off the radio, press the Power button. Display
will show OFF.
Manual Tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing the Band
button. Adjust the antenna as described above.
3. A single rotary to the Tuning/Volume control knob will
change the frequency in the following increment:
FM: 50 or 100 kHz
AM (MW): 9 or 10 kHz
Note:
If the radio is in volume control status, press in the
tuning/volume control to become Tuning status.
4. Keep on rotating the Tuning/Volume control knob until
the required frequency shown on the display.
5. Rotate the Tuning/Volume control knob to get required
sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button. Display
will show OFF.
Storing stations in preset
memories
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to required station using one of the methods
previously described.
3. Press and hold down the required preset until radio
beeps. The preset number will appear in the display
and the station will be stored under chosen preset
button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in preset memories can be overwritten
by following above procedures.
Recall stations from preset
memories
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband.
3. Momentarily press the required Preset button, the
preset number and station frequency will appear in the
display.
Setting the radio alarm
When the radio alarm is selected, the radio will turn on
and play the chosen radio station at the chosen alarm
time. The radio alarm will continue for one hour unless
turned off by pressing the Power button. Pressing the
Power button whilst the alarm is activated will cancel the
alarm for 24 hours.
Note:
When the radio is in low battery status, the radio alarm
can’t be activated.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio alarm can be set either when radio is on or
off.
2. Press and release radio alarm button , the
radio alarm symbol will flash.
3. During radio alarm symbol flashing, press button
for more than 2 seconds followed by a beep.
4. Display Hour will flash, rotate Tuning/Volume control
knob to select the hour then press button again
to confirm hour setting.
5. Follow same procedures of setting hour to set
required minute. Press button to complete alarm
time setting.
b. Setting radio alarmed station
1. During setting radio alarm time and radio alarm
symbol is flashing, press Band button to activate the
radio to select required wake-up band and station by
manual tuning and recall the preset stations. Press
button to complete radio alarm setting.
Display will show .
2. When above radio alarm time and station are set,
press and hold down radio alarm button for
2 seconds followed by a beep to switch alarm on or
off. Display will show when radio alarm is set.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select
the last alarm station.
Setting the HWS (Humane Wake
System) buzzer alarm
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer
alarm.
The alarm beep will become shorter every 15 seconds for
one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
The HWS alarm will sound for one hour until turning off by
pressing the Power button. Press the Power button whilst
the alarm is activated will cancel the alarm for 24 hours.
1. The HWS buzzer alarm can be set either radio is on or
off.
2. Press and release the HWS buzzer alarm button
, the symbol will flash.
3. During the symbol flashes, long pressing the
button for more than 2 seconds followed by a beep
and display Hour digit will flash.

9
4. Rotate Tuning/Volume control knob to select required
alarm hour, then press time set button again. The
minute digit will then flash.
5. Rotate Tuning/Volume control knob to select required
alarm minute, the press time set button again to
complete HWS buzzer alarm setting.
6. Press and hold down buzzer alarm button for
more than 2 seconds followed by a beep to switch on
or off the HWS buzzer alarm.
Display will appear when buzzer alarm has
been set.
Snooze function
1. Whilst the alarm is activated, pressing any buttons
except the Power button will activate the snooze
function. The radio or HWS buzzer alarm will be
silenced with interval of 5 minutes.
2. The display will flash both the snooze symbol and
the alarm symbol. The snooze function can be
repeatedly during one hour that the alarms are active.
Sleep function
The sleep timer will automatically switch off the radio after
a preset time has elapsed.
1. Press and continue to hold down the Power button for
more than 2 seconds, followed by a beep tone, the
display will cycle through the available sleep times in
the order 60-45-30-15-120-90-60.
Release the Power button when the required sleep
time appears in the display. The symbol will
appear in the display and the radio will play the last
station selected.
2. To cancel the sleep function, press the Power button.
The Symbol will disappear and radio is off.
Display illumination
Press any buttons or rotate Tuning/Volume control knob
will illuminate the LCD display for approx. 15 seconds.
During scanning stations and alarm activated, will also
automatically illuminate the display.
Change Stereo to Mono
When the stereo FM station reception is weak, you can
improve it by pressing Mono button for 2 seconds. The
sound is no longer in stereo and stereo indicator
disappears.
How to play other audios
CAUTION:
Unplug this apparatus before connecting other
audios.
• There are 2 AUX in sockets. AUX 1 is located on the
front panel, and AUX 2 is located in the battery
compartment.
• Connect a stereo or mono source (i.e. iPod, MP3, or
CD player) to either AUX 1 or AUX 2 by audio cord.
• Repeatedly press and release the Band button until
“AU1” or “AU2” is displayed, then AUX function is
activated.
• AUX can’t be activated as alarm source.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Specifications:
Power Requirements
AC power adaptor DC12 V 700 mA, center pin
positive
Battery UM-3 (AA size) x 2 for back up
Cluster battery: 7.2 V - 10.8 V
Slide battery: 10.8 V - 18 V
Frequency coverage FM 87.50 - 108 MHz
(0.05 MHz/step)
AM (MW) 522 - 1,710 kHz
(9 kHz/step)
Circuit feature
Loudspeaker 3 inches 8 ohm
Output Power 7.2 V: 0.5 W x 2, 10.8 V: 1.2 W x 2,
14.4 V: 2.2 W x 2, 18 V: 3.5 W x 2
Input terminal 3.5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2)
Antenna system FM: soft bended rod antenna
AM: bar antenna
Dimension (W x H x D) in mm
280 x 302 x 163

10
Weight
Battery cartridge (kg)
(Without battery) 4.0
BL0715 4.1
BL7010
BL1013
4.2
BL1015
BL1016
BL1020B
BL1021B
BL1415 4.3
BL1415N
BL1040B
4.4
BL1041B
BL1815
BL1815N
BL1820
BL1820B
BL1430
4.5
BL1430B
BL1440
BL1450
BL1460B
BL1830
4.6
BL1830B
BL1840
BL1840B
BL1850
BL1850B
BL1860B

11
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Symbole
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem
Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen
Symbolen vertraut!
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu
denen auch die im Folgenden genannten gehören, um
das Risiko von Bränden, Stromschlägen und
Personenschäden zu verringern.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die
vorliegende Bedienungsanleitung sowie die
Bedienungsanleitung zum Ladegerät aufmerksam
durch.
2. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
3. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren
Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
4. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen,
wie Radiatoren, Heizregister, Öfen oder andere
Apparaturen (einschließlich Verstärker), die Wärme
erzeugen.
5. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
angegebene Befestigungen bzw. Zubehörteile.
6. Ziehen Sie den Netzstecker dieses Geräts während
eines Gewitters oder wenn Sie es für längere Zeit
nicht verwenden.
7. Ein batteriebetriebenes Radio mit eingebauten
Batterien oder einem herausnehmbaren Batteriepack
darf nur mit dem angegebenen Ladegerät geladen
werden. Ein Ladegerät, das sich für den einen
Akkutyp eignet, kann bei der Verwendung mit einem
anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
8. Ein batteriebetriebenes Radio darf nur mit den dafür
speziell vorgesehenen Batteriepacks verwendet
werden. Bei Verwendung anderer Batterien besteht
Brandgefahr.
9. Wenn der Akku nicht verwendet wird, darf er nicht in
der Nähe von anderen metallischen Gegenständen
wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägeln,
Schrauben oder sonstigen metallischen
Kleingegenständen aufbewahrt werden, da die Gefahr
besteht, dass eine leitende Verbindung zwischen den
Kontakten hergestellt wird. Ein Kurzschluss der
Akkukontakte kann Funkenflug oder Verbrennungen
verursachen oder eine Brandgefahr darstellen.
10. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen,
wie Rohren, Kühlern, Heiz- und Kühlelementen. Wenn
Ihr Körper geerdet ist, besteht bei einem elektrischen
Schlag eine erhöhte Gefahr.
11. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall
jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Sie
versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in
Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle
gründlich mit Wasser ab. Suchen Sie darüber hinaus
einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in das Auge gerät.
Die aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann
Hautreizungen und Verbrennungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
SPEZIELLE
SICHERHEITSREGELN
FÜR AKKUBLOCK
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle
Anweisungen und Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3),
für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird,
beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko
möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie
diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort
einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre
Sehfähigkeit verlieren.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material
in Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere
metallische Gegenstände wie beispielsweise
Nägel, Münzen usw. befinden.
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch
Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des
Akkus kann zu hohem Kriechstrom,
Überhitzung, möglichen Verbrennungen und
sogar zu einer Zerstörung des Werkzeugs
führen.
6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten
aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50°C
oder darüber erreicht werden können.
7. Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht
verbrannt werden. Der Akkublock kann in den
Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie
Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
Lesen Sie die Betriebsanleitung!
Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien
und Akkus nicht über den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und über
Batterien und Akkumulatoren sowie
Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie
Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Cd
Ni-MH
Li-ion

12
10. Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des Akkus
sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden.
Und der max. Entladestrom des Akkus muss größer
oder gleich 8 A sein.
ACHTUNG:
• Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus
besteht Explosionsgefahr.
• Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs
verwendet werden.
Merkmale:
• AM/FM-Stereo, PLL-synthetisiert
• Große LC-Anzeige mit Beleuchtung
• Manuelle / Voreingestellte / Sendereinstellung
• Sendersuchlauf und Lautstärkeregelung
• 5 Senderspeicher für jedes Band
• Zeit und 2 Wecker (Radio und HWS-Summer) mit
Schlummerfunktion
• Einstellbare Einschlaffunktion (automatisches
Ausschalten)
• Stereo-Lautsprecher für reiche Klangleistung
• Äußerst robustes Design
• Wasserabweisend bis IPX 4
• Betrieben sowohl mit dem Makita-Akkublock und dem
mitgelieferten Netzadapter
Erläuterung der
Gesamtdarstellung (Abb. 1)
Regler:
1. Netz- und Einschlaffunktion
2. Band- und Monotaste
3. Radioweckereinstellung
4. Summeralarm-Einstellung
5. Senderspeicher
6. Sendersuchlauf und Zeiteinstellung
7. Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung
8. Buchse DC IN
9. Eingangskontakte (AUX IN1)
10. Leicht biegsame Stabantenne
11. Batteriefach (für Haupt- und Backup-Batterien)
12. Griff
13. Lautsprecher
14. Akkufachverriegelung
15. Hauptakkufach
16. Backup-Akkufach
17. Roter Bereich
18. Taste
19. Akkublock
20. Eingangskontakte (AUX IN2)
21. Vorderseite
22. Rechts
23. Rückseite; mit geschlossener Akkuabdeckung
24. Rückseite; mit geöffneter Akkuabdeckung
25. Anzeigenlampen
26. Akkuprüftaste
LC-Anzeige:
A. Radiowecker
B. HWS-Summeralarm
C. Sendersuchlauf
D. Bandanzeige
E. Anzeige niedriger Akkuspannung
F. Senderspeicher
G. Einschlaf- und Schlummerstatus
H. Frequenz
I. Stereosymbol und Lautstärke
J. Uhr
K. Zeit eingestellt
L. PM (nachmittags) für Uhr
Akkueinbau
Hinweis:
Lassen Sie die Sicherungsakkus in dem Fach, damit
gespeicherte Daten in den Senderspeichern nicht
verloren gehen.
Backup-Batterie Installation
1. Ziehen Sie die Akkufachverriegelung heraus, um das
Akkufach freizugeben. Es gibt das Hauptakkufach und
das Backup-Akkufach. (Abb. 2 und 3)
2. Entfernen Sie die Abdeckung des Backup-Akkufachs
und setzen Sie 2 neue Akkus UM-3 (Größe AA) ein.
Stellen Sie sicher, dass die Akkus gemäß der in dem
Fach abgebildeten Polarität ausgerichtet sind. Setzen
Sie die Akkufachabdeckung wieder ein.
3. Setzen Sie nach dem Einsetzen der Backup-Akkus
den Haupt-Akkupack in das Radio. In der folgenden
Tabelle sind die für dieses Radio geeigneten
Akkupacks aufgeführt.
In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer
pro Ladung angegeben.

13
: Aufsteckakku
: Einschubakku
Hinweis:
Obige Tabelle mit den Akku-Betriebszeiten dient lediglich
zu Referenzzwecken. Die tatsächliche Betriebsdauer
kann je nach verwendetem Akkutyp und den
vorhandenen Lade- und Betriebsbedingungen
abweichen.
Einsetzen und Entfernen des Schiebe-
Akkublocks (Abb. 4 und 5)
• Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge
des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten
und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie
den Akkublock unbedingt ganz ein, bis er mit einem
Klick einrastet.
• Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen
können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet.
Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, bis der rote
Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der
Akkublock versehentlich aus dem Werkzeug fallen und
Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen.
• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine
Gewalt an. Wenn der Akkublock nicht leicht
hineingleitet, ist er nicht richtig angesetzt.
• Zum Entfernen des Akkublocks müssen Sie die Taste
auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und
gleichzeitig den Akkublock aus dem Gerät
herausziehen oder drücken Sie die Tasten an beiden
Seiten des Blocks.
Einsetzen und Entfernen des
Aufsteckakkublocks (Abb. 6 und 7)
• Ziehen Sie die Tragestange, um den Akku an die
Kontakte einsetzen zu können.
• Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge
des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten
und in die gewünschte Position schieben.
• Lassen Sie die Tragestange los.
• Zum Entfernen des Akkublocks ziehen Sie die
Tragestange und nehmen Sie den Akku von den
Kontakten ab.
Bringen Sie die Akkufachverriegelung wieder in die
Originalposition.
Symbol für verminderte Leistung, Klangverzerrung und
„stotternden Sound“ oder niedrige Akkuspannung ,
das im Display angezeigt wird, sind Zeichen, dass der
Haupt-Akkublock ausgetauscht werden muss.
Hinweis:
Der Akkublock kann über den mitgelieferten Netzadapter
nicht geladen werden.
Wenn das Symbol für niedrige Akkuspannung
angezeigt wird und ein „E“ leuchtet, muss der Backup-
Akkus ersetzt werden.
Anzeigen der Restladung des
Akkus (Abb. 8)
Nur für Akkublöcke mit einem „B“ am Ende der
Modellnummer
Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus die
Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann
wenige Sekunden lang auf.
015658
Hinweis:
• In Abhängigkeit von den Bedingungen bei Gebrauch
und von der Umgebungstemperatur kann der
angezeigte Ladezustand geringfügig vom tatsächlichen
Ladezustand abweichen.
Akkuladung
Nennspannung des Akkublocks
BEI
LAUTSPRECHERLEISTUNG
= 50 mW + 50 mW
(Einheit: Stunde)
(circa)
7,2 V 10,8 V
10,8 V -
12 Vmax
14,4 V 18 V
1,0 Ah
BL7010
6,0
1,3 Ah
BL1013
8,0
BL1415
6,5
BL1815
7,5
1,5 Ah
BL0715
9,0
BL1015/
BL1016
9,5
BL1415N
8,5
BL1815N
9,5
2,0 Ah
BL1020B/
BL1021B
12
BL1820/
BL1820B
13
3,0 Ah
BL1430/
BL1430B
14
BL1830/
BL1830B
18
4,0 Ah
BL1040B/
BL1041B
25
BL1440
23
BL1840/
BL1840B
26
5,0 Ah
BL1450
28
BL1850/
BL1850B
33
6,0 Ah
BL1460B
30
BL1860B
40
Anzeigenlampen
Verbleibende
Akkuladung
Leuchtet Aus Blinkt
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Laden Sie den
Akku auf.
Möglicherweise
liegt ein Defekt
des Akkus vor.

14
Einsetzen der leicht biegbaren
Stabantenne (Abb. 9 und 10)
Setzen Sie die leicht biegbare Stabantenne wie in der
Abbildung dargestellt ein.
Hinweis:
Im Akkufach befindet sich eine Möglichkeit zum
Festklicken der ausgebauten Antenne.
Verwenden des mitgelieferten
Netzadapters (Abb. 11)
Entfernen Sie den Gummischutz und setzen Sie den
Adapterstecker in die Gleichspannungsbuchse an der
Vorderseite des Radios ein. Stecken Sie den Adapter in
eine Standard-Steckdose. Wann immer der Adapter
verwendet wird, wird der Akku automatisch getrennt. Der
Netzadapter muss bei Nichtverwendung von der
Netzspannung getrennt werden.
Hinweis:
Wenn der Adapter Störungen des Radioempfangs im AM-
Frequenzbereich verursacht, stellen Sie das Radio in
einem Abstand von mindestens 30 cm vom Adapter
entfernt auf.
Einstellen der Uhr
1. Die Uhr kann bei ein- oder ausgeschaltetem Radio
eingestellt werden.
2. Das Display zeigt „-: - -“, wenn der Backup-Akku
eingebaut ist.
3. Halten Sie die Taste für die Zeiteinstellung für
mehr als 2 Sekunden gedrückt; im Display leuchtet
das Symbol für die Zeiteinstellung sowie auch
die Stundenziffer, gefolgt von einem Piepton.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung,
um die Stunde einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste , um die
Stundeneinstellung zu bestätigen und die
Minutenziffer leuchtet.
6. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung,
um die Minute einzustellen.
7. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Uhreinstellung abzuschließen.
Bedienen des Radios
Dieses Radio verfügt über drei Möglichkeiten der
Sendereinstellung: Sendersuchlauf, manuelle
Sendereinstellung und Aufrufen zuvor gespeicherter
Sender.
Sendersuchlauf
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband durch
Drücken der Taste „Band“. Achten Sie darauf, dass
die biegsame Stabantenne für einen guten FM-
Empfang eingesetzt wurde. Bei AM-Empfang (MW)
drehen Sie das Radio horizontal, bis der Empfang am
stärksten ist. Betreiben Sie das Radio möglichst nicht
in der Nähe eines Computerbildschirms oder anderer
Geräte, die den Radioempfang stören könnten.
3. Drücken Sie die Suchlauftaste und lassen Sie sie los
(bei einem Drücken der Suchlauftaste für mehr als
2 Sekunden wird die Zeiteinstellung aufgerufen), in
der LC-Anzeige leuchtet das Sendersuchlaufsymbol
und das Radio sucht und stoppt automatisch, wenn es
einen Radiosender findet. Drücken Sie die
Sendersuchlauftaste erneut, um den gefundenen
Sender aufzunehmen.
Hinweis:
Ein Stereosymbol wird im Display angezeigt, falls der
gefundene Sender ein Stereosender ist.
Hinweis:
Das Radio führt den Suchlauf bis zum nächsten
verfügbaren Sender fort, falls Sie die
Sendersuchlauftaste nicht erneut drücken, wenn es
einen Radiosender findet.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung
auf das gewünschte Lautstärkeniveau. Die Änderung
der Lautstärke wird in der LC-Anzeige angezeigt.
Hinweis:
Während der Lautstärkeregelung können Sie die
Regelungstaste für den Sendersuchlauf/die
Lautstärke drücken, um von der Lautstärkeregelung
zum Sendersuchlaufstatus zu wechseln.
5. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
auszuschalten. Die Anzeige zeigt OFF an.
Manuelle Sendereinstellung
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband durch
Drücken der Taste „Band“. Passen Sie die Antenne
wie oben beschrieben an.
3. Mit einer einfachen Drehung der Sendersuchlauf-/
Lautstärkeregelung ändert sich die Frequenz in
folgenden Schritten:
FM: 50 oder 100 kHz
AM (MW): 9 oder 10 kHz
Hinweis:
Falls sich der Radio im Lautstärkeregelungsstatus
befindet, drücken Sie die Regelungstaste für den
Sendersuchlauf/die Lautstärke, um zum
Sendersuchlauf zu wechseln.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung
weiter, bis die gewünschte Frequenz im Display
angezeigt wird.
5. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung
auf das gewünschte Lautstärkeniveau.
6. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
auszuschalten. Die Anzeige zeigt OFF an.

15
Speichern von Sendern im
Senderspeichern
Für jeden Frequenzbereich stehen 5
Senderspeicherplätze zur Verfügung.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Stellen Sie anhand einer der vorher beschriebenen
Methoden den gewünschten Sender ein.
3. Halten Sie die gewünschte Voreinstellung gedrückt,
bis ein Piepton im Radio ertönt. Die Nummer für den
voreingestellten Sender erscheint in der Anzeige, und
der Sender wird unter der ausgewählten Taste für
voreingestellte Sender gespeichert.
4. Wiederholen Sie diese Schritte für die verbleibenden
Senderspeicher.
5. Durch Ausführen der oben angegebenen Schritte
können im Senderspeicher gespeicherte Sender
überschrieben werden.
Aufrufen von Sendern aus dem
Senderspeicher
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich aus.
3. Drücken Sie vorübergehend die gewünschte Taste für
voreingestellte Sender; die Nummer des
Senderspeichers und die Frequenz des Senders
erscheinen in der Anzeige.
Einstellen des Radioweckers
Wenn der Radiowecker ausgewählt ist, schaltet sich das
Radio ein und spielt den ausgewählten Radiosender zur
ausgewählten Weckzeit. Der Radiowecker läuft für eine
Stunde, es sei denn, Sie schalten ihn durch Drücken der
Ein/Aus-Taste aus. Durch Drücken der Ein/Aus-Taste bei
aktiviertem Alarm wird der Alarm für 24 Stunden
unterbrochen.
Hinweis:
Wenn die Akkuspannung des Radios zu niedrig ist, kann
der Radiowecker nicht aktiviert werden.
a. Einstellen der Radioweckserzeit
1. Der Radiowecker kann bei ein- oder ausgeschaltetem
Radio eingestellt werden.
2. Drücken Sie die Radioweckertaste und das
Radioweckersymbol leuchtet.
3. Drücken Sie für mehr als 2 Sekunden die Taste ,
während das Radioweckersymbol leuchtet; es ertönt
ein Piepton.
4. Die Stundenanzeige leuchtet. Drehen Sie die
Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung, um die Stunde
auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste
erneut, um die Stundeneinstellung zu bestätigen.
5. Gehen Sie für die Einstellung der Minuten genauso
vor. Drücken Sie die Taste , um die
Weckzeiteinstellung abzuschließen.
b. Einstellen des Radioweckersenders
1. Drücken Sie während der Einstellung der
Radioweckerzeit und bei leuchtendem
Radioweckersymbol die Taste „Band“, um das Radio
zu aktivieren und den gewünschten Wecksender
durch manuellen Sendersuchlauf oder Aufrufen aus
dem Senderspeicher auszuwählen. Drücken Sie die
Taste , um die Radioweckereinstellung
abzuschließen. Das Display zeigt .
2. Wenn Radioweckerzeit und -sender eingestellt sind,
halten Sie die Radioweckertaste für
2 Sekunden bis zum Ertönen eines Pieptones
gedrückt, um den Wecker ein- oder auszuschalten.
Das Display zeigt , wenn der Radiowecker
eingestellt ist.
Hinweis:
Falls kein neuer Radioweckersender ausgewählt wird,
wird der letzte Sender ausgewählt.
Einstellen des HWS-
Summeralarms (Humane Wake
System, Aufwecksystem)
Ein Piepton wird aktiviert, wenn der HWS-Summeralarm
ausgewählt wird.
Der Alarmton wird für eine Minute alle 15 Sekunden
kürzer, gefolgt von einer Minute Stille, bevor der Zyklus
wiederholt wird.
Der HWS-Alarm ertönt für eine Stunde, bis Sie ihn durch
Drücken der Ein/Aus-Taste ausschalten. Durch Drücken
der Ein/Aus-Taste bei aktivierten Alarm wird der Alarm für
24 Stunden unterbrochen.
1. Der HWS-Summeralarm kann bei ein- oder
ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
2. Drücken Sie die Taste des HWS-Summeralarms
und das Symbol leuchtet.
3. Drücken Sie für mehr als 2 Sekunden die Taste ,
während das Symbol leuchtet; es ertönt ein Piepton
und die Stundenziffer leuchtet.
4. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung
bis zur gewünschten Weckstunde und drücken Sie
anschließend die Taste erneut. Die Minuteziffer
leuchtet anschließend.
5. Drehen Sie die Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung
bis zur gewünschten Weckminute, drücken Sie die
Taste erneut, um die Einstellung des HWS-
Summeralarms abzuschließen.
6. Halten Sie die Taste des Summeralarms für
mehr als 2 Sekunden gedrückt, bis ein Piepton ertönt,
um den HWS-Summeralarm ein- oder auszuschalten.
Das Display zeigt , wenn der Summeralarm
eingestellt wurde.
Schlummerfunktion
1. Wenn Sie eine beliebige Taste außer der Ein/Aus-
Taste drücken, während der Alarm aktiviert ist, wird
die Schlummerfunktion aktiviert. Der Radiowecker
oder HWS-Summeralarm wird für 5 Minute stumm
geschaltet.

16
2. Im Display leuchtet sowohl das Schlummersymbol
als auch das Alarmsymbol. Die
Schlummerfunktion kann während der einen Stunde
wiederholt werden, in welcher der Alarm aktiv ist.
Einschlaffunktion
Die Einschlaffunktion schaltet das Radio automatisch
nach Verstreichen einer voreingestellten Zeit aus.
1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste für mehr als 2 Sekunden
gedrückt, bis ein Piepton ertönt; im Display werden die
verfügbaren Einschlafzeiten in der Reihenfolge 60-45-
30-15-120-90-60 angezeigt.
Lassen Sie die Ein/Aus-Taste los, wenn die
gewünschte Einschlafzeit im Display angezeigt wird.
Das Symbol wird im Display angezeigt, und das
Radio spielt den zuletzt ausgewählten Sender.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die
Einschlaffunktion abzubrechen. Das Symbol wird nicht
mehr angezeigt und das Radio geht aus.
Displaybeleuchtung
Drücken Sie eine beliebige Taste oder drehen Sie an der
Sendersuchlauf-/Lautstärkeregelung, und die LC-Anzeige
leuchtet für 15 Sekunden. Während des Sendersuchlaufs
bei aktiviertem Alarm wird das Display ebenfalls
beleuchtet.
Wechseln zwischen Stereo und
Mono
Wenn der Stereo-FM-Empfang zu schwach ist, können
Sie dies verbessern, indem Sie die Taste „Mono“ für
2 Sekunden drücken. Die Sendung ertönt nicht mehr in
stereo und die Stereoanzeige erlischt.
Wiedergeben anderer
Audioquellen
ACHTUNG:
Vor dem Anschließen anderer Audioquellen dieses
Gerät vom Stromnetz trennen.
• Es gibt 2 AUX-Buchsen. AUX 1 befindet sich an der
Vorderseite des Geräts, und AUX 2 befindet sich im
Batteriefach.
• An eine der beiden Buchsen AUX 1 oder AUX 2 eine
Stereo- oder Mono-Audioquelle (z.B. iPod, MP3- oder
CD-Player) mit einem Audiokabel anschließen.
• Taste „Band“ wiederholt drücken und loslassen, bis
„AU1“ oder „AU2“ angezeigt wird. Nun ist die AUX-
Funktion aktiviert.
• AUX kann nicht als Quelle für den Alarm ausgewählt
werden.
WARTUNG
ACHTUNG:
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe,
Benzin, Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann
zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen.
Technische Daten:
Stromversorgungsanforderungen
Netzadapter Gleichspannung 12 V, 700 mA,
mittiger Pin positiv
Akku UM-3 (Größe AA) x 2 für Backup
Aufsteckakku: 7,2 V bis 10,8V
Schiebeakku: 10,8 V bis 18 V
Frequenzbereich FM 87,50 bis 108 MHz
(0,05 MHz/Schritt)
AM (MW) 522 bis 1.710 kHz
(9 kHz/Schritt)
Schaltungsmerkmale
Lautsprecher 3 Zoll, 8 Ohm
Ausgangsleistung 7,2 V: 0,5 W x 2; 10,8 V: 1,2 W x 2,
14,4 V: 2,2 W x 2; 18 V: 3,5 W x 2
Eingangsklemme 3,5 mm Dia. (AUX IN 1/AUX IN 2)
Antennensystem FM: Leicht biegsame Stabantenne
AM: Stabantenne
Abmessung (B x H x T) in mm
280 x 302 x 163
Gewicht
Akkublock (kg)
(ohne Akku) 4,0
BL0715 4,1
BL7010
BL1013
4,2
BL1015
BL1016
BL1020B
BL1021B
BL1415 4,3
BL1415N
BL1040B
4,4
BL1041B
BL1815
BL1815N
BL1820
BL1820B
BL1430
4,5
BL1430B
BL1440
BL1450
BL1460B
BL1830
4,6
BL1830B
BL1840
BL1840B
BL1850
BL1850B
BL1860B

17
MAGYAR (Eredeti útmutató)
Szimbólumok
Az alábbiakban a berendezésre vonatkozó szimbólumok
láthatóak. Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy
ismeri ezek jelentését.
FONTOS BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK
FIGYELEM:
Elektromos eszközök használatakor a tűz, áramütés vagy
személyi sérülés elkerülésének érdekében tartsa be az
alábbi alapvetőbiztonsági óvintézkedéseket:
1. Használat előtt figyelmesen olvassa át ezt a
használati utasítást és a töltőhasználati utasítását.
2. Kizárólag száraz ruhával tisztítsa.
3. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. A készüléket a gyártó
utasításainak megfelelően helyezze üzembe.
4. A készüléket ne telepítse hőforrások, például fűtőtest,
hősugárzó, tűzhely vagy egyéb hőt termelőkészülék
(beleértve az erősítőt is) mellé.
5. Kizárólag a gyártó által előírt kiegészítőket/
tartozékokat használja.
6. Húzza ki a készüléket a hálózatból villámláskor, vagy
amikor huzamosabb ideig nem használja.
7. A rádió beépített akkumulátorait és a különálló
akkumulátort kizárólag a töltésükhöz előírt
töltőkészülékkel szabad tölteni. Egy bizonyos
akkumulátortípushoz használható töltőmás
akkumulátortípussal való használata tűzveszélyt
idézhet elő.
8. Az akkumulátoros rádiót kizárólag a számára készített
akkumulátorokkal használja. Bármely egyéb
akkumulátor használata tűz kockázatával járhat.
9. Amikor nem használja az akkumulátort, tartsa távol a
fémtárgyaktól, például iratkapcsoktól, érméktől,
kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy egyéb olyan
apró fémtárgytól, amely rövidre zárhatja a pólusok
kimeneteit. Az akkumulátor pólusainak rövidre zárása
szikrázást, égési sérülést vagy tüzet okozhat.
10. Kerülje a testérintkezést földelt felületekkel (például
csővezetékekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és
hűtőberendezésekkel). Amennyiben az Ön teste
földelve van, az áramütés kockázata megnő.
11. Helytelen működtetés esetén az akkumulátorból
folyadék szivároghat. Kerülje a folyadékkal való
érintkezést. Ha véletlenül mégis érintkezésbe kerülne
a folyadékkal, mossa le azt vízzel. Amennyiben a
folyadék a szembe jut, az előbbieken kívül forduljon
orvoshoz. Az akkumulátor által kibocsátott folyadék
irritációt vagy égési sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG EZT AZ
ÚTMUTATÓT.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK
AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN
1. Az akkumulátor használata előtt tanulmányozza át az
utasításokat, valamint az (1) akkumulátortöltőn, (2)
akkumulátoron és (3) akkumulátort használó
terméken feltüntetett figyelmeztetőjelzéseket.
2. Ne szerelje szét az akkumulátort.
3. Ha a működési időnagyon lerövidült, azonnal hagyja
abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges
égési sérülések és akár robbanás veszélyével is
járhat.
4. Ha elektrolit kerül a szemébe, mossa ki azt tiszta
vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. Látáskárosodás
léphet fel.
5. Ne zárja rövidre az akkumulátort:
(1) Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető
anyagokkal.
(2) Ne tárolja az akkumulátort más fémtárgyakkal, pl.
szögekkel, érmékkel stb. egy helyen.
(3) Ne tegye ki az akkumulátort víz vagy eső
hatásának. Az akkumulátor rövidzárlata nagy
áramerősséget, túlmelegedést, égéseket, sőt akár
meghibásodást is okozhat.
6. Ne tárolja az eszközt vagy az akkumulátort olyan
helyeken, ahol a hőmérséklet elérheti vagy
meghaladhatja az 50°C (122°F) értéket.
7. Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, ha az
komolyan megsérült vagy teljesen elhasználódott. Az
akkumulátor a tűzben felrobbanhat.
8. Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az
akkumulátort.
9. Ne használjon sérült akkumulátort.
10. A kockázatok elkerülése érdekében használat előtt
olvassa el a cserélhetőakkumulátor kézikönyvét.
Az akkumulátor kisütési áramerőssége legalább 8 A
legyen.
VIGYÁZAT:
• A nem megfelelően behelyezett akkumulátor
robbanásveszélyes.
• Csak az eredetivel azonos vagy annak megfelelő
típusúra cserélje.
Jellemzők:
• AM/FM sztereó PLL-szintézeres rádió
• Nagy méretűmegvilágított LCD-kijelző
• Kézi/előre programozható/keresőhangolás
Olvassa el a használati utasítást.
Csak EU-tagállamok számára
Az elektromos berendezéseket és
akkumulátorukat ne dobja a háztartási
szemétbe!
A használt elektromos és elektronikus
berendezésekről szóló Európai Uniós
irányelv, illetve az elemekről és
akkumulátorokról, valamint a
hulladékelemekről és akkumulátorokról szóló
irányelv, továbbá azoknak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az elhasznált
elektromos berendezéseket, elemeket és
akkumulátorokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon kell gondoskodni
újrahasznosításukról.
Cd
Ni-MH
Li-ion

18
• Forgó hangológomb és hangerőszabályzó gomb
•5előre programozható állomás mindkét hullámsávnál
• Óra és két ébresztőóra (rádió és kíméletes – HWS –
ébresztés) szundikálás funkcióval
• Beállítható alvás (automatikus kikapcsolás) időzítés
• Sztereó hangszóró a jobb hangzás érdekében
• Robusztus kivitel
• IPX 4 osztályú víz elleni védettség
• Makita akkumulátorról és a készülékhez mellékelt
hálózati adapterről egyaránt üzemeltethető
Az általános nézet magyarázata
(1. ábra)
Kezelőszervek:
1. Be-/kikapcsoló és alváskapcsoló gomb
2. Hullámsáv és Monó gomb
3. Rádiós ébresztés beállítógombja
4. Ébresztőhangjelzés beállítógombja
5. Előre programozott állomások
6. Keresőhangolás és időbeállítás
7. Hangolás/hangerőszabályzó gomb
8. Egyenfeszültségűbemeneti csatlakozóaljzat
9. Bemeneti csatlakozó (AUX IN1)
10. Hajlékony rúdantenna
11. Akkumulátorrekesz (a főakkumulátort és a tartalék
akkumulátorokat tartalmazza)
12. Fogantyú
13. Hangszóró
14. Akkumulátortartó retesze
15. Főakkumulátor rekesze
16. Tartalék akkumulátor rekesze
17. Piros jelzőfény
18. Gomb
19. Akkumulátor
20. Bemeneti csatlakozó (AUX IN2)
21. Elölnézet
22. Jobb oldali nézet
23. Hátulnézet, akkumulátorfedél zárva
24. Hátulnézet, akkumulátorfedél nyitva
25. Jelzőfények
26. Ellenőrzőgomb
LCD-kijelző:
A. Rádiós ébresztés
B. Kíméletes (HWS) ébresztés
C. Keresőhangolás
D. Hullámsávjelző
E. Alacsony akkumulátortöltöttség jelzőfény
F. Előre programozott állomások
G. Alvás és szundikálás funkció állapota
H. Frekvencia
I. Sztereó szimbólum és hangerő
J. Óra
K. Időbeállítás
L. Óra PM (du.) kijelzése
Az akkumulátor behelyezése
Megjegyzés:
Ha a tartalék akkumulátort a rekeszben hagyja,
megelőzheti az előre programozott állomások adatainak
elvesztését a memóriából.
Tartalék akkumulátor behelyezése
1. Az akkumulátorrekesz kioldásához húzza ki az
akkumulátortartó reteszét. A készülékben főés
tartalék akkumulátor számára kialakított rekesz is
található. (2. és 3. ábra)
2. Távolítsa el a tartalék akkumulátor rekeszének
fedelét, majd helyezzen be 2 db feltöltött UM-3 típusú
(AA méretű) akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy az
akkumulátorokat megfelelőpolaritással helyezze a
rekeszbe, az ábrának megfelelően. Helyezze vissza a
rekesz fedelét.
3. A tartalék akkumulátorok behelyezése után helyezze
be a főakkumulátort a rádió tápellátásának
biztosításához. A rádióhoz való akkumulátorok listája
az alábbi táblázatban látható.
Az alábbi táblázat az egyetlen feltöltéssel elérhető
üzemidőt jelzi.
: Csatlakoztatható akkumulátor
: Becsúsztatható akkumulátor
Akkumulátor
kapacitása
Akkumulátor feszültsége
Hangszóróval
történőhasználat =
50 mW ± 50 mW
(Mértékegység: óra)
(Körülbelül)
7,2 V 10,8 V
10,8 V -
max. 12 V
14,4 V 18 V
1,0 Ah
BL7010
6,0
1,3 Ah
BL1013
8,0
BL1415
6,5
BL1815
7,5
1,5 Ah
BL0715
9,0
BL1015/
BL1016
9,5
BL1415N
8,5
BL1815N
9,5
2,0 Ah
BL1020B/
BL1021B
12
BL1820/
BL1820B
13
3,0 Ah
BL1430/
BL1430B
14
BL1830/
BL1830B
18
4,0 Ah
BL1040B/
BL1041B
25
BL1440
23
BL1840/
BL1840B
26
5,0 Ah
BL1450
28
BL1850/
BL1850B
33
6,0 Ah
BL1460B
30
BL1860B
40

19
Megjegyzés:
A fenti – az akkumulátor működési idejére vonatkozó –
táblázat referenciául szolgál. A tényleges működési idők
az akkumulátor típusától, a töltési körülményektől, illetve
a használati környezettől függően eltérőek lehetnek.
A becsúsztatható akkumulátor
behelyezése és eltávolítása (4. és 5. ábra)
• Az akkumulátor behelyezéséhez illessze az
akkumulátor nyelvét a burkolaton található vájatba,
majd csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja be,
amíg egy kis kattanással a helyére nem ugrik.
• Ha látható a piros jelzőfény a gomb felsőoldalán, akkor
a gomb nem kattant be teljesen. Helyezze be az
akkumulátort teljesen, amíg a piros jelzőfény el nem
tűnik. Ha ez nem történik meg, akkor az akkumulátor
kieshet a szerszámból, és sérülést okozhat Önnek
vagy a környezetében lévőmás személyeknek.
• Ne erőltesse az akkumulátort a behelyezéskor. Ha az
akkumulátor nem csúszik be könnyedén, akkor nem
megfelelően helyezi be.
• Az akkumulátor eltávolításához az akkumulátor elején
található gombot elcsúsztatva vagy az akkumulátor két
oldalán található gombokat kihúzáskor nyomva tartva
csúsztassa azt ki a helyéről.
A csatlakoztatható akkumulátor
behelyezése és eltávolítása (6. és 7. ábra)
• Húzza ki a támasztórudat, hogy az akkumulátort
behelyezhesse az aljzatba.
• Az akkumulátor behelyezéséhez illessze az
akkumulátor nyelvét a ház burkolatán található
horonyhoz, és csúsztassa a helyére.
• Engedje el a támasztórudat.
• Az akkumulátor eltávolításához húzza el a
támasztórudat, és vegye ki az akkumulátort az
aljzatból.
Engedje vissza az akkumulátorrekesz reteszét az eredeti
helyzetbe.
A csökkent hangerő, torz és „dadogó” hang vagy a
kijelzőn az akkumulátor alacsony töltöttségének jelzése
egyaránt arra utal, hogy a főakkumulátort ki kell
cserélni.
Megjegyzés:
Az akkumulátor nem tölthetőa rádióhoz mellékelt hálózati
adapter segítségével.
Amikor az akkumulátor alacsony töltöttségének jelzése
megjelenik és egy „E” betűvillog, akkor a tartalék
akkumulátorokat ki kell cserélni.
Az akkumulátor töltöttségének
jelzése (8. ábra)
Csak a típusszám végén „B” jelzéssel ellátott
akkumulátorok esetén
Az akkumulátoron található ellenőrzőgombot
megnyomva ellenőrizheti az akkumulátor töltöttségét. A
jelzőfény néhány másodpercig világít.
015658
Megjegyzés:
• A használat körülményeitől és a környezeti
hőmérséklettől függően előfordulhat, hogy a jelzett
töltöttségi szint némileg eltér a tényleges töltöttségi
szinttől.
A hajlékony rúdantenna
felszerelése (9. és 10. ábra)
A hajlékony rúdantennát az ábra szerint kell felszerelni.
Megjegyzés:
Az akkumulátorrekeszben található egy tartó a leszerelt
antenna tárolására.
A mellékelt hálózati adapter
használata (11. ábra)
Távolítsa el a gumi védőborítást, majd illessze az adapter
dugóját a rádió elülsőrészén található egyenáramú (DC)
aljzatba. Csatlakoztassa az adaptert egy szabványos
hálózati aljzatba. Az adapter használatakor az
akkumulátor automatikusan lekapcsol. A hálózati adaptert
használaton kívül ki kell húzni a hálózati csatlakozóból.
Megjegyzés:
Ha az adapter rádiófrekvenciás zavart okoz az AM
hullámsávban, akkor helyezze el a rádiót az adaptertől
legalább 30 cm távolságra.
Az óra beállítása
1. Az órát a rádió be- és kikapcsolt állapotában is be
lehet állítani.
2. A kijelzőn a „-: - -” jelzés jelenik meg, ha a tartalék
akkumulátorok a rádióba vannak helyezve.
3. Nyomja az időbeállítás gombot több mint
2 másodpercig; a kijelzőn villogni kezd az időbeállítás
szimbólum az óra számjegyeivel együtt, és
sípszó hallatszik.
Jelzőfények
Töltöttségi szint
Világít Nem világít Villog
75–100%
50–75%
25–50%
0–25%
Töltse fel az
akkumulátort.
Lehetséges, hogy
az akkumulátor
meghibásodott.

20
4. Az óra beállításához forgassa el a Hangolás/
hangerőszabályzó gombot.
5. Az óra beállításának megerősítéséhez nyomja meg a
gombot. Ezután a percek kijelzése kezd villogni.
6. A perc beállításához forgassa el a Hangolás/
hangerőszabályzó gombot.
7. Az óra beállításának befejezéséhez nyomja meg
ismét a gombot.
A rádió használata
A rádió háromféle hangolási móddal rendelkezik: kereső
hangolással, kézi hangolással és előre programozott
állomások előhívásával.
Keresőhangolás
1. A rádió bekapcsolásához nyomja meg a Be-/
kikapcsoló gombot.
2. A Hullámsáv gomb megnyomásával válassza ki a
kívánt hullámsávtartományt. A legjobb FM hullámsávú
vétel érdekében ügyeljen arra, hogy a hajlítható
rúdantenna helyesen legyen elhelyezve. AM (MW)
hullámsávnál forgassa el a rádiót a legjobb vétel
eléréséhez. Próbálja kerülni a rádió használatát
számítógép monitor és egyéb olyan berendezés
közelében, melyek zavarhatják az adás vételében.
3. Nyomja le, majd engedje fel a keresőgombot (ha a
keresőgombot 2 másodpercnél hosszabb ideig
nyomva tartja, akkor bekapcsol az időbeállítás). Ekkor
az LCD-kijelzőn villogni kezd a keresés szimbólum, és
a rádió elindítja a keresést, majd automatikusan
megáll, ha rádióállomást talál. A talált állomás
felvételéhez nyomja meg ismét a keresőgombot.
Megjegyzés:
Ha a talált állomás sztereó műsort sugároz, a kijelzőn
egy sztereó szimbólum jelenik meg.
Megjegyzés:
Ha nem nyomja meg ismét a keresőgombot, amikor a
készülék rádióállomást talál, a rádió tovább folytatja a
következőfogható állomások keresését.
4. A kívánt hangerőbeállításához forgassa el a
Hangolás/hangerőszabályzó gombot. Az LCD-kijelző
megjeleníti a hangerőszintjének változását.
Megjegyzés:
A hangerőszabályzásakor a Hangolás/
hangerőszabályzó gomb megnyomásával válthat a
hangerőszabályzása és a hangolás üzemmód között.
5. A rádió kikapcsolásához nyomja meg a Be-/
kikapcsoló gombot. A kijelzőn az OFF (Ki) üzenet
jelenik meg.
Kézi hangolás
1. A rádió bekapcsolásához nyomja meg a Be-/
kikapcsoló gombot.
2. A Hullámsáv gomb megnyomásával válassza ki a
kívánt hullámsávtartományt. Az antennát a fenti leírás
szerint állítsa be.
3. A Hangolás/hangerőszabályzó gomb egyetlen
elfordítása a frekvenciát az alábbi lépésekben
módosítja:
FM: 50 vagy 100 kHz
AM (MW): 9 vagy 10 kHz
Megjegyzés:
Ha a rádió hangerőszabályzó üzemmódja működik,
nyomja meg a Hangolás/hangerőszabályzó gombot,
hogy átváltson hangolás üzemmódba.
4. Addig forgassa a Hangolás/hangerőszabályzó
gombot, amíg a kívánt frekvencia meg nem jelenik a
kijelzőn.
5. A kívánt hangerőbeállításához forgassa el a
Hangolás/hangerőszabályzó gombot.
6. A rádió kikapcsolásához nyomja meg a Be-/
kikapcsoló gombot. A kijelzőn az OFF (Ki) üzenet
jelenik meg.
Állomás tárolása
Mindegyik hullámsávnál 5 rádióadó tárolható a
memóriába.
1. A rádió bekapcsolásához nyomja meg a Be-/
kikapcsoló gombot.
2. Hangoljon a kívánt állomásra a korábban leírt
módszerek egyikével.
3. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kívánt programhely
számát addig, míg a rádió nem ad sípoló hangjelzést.
A beállított szám megjelenik a kijelzőn, és az állomást
a rádió a kiválasztott szám alá tárolja.
4. Ismételje meg az eljárást a fennmaradó
programhelyszámokkal is.
5. A memóriában tárolt állomások az alábbi eljárásokkal
módosíthatók:
Állomás előhívása a memóriából
1. A rádió bekapcsolásához nyomja meg a Be-/
kikapcsoló gombot.
2. Válassza ki a megfelelőhullámsávot.
3. Röviden nyomja meg a kívánt állomás
programgombját. Ennek száma, valamint frekvenciája
megjelenik a kijelzőn.
Rádiós ébresztés beállítása
A rádiós ébresztés kiválasztásakor a rádió az ébresztés
kiválasztott időpontjában bekapcsol, és a kiválasztott
állomás műsorát sugározza. A rádiós ébresztés egy órán
keresztül működik, ha nem állítja le a Be-/kikapcsoló
gomb megnyomásával. Ha az ébresztés be van állítva, és
eközben megnyomja a Be-/kikapcsoló gombot, akkor az
ébresztés 24 órára kikapcsol.
Megjegyzés:
Ha a rádió akkumulátora alacsony töltöttségű, a rádiós
ébresztés nem aktiválható.
Other manuals for DMR107
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Radio manuals

Makita
Makita XRM02W User manual

Makita
Makita RM02 User manual

Makita
Makita BMR101 User manual

Makita
Makita DMR200 User manual

Makita
Makita DMR050 User manual

Makita
Makita DMR106 User manual

Makita
Makita MR003GZ User manual

Makita
Makita DMR110N User manual

Makita
Makita DMR112 User manual

Makita
Makita DMR056 User manual

Makita
Makita DMR055 User manual

Makita
Makita MR006G User manual

Makita
Makita DMR057 User manual

Makita
Makita XRM04B User manual

Makita
Makita XRM06A User manual

Makita
Makita DMR300 User manual

Makita
Makita BMR100 User manual

Makita
Makita BMR100 User manual

Makita
Makita DMR104 User manual

Makita
Makita RM01 User manual