auna Pureness User manual

www.auna-multimedia.com
Pureness
Acryl-Plattenspieler
Acrylic Turntable
Platine vinyle en acrylique
Tocadiscos de acrílico
Giradischi in acrilico
10035078


3
DE
INHALT
Sicherheitshinweise 5
Gerateübersicht 7
Installation 8
Abspielen einer Schallplatte 9
Plattenaufnahme über einen PC 11
Hinweise zur Entsorgung 13
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um
Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt
zu erhalten..

4
DE
Erklärung der Warnsymbole auf dem Gerät
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE
PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN
ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN
QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS
ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSZUSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG:Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um
eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis:
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur
hinweisen.

5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
• Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
• Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
• Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
• Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
• Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
• Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
• Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen
e. Das Gerät ist defekt.
• Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Informationsform beschrieben ist.
• Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
• Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
• Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei

6
DE
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
• Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
• Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
• Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
• Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
• Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
• Der Hauptstecker muss leicht zugänglich bleiben.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
• Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden.
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät eignet sich für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel. Nur durch
den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
• Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.

7
DE
GERATEÜBERSICHT
1 Drehteller
2 Gegengewicht
3 Tonhöheneinstellung
4 Geschwindigkeitsregler
5 Lifthebel
6 An-/Ausschalter Auto-Stopp
7 LED-Betriebsanzeige
8 Tonarmsicherung
9 Tonabnehmergehäuse
10 Ein-/Austaste
11 DC-Eingang
12 Phono / Line
13 USB-Anschluss
14 Line-Out-Anschluss
15 Netzstecker
16 DC-Stecker

8
DE
INSTALLATION
Vorsichtsmaßnahmen
1. Entnehmen Sie alle Gerätebestandteile aus der Verpackung und
entfernen Sie das Schutzmaterial.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts erst dann in die Steckdose,
wenn Sie deren Spannung überprüft haben und alle Verbindungen
hergestellt wurden.
3. Decken Sie die Belüftungsönungen nicht ab und stellen Sie sicher,
dass um das Gerät herum ein Mindestabstand von mehreren
Zentimetern zu allen Seiten eingehalten wird.
Installation des Gegengewichts
1. Slide in the counter weight (2) completely into the rear of the tone arm
until it reaches the end. Turn it clockwise until it click with pit inside.
2. Twist the counter weightclockwise & backwarduntil it reach the
whiteinner line as below gure.
3. Twist the counter marking until it reach position“ 1 “
4. Twist the counter weight anti-clockwise & inward until it reach the
appropriate working pressure.
Hinweis
Der Betriebsdruck der im Lieferumfang enthaltenen Nadel liegt im Bereich
von 4 – 6 g, abhängig vom Nadelhersteller. Jede Nadel verfügt über Ihren
eigenen spezischen Auagedruck, informieren Sie sich diesbezüglich.
Anschluss
1. Stecken Sie den DC-Stecker (16) in den DC-Anschluss (11) des Geräts.
Stecken Sie anschließend den Netzstecker (15) in die Steckdose.
2. Schließen Sie den Plattenspieler zum Musik hören an ein HiFi-/
Verstärkersystem mit Lautsprechern an, um Musik zu hören. Dies kann
durch Verbinden des Line-Out-Anschlusses (14) mit den Aux-Eingängen
Ihres HiFi-/Verstärkersystems mit RCA-Kabeln erfolgen.

9
DE
3. Wählen Sie die Taste Phono Thru (Phono Direct) / EQ ON (über
Vorverstärker) (12). Wenn Sie den Schalter Phono Thru / EQ ON (12)
in die Position „EQ ON“ stellen, durchläuft das Ausgangssignal die
eingebaute Vorverstärkerschaltung des Systems. Wenn der Schalter
(12) auf Phono Thru gestellt wird, kommt das Ausgangssignal direkt
vom Tonabnehmer und wird nicht verstärkt.
4. Bringen Sie die Ein-/Austaste (10) in die untere Position, und die
LED-Betriebsanzeige (7) leuchtet rot auf. Das System kann nun Ihre
Musik abspielen. Einzelheiten hierfür entnehmen Sie dem Abschnitt
„Bedienung“.
ABSPIELEN EINER SCHALLPLATTE
Bedienung
• Entfernen Sie den Nadelschutz.
• Entfernen Sie das Kabel, welches den Tonarm in Position hält. Stellen
Sie sicher, dass die Tonarmsicherung (8) entriegelt ist, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
• Es wird empfohlen, den Schalter Phono / Line (12) auf Phono Thru zu
stellen.
• Der Auto Stop An-/Aus-schalter (6) bendet sich in der Position „ON“.
1. Bringen Sie die Ein-/Austaste (10) in die untere Position und die LED-
Betriebsanzeige (7) leuchtet rot auf.
2. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (4), abhängig von der
abzuspielenden Schallplatte, in die richtige Position.
3. Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller.
4. Stellen Sie den Lifthebel (5) in die obere Position und bewegen Sie
das Nadelgehäuse (9) langsam auf die Schallplatte. Der Plattenteller
beginnt sich zu drehen und positioniert den Tonarm über der
gewünschten Position der Schallplatte.
5. Ziehen Sie den Lifthebel (5) nach unten. Der Tonarm wird langsam auf
die Schallplatte abgesenkt und die Wiedergabe startet.
6. Am Ende der Aufnahme hört der Plattenteller automatisch auf, sich zu
drehen. Heben Sie den Tonarm von der Schallplatte ab und bringen Sie
diesen wieder zur Tonarmhalterung zurück.
7. Zum manuellen Stoppen heben Sie den Tonarm von der Schallplatte
ab und bringen Sie diesen zu Tonarmhalterung zurück.

10
DE
Hinweise
• Einige Schallplattentypen weisen möglicherweise einen automatischen
Stoppbereich außerhalb der voreingestellten Grenze auf, so dass der
Plattenteller möglicherweise vor dem Ende der letzten Spur stoppt.
Stellen Sie in diesem Fall den Auto-Stop-Ein/Aus-Schalter (6) in die
Position „OFF“. Dadurch kann die Schallplatte bis zum Ende abgespielt
werden. Beachten Sie jedoch, dass die Schallplatte in diesem Fall nicht
automatisch gestoppt wird. Sie müssen den Tonarm manuell anheben
und in die Tonarmhalterung bringen. Schalten Sie anschließend den
Strom aus, um das Drehen des Drehtellers zu stoppen.
• Es wird nicht empfohlen, auf ein Keramik-Tonabnehmersystem zu
wechseln, da das Gerät sonst nicht mehr an einen Aux-Eingang
angeschlossen werden kann.
Einstellungen
Feineinstellung der Drehtellergeschwindigkeit
• Drehen Sie während der Wiedergabe der Aufnahme an der
Tonhöheneinstellung (3), um die Drehgeschwindigkeit des Plattentellers
anzupassen.
• Durch Drehen im Uhrzeigersinn (+) wird die Drehgeschwindigkeit
erhöht, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die
Geschwindigkeit verlangsamt.
• Drehen Sie an der Tonhöheneinstellung, bis die Tonwiedergabe zu Ihrer
Zufriedenheit erfolgt
Ausrichtung der Stoppposition des Tonarms
Die Position des Tonarmes für die vollständige Wiedergabe und die
Rückkehr in die Tonarmhalterung kann an der Ausrichtungsschraube (#15 für
30-cm-Vinyl; #16 für 17-cm-Vinyl) wie folgt eingestellt werden.
Line out-Verbindung
Sie können das Gerät an Ihre eigene Hi-Fi-Anlage anschließen, indem Sie
den Line-Out-Anschluss (14) mit einem RCA-Kabel an den Aux-Eingang
anschließen.
Wenn Sie den Schalter Phono / Line (12) in die Position „EQ ON“ bringen,
durchläuft das Ausgangssignal die eingebaute Vorverstärkerschaltung des
Systems. Wenn der Schalter (12) auf „Phono Thru“ gestellt wird, kommt das
Ausgangssignal direkt aus dem Tonabnehmer, ohne Verstärker.

11
DE
PLATTENAUFNAHME ÜBER EINEN PC
Beispiel Audacity
Bevor Sie beginnen, müssen Sie die AUDACITY Aufnahmesoftware auf
Ihrem Computer installieren. Unten sehen Sie ein Beispiel für einen
Computer mit Microsoft XP und der zu installierenden Audacity-Software.
Für andere Windows-Betriebssysteme oder Mac OS besuchen Sie bitte die
Audacity-Website für weitere Informationen. http://audacity.sourceforge.
net/
1. Schalten Sie Ihren Computer ein und lassen Sie diesen vollständig
hochfahren. Schalten Sie das Gerät ein und verbinden Sie den USB-
Anschluss (10) des Geräts über das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem
Computer. Das an Ihren PC angeschlossene Gerät wird als USB-Gerät
erkannt.
2. Önen Sie das Programm AUDACITY. Wählen Sie auf der Registerkarte
„EDIT“ die Option „PREFERENCES“.
3. Klicken Sie auf die Registerkarte „DEVICE“ und wählen Sie dann
„2-USBPnP-Audiogerät“ im Abschnitt Aufnahme- und Wiedergabegerät
4. Wählen Sie die Kanäle „2 (STEREO)“ und klicken Sie dann auf "OK", um
das Einstellungsfenster zu schließen.
5. Geben Sie das aufzunehmende Phono auf dem Computer wieder.
6. Klicken Sie auf die rote Aufnahme-Schaltäche auf dem Software-
Bedienfeld. Sie sehen eine sich bewegende Wellenform und können
die Aufnahme über die Computerlautsprecher hören.
7. Wenn Sie die Aufnahme beendet haben, klicken Sie auf die gelbe Stop-
Schaltäche in dem Software-Bedienfeld.
8. Klicken Sie nun auf „FILE“ und wählen Sie aus, ob Sie Ihre
aufgenommene Datei speichern möchten.
9. Klicken Sie auf den grünen Play-Button, um Ihre fertige Aufnahme
abzuspielen oder lesen Sie unten die einfache Erklärung zur Bedienung
von Audacity.
A. . Benutzen Sie das Audacity-Bedienfeld, um die von Ihnen
aufgenommene Musik aufzunehmen oder anzuhören
- Klicken Sie auf um die Aufnahme zu starten.
- Klicken Sie auf um zum Start zurück zu gelangen.
- Klicken Sie auf um bis zum Ende zu springen
- Klicken Sie auf the button to play;
- Klicken Sie auf um zu pausieren.
- Klicken Sie auf um anzuhalten.

12
DE
B. Klicken Sie zum Starten der Aufnahme auf die Aufnahmetaste. Die linke
und rechte Spur wird auf dem Computerbildschirm angezeigt. Wenn Sie die
Lautstärkewellen nicht in der Bedienoberäche sehen können, sollten Sie
die Lautstärke anpassen.
C. Stellen Sie die Eingangs- und die Ausgangslautstärke ein, indem Sie den
Regler am jeweiligen Balken verschieben.
Ausgangslautstärke Eingangslautstärke
Hinweis:
Freie Software (AUDACITY) lizenziert unter der GNU General Public License
(GPL).
Weitere Informationen sowie den oenen Quellcode nden Sie auf der
beiliegenden CD oder auf der Website unter: http://audacity.sourceforge.
net/
Musik hören und als MP3 exportieren
Zum Anhören Ihrer digitalisierten Audiodaten benötigen Sie eine
Drittanbieteranwendung, die wav-Dateien abspielen kann. Sie können auch
jede Standard-Audio-CD-Brennsoftware verwenden, um Ihre wav-Dateien
auf eine Audio-CD zu brennen.
Wenn Sie Ihre Vinyl-Aufnahmen nach der Aufnahme mit AUDACITY als
MP3-Datei speichern möchten, müssen Sie das optionale Plug-in LAME MP3
ENCODER in der auf der CD mitgelieferten Software installieren. Sobald
eine Datei im MP3-Format vorliegt, kann sie auf jedem MP3-kompatiblen
mobilen digitalen Gerät abgespielt werden.
Wenn Sie in AUDACITY nach der Installation des LAME MP3 ENCODER
Plug-in zum ersten Mal versuchen, als MP3 zu exportieren, werden Sie nach
dem Speicherort der Plug-in-Datei gefragt. Navigieren Sie zum Ordner,
in den Sie die Plug-in-Datei kopiert haben, und wählen Sie diese aus.
Anschließend wird sich das Programm an den Speicherort dieser Datei
erinnern.

13
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische
Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen
Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoen zu verringern.


15
EN
CONTENTS
Safety Instructions 17
Overview 19
Installation 20
Turntable Operation 21
Vinyl Recording via a Computer 23
Disposal Considerations 25
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions men-
tioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.

16
EN
WARNINGS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
CAUTION
To reduce the risk of electric shock do not use this plug with
an extension cord or receptacle.

17
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
• Attention, use and security guidelines must be respected.
• The device must not be used near water or be put in contact with
moisture.
• Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
• Move device carefully, avoid shocks.
• Do not block the breakdown of the device outputs.
• Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not
expose it to the Sun.
• Plug the device as indicate on this information form.
• This device has a connection with overload protection. Replacement
should only be done bt an experienced technician or the device
manufacturer.
• For cleaning the device, please follow the recommendations of the
notice.
• The power cord should be unplugged when not using for a long period
of time.
• Device shall be repaired by a qualied person when:
a. the power cord is damaged,
b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled
into device,
c. device was exposes to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device is broken.
• The user shall not try to maintain device beyond that which is described
in this information form.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
• To be completely disconnect the power input, the mains plug of
apparatus shall be disconnected from the mains.” as the disconnect
devices is the mains plug of apparatus.
• The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be
easily accessed during intended use.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
• Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause
hearing loss.

18
EN
• Minimum distance (8 cm) around the apparatus for suicient
ventilations;
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc;
• No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus;
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal;
• The use of apparatus in moderate climates.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• Replace only with the same or equivalent type.
• The main plug shall remain readily operable.

19
EN
OVERVIEW
1 Turntable platter
2 Counter weight
3 Pitch adjustment
4 Turntable speed selector
5 Cue lever
6 Auto stop on/o switch
7 Power LED indicator
8 Tone arm lock
9 Cartridge head shell
10 Power On/Standby button
11 DC input jack
12 Phono / Line
13 USB Port for Computer
Connection
14 Line Out socket (RCA)
15 AC/DC adaptor
16 DC plug

20
EN
INSTALLATION
Precautions
1. Unpack all parts and remove protective material.
2. Do not connect the unit to the mains before checking the mains
voltage and before all other connections have been made.
3. Do not cover any vents and make sure that there is a space of several
centimeters around the unit for ventilation.
Installation of counter weight
1. Slide in the counter weight (2) completely into the rear of the tone arm
until it reaches the end. Turn it clockwise until it click with pit inside.
2. Twist the counter weightclockwise & backwarduntil it reach the
whiteinner line as below gure.
3. Twist the counter marking until it reach position“ 1 “
4. Twist the counter weight anti-clockwise & inward until it reach the
appropriate working pressure.
Remark : the working pressure of the provided stylus is from the range
4 - 6 grams. According to the cartridge manufacturer. All stylus has its own
working pressure and please refer to the specication respectively.
Connection
1. Insert the DC plug (16) to the DC jack (11) of the main unit, then connect
the AC/DC adaptor (15) to AC outlet.
2. Please connect your turntable unit to your Hi-Fi / Amplier system with
speaker for music listening. It can be done by connecting the Line out
socket (14) to the auxiliary input jacks on your Hi-Fi / Amplier system
with RCA cables.
3. You may select the Phono Thru (Phono Direct) / EQ ON (via Pre-
amplier) button (12).
If set the Phono Thru / EQ ON selector (12) at EQ ON position, the
output signal will pass through the system’s built-in pre-amplier
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other auna Turntable manuals

auna
auna RTT 1922 User manual

auna
auna TT-10 BT User manual

auna
auna Peggy Sue User manual

auna
auna TT-Play SE User manual

auna
auna NR-620 User manual

auna
auna TT-Classic Light User manual

auna
auna Retro Plattenspieler User manual

auna
auna Belle Epoque 1912 User manual

auna
auna Belle Epoque 1907 User manual

auna
auna TT-Classic Plus User manual