Ayce PREDATOR 8 User manual

TISCHVENTILATOR PREDATOR 8
VENTILATEUR DE TABLE PREDATOR 8
VENTILATORE DA TAVOLO PREDATOR 8
TABLE FAN PREDATOR 8
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION
MANUALE D'ISTRUZIONI I ORIGINAL INSTRUCTIONS
V191002
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon , Tel. +41 848 11 33 11

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Entspricht den Europäischen Normen.
Schutzklasse II: Dieses Produkt ist schutzisoliert. Ein Anschluss
an die Erdung ist daher nicht notwendig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTES ALLE
ANWEISUNGEN UND WARNMARKIERUNGEN IN DIESEM
HANDBUCH DURCH.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie
sie auf.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass
die Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Typenschild
des Gerätes angeführten Spannung übereinstimmt.
Stecken Sie keinerlei Fremdkörper durch den Luftauslass
oder den Filter in das Gerät und lassen Sie auch nicht zu,
dass diese auf diesem Weg in das Gerät gelangen, da dies
zu Schäden am Gerät führen kann.
Erwachsene müssen besonders vorsichtig vorgehen, wenn
sie das Gerät in der Nähe von Kindern benutzen.
Wir raten davon ab, Personen (insbesondere Kinder oder
ältere Menschen) über einen längeren Zeitraum einem
andauernden kalten Luftstrom auszusetzen.
Setzen Sie dieses Gerät niemals in der Nähe heisser oder
feuchter Umgebungen, z. B. in einem Badezimmer ein.
einem von ihm beauftragten Dienstleister oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Kabel oder einen
beschädigten Stecker. Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, einen angeschlossenen
Kundendienst oder eine qualifizierte Person ausgetauscht
werden, um Gefahren vorzubeugen.
Nur qualifizierte Service-Vertreter dürfen Reparatur-
und Wartungsarbeiten durchführen.
Lassen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Vorhängen,
Gardinen, Pflanzen usw. stehen.
Achten Sie darauf, es nicht in Bereichen einzusetzen, in
denen heisses Öl auf die Kunststoffteile spritzen kann. Der
Kontakt mit Öl führt immer zu Schäden und Verschlechterung.
Dieses Gerät kann von Kindern im Alter ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung
oder Kenntnis benutzt werden, wenn diese bezüglich der
sicheren Verwendung des Gerätes beaufsichtigt werden
oder unter wiesen worden sind und die möglichen Gefahren
verstanden haben.Kindern ist das Spielen mit dem Gerät
untersagt. Reinigungs und vom Benutzer durchzuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Dieses Gerät muss an einem ebenen und flachen Bereich
aufgestellt werden und das Stromkabel darf nicht nah an
Heizgeräten verlegt werden.
Schliessen Sie dieses Gerät immer an einen Stromanschluss
mit 220-240 V an.
Nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht
benutzen oder bevor Sie es reinigen.
Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen
Ort,wenn Sie beabsichtigen, es über einen längeren
Zeitraum nicht zu nutzen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
02 | 03 D
●
●
●
●
●
●
ACHTUNG
Es besteht eine Gefahr von Feuer, Stromschlag, Verletzung
und Sachschäden. Bei der Verwendung des Gerätes befolgen
Sie bitte die Anweisungen zu Montage, Gebrauch und Wartung
sowie die Sicherheitshinweise zum Gebrauch:
WARNHINWEIS
Lesen Sie diese Informationen vor der Installation oder
Verwendung des Produkts durch. Bewahren Sie das Handbuch
mit dem Produkt zum späteren Nachschlagen gut auf.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass
das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss.
Das Produkt muss gem. den örtlichen Entsorgungsvorschriften der
Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung
des Produktes tragen Sie zur Minderung des Verbrennungs- oder
Deponieabfalls bei und reduzieren eventuelle negative Einwirkungen
auf die menschliche Gesundheit unddie Umwelt.
!

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Entspricht den Europäischen Normen.
Schutzklasse II: Dieses Produkt ist schutzisoliert. Ein Anschluss
an die Erdung ist daher nicht notwendig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTES ALLE
ANWEISUNGEN UND WARNMARKIERUNGEN IN DIESEM
HANDBUCH DURCH.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie
sie auf.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass
die Spannung des Stromnetzes mit der auf dem Typenschild
des Gerätes angeführten Spannung übereinstimmt.
Stecken Sie keinerlei Fremdkörper durch den Luftauslass
oder den Filter in das Gerät und lassen Sie auch nicht zu,
dass diese auf diesem Weg in das Gerät gelangen, da dies
zu Schäden am Gerät führen kann.
Erwachsene müssen besonders vorsichtig vorgehen, wenn
sie das Gerät in der Nähe von Kindern benutzen.
Wir raten davon ab, Personen (insbesondere Kinder oder
ältere Menschen) über einen längeren Zeitraum einem
andauernden kalten Luftstrom auszusetzen.
Setzen Sie dieses Gerät niemals in der Nähe heisser oder
feuchter Umgebungen, z. B. in einem Badezimmer ein.
einem von ihm beauftragten Dienstleister oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Kabel oder einen
beschädigten Stecker. Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, einen angeschlossenen
Kundendienst oder eine qualifizierte Person ausgetauscht
werden, um Gefahren vorzubeugen.
Nur qualifizierte Service-Vertreter dürfen Reparatur-
und Wartungsarbeiten durchführen.
Lassen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Vorhängen,
Gardinen, Pflanzen usw. stehen.
Achten Sie darauf, es nicht in Bereichen einzusetzen, in
denen heisses Öl auf die Kunststoffteile spritzen kann. Der
Kontakt mit Öl führt immer zu Schäden und Verschlechterung.
Dieses Gerät kann von Kindern im Alter ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung
oder Kenntnis benutzt werden, wenn diese bezüglich der
sicheren Verwendung des Gerätes beaufsichtigt werden
oder unter wiesen worden sind und die möglichen Gefahren
verstanden haben.Kindern ist das Spielen mit dem Gerät
untersagt. Reinigungs und vom Benutzer durchzuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Dieses Gerät muss an einem ebenen und flachen Bereich
aufgestellt werden und das Stromkabel darf nicht nah an
Heizgeräten verlegt werden.
Schliessen Sie dieses Gerät immer an einen Stromanschluss
mit 220-240 V an.
Nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht
benutzen oder bevor Sie es reinigen.
Verstauen Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen
Ort,wenn Sie beabsichtigen, es über einen längeren
Zeitraum nicht zu nutzen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
04 | 05 D
BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE
1 2 Schlüssel
3LED-Anzeigeleuchte 4 Empfangsfeld
5Dekorative Abdeckung 6 Ventilatorschutz
7Fernbedienung 8Hinterer Gehäuseteil
9Oszillationsklammer 10 Lüftergehäuse
11 Stromkabel
Grundfläche

06 | 07 D
Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie das Produkt: Prüfen Sie, ob das Handbuch
vorhanden ist und die Ersatzteile vollständig sind.
Dieser Ventilator muss nicht montiert werden. Der Griff am hinteren Gehäuseteil dient nicht
nur zum Anheben des Ventilators, sondern auch zur Anbringung der Fernbedienung.
DIE MONTAGE
1.
2.
BEDIENFELD
Bedienfeld
EIN/AUS
SCHWENK-Taste
Einschlaf-Wind
Timer-Taste Natürlicher Wind
Geschwindigkeitstaste Modus-Taste
Niedrige, Mittlere, HoheVentilatorgeschwindigkeit
Fernbedienung
BEDIENUNGSANLEITUNG
Beim ersten Anschliessen an den Strom erzeugt der Ventilator einen Warnton (Piep, Piep),
dann befindet er sich im Bereitschaftsmodus (Standby), in dem keine Taste und keine
LED- Anzeigeleuchte funktioniert.
EIN/AUS
Drücken Sie diese Taste, um den Ventilator einzuschalten, daraufhin leuchtet die LED auf,
aber Schwenken und Timer arbeiten noch nicht. Die Standardeinstellung ist Normalb-
etrieb und mittlere Geschwindigkeit (LED zeigt niedrige Geschwindigkeit statt mittlere
Geschwindigkeit an), anschliessend läuft er nach 3 Sekunden mit niedriger Geschwindig-
keit. Durch erneutes Drücken von wechselt das Gerät in den Bereitschaftsmodus.
GESCHWINDIGKEIT
Die Standardeinstellung ist mittlere Windgeschwindigkeit, nach 3 Sekunden wechselt das
Gerät zu niedriger Windgeschwindigkeit und entsprechender LED-Anzeige; drücken Sie
, um zwischen niedriger, mittlerer und hoher Windgeschwindigkeit umzuschalten, dabei
lautet die Reihenfolge: Niedrig→Mittel→Hoch→Niedrig…, dabei wechselt die LED-
Leuchte entsprechend.
SCHWENKEN
Manueller vertikaler Schwenk: 0°, 30°, 60°, 90° benutzerdefinierte Einstellung. Es gibt
keine Standard-Einstellung für den Schwenk. Durch Drücken dieser Taste schwenkt das
Gerät automatisch im Winkel von 30°, 90°, 180°, 360° und die LED-Leuchte ändert sich
entsprechend.
MODUS
Der Standardmodus ist der normale Windmodus, was die entsprechende LED-Leuchte
aber nicht anzeigt. Durch Drücken von kann zwischen normalem, natürlichem und
Schlaf-Windmodus gewechselt werden, dabei lautet die Reihenfolge: normal→natürlich
→einschlafen→normal. Die LED-Anzeige wechselt entsprechend dem jeweiligen Modus,
leuchtet aber im Normalbetrieb nicht auf.
NORMALER WIND
Hohe Windgeschwindigkeit hoch -------
Mittlere Windgeschwindigkeit mittel -------
Niedrige Windgeschwindigkeit niedrig -------
NATÜRLICHER WIND
Der Ventilator wechselt automatisch zwischen hoher →mittlerer →niedriger Windgeschwindig-
keit, womit ein natürlicher Verlauf imitiert wird, damit der Wind angenehmer und sanfter ist. Die
folgende Kurve zeigt das spezielle Programm für natürlichen Wind in Wellenform:

08 | 09 D
1.
2.
3.
1.
2.
FERNBEDIENUNG
ZUR INSTALLATION DER BATTERIEN
Schieben Sie die Abdeckung
zum Öffnen auf.
Vergewissern Sie sich, dass die
Richtung korrekt ist.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie
eine Knopfzelle ein (CR2032, 3 V).
Legen Sie die Batterien in den Schlitz mit der Anode und Kathode in der ordnungs-
gemässen Position.
Setzen Sie die hintere Lade wieder ein.
Die Anode und Kathode der Batterien müssen den Kennzeichnungen "+" und "-" an
der Fernbedienung entsprechen.
Bei längerer Zeit der Nichtverwendung, entnehmen Sie bitte die Batterien.
Um Umweltverschmutzung zu verhindern, entnehmen Sie die gebrauchten Batterien
und entsorgen Sie sicher und umweltgerecht.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
HINWEIS:
REINIGUNG UND WARTUNG
VERWENDUNG
Um den Ventilator zu betätigen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger.
Die Fernbedienung steuert den Ventilator, wenn sie aus einer Entfernung von bis zu 5 m
auf den Signalempfänger des Ventilators gerichtet wird.
Auf der hinteren Gitterabdeckung und dem Ventilatorrad kann sich Staub ansam-
meln, was die Leistung des Ventilators beeinträchtigen kann. Wir empfehlen daher,
den Ventilator mindestens alle zwei Monate zu reinigen.
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung und trennen Sie den Ventilator von der
Steckdose. (Achtung: Vergewissern Sie sich, dass Sie das Stromkabel abziehen,
wenn Sie das Gehäuse des Ventilators reinigen, da ansonsten Lecks oder andere
Maschinenschäden auftreten können.)
2. Verwenden Sie ein normales Reinigungsmittel und eine weiche Bürste statt eines
chemischen Reinigungsmittels, wenn Sie das Gerät reinigen.
●
Hohe Geschwindigkeit: 30 Minuten hohe Geschwindigkeit normaler Wind →30
Minuten mittlere Geschwindigkeit natürlicher Wind →niedrige Geschwindigkeit
natürlicher Wind.
Mittlere Geschwindigkeit: 30 Minuten mittlere Geschwindigkeit natürlicher Wind →
niedrige Geschwindigkeit natürlicher Wind.
Niedrige Geschwindigkeit: niedrige Geschwindigkeit natürlicher Wind.
Das Schwenken wird durch den Schrittmotor gesteuert, der jeweils um 15° nach links
und rechts schwenkt, was für alle Winkelpositionen ausser für 360° gilt. In der
360°-Position erfolgt ein kreisförmiges Schwenken gegen den Uhrzeigersinn.
Im Bereitschaftsmodus bleiben Windgeschwindigkeit und Schwenken beibehalten.
(Timer und Schlafmodus werden nicht beibehalten.)
6S 6S 6S 3S 6S 12S 6S 6S 6S 6S 6S 3S 12S 6S
Hohe Geschwindigkeit
Mittlere Geschwindigkeit
Niedrige Geschwindigkeit
Halt
Hohe
Hohe Geschwindigkeit
Mittlere Geschwindigkeit
Niedrige Geschwindigkeit
Halt
Mittlere
Hohe Geschwindigkeit
Mittlere Geschwindigkeit
Niedrige Geschwindigkeit
Halt
Niedrige
T=90S
6S 6S 12S 6S 3S 6S6S 6S 6S 6S 6S 3S 6S6S 6S T=90S
6S 6S 6S 3S 12S 12S 3S 6S 15S 3S 6S6S 6S T=90S
EINSCHLAF-WIND
Reihenfolge der Geschwindigkeiten:
TIMER
Es gibt keine Standard-Einstellung für die Zeiteinstellung. Durch Drücken dieser Taste
schaltet man nacheinander um wie folgt: keine →1Std. →2 Std. →4 Std.→8 Std. →
keine... und die entsprechende LED-Leuchte leuchtet auf. Wenn der Timer abgelaufen
ist, wechselt der Ventilator in den Bereitschaftsmodus.
SONSTIGE

10 | 11 D
Oberflächenreinigung
1. Wischen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten Tuch ab. Das Gerät
darf nicht direkt gespült werden.
2. Bitte reinigen Sie es nicht mit ätzenden oder lösenden Reinigungsmitteln.
3. Unterbrechen Sie die Stromversorgung und trennen Sie den Ventilator vom
Stromnetz, wenn Sie das Produkt reinigen, ansonsten könnte ein Stromschlag
auftreten.
WARTUNG
1. Ziehen Sie den Netzstecker ab, verpacken Sie dann das Produkt und vermeiden
Sie, dass Staub in das Produktgehäuse gelangen kann, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen werden.
2. Verpacken Sie es sorgfältig und lagern Sie es an einem trockenen und gut
belüfteten Ort.
●
●
TECHNISCHE DATEN
ModellDF-EF0816V
Leistung 45W
Nennspannung(V/Hz)220-240V~50 Hz
Geschwindigkeiten 3
Gewicht 1.92 kg
ERP-TEST-DATEN
Beschreibung
Maximale
Ventilator-Durchflussrate
Ventilator-Eingang
Servicewert
Stromverbrauch
in Bereitschaft
Saisonaler
Stromverbrauch
Schallleistungspegel
des Ventilators
Maximale
Luftgeschwindigkeit
Messstandard
für Service-Wert
Siehe “Prüfstandard(s) oder -kriterien”
Symbol
F
P
SV
PSB
Q
LWA
C
Wert
14.44
34.34
0.42
0.27
11.29
57.06
5.32
Einheit
m3/min
W
(m3/min)/W
W
kWh/a
dB(A)
meters/sec

12 | 13 D
GARANTIESCHEIN
Vorname Nachname
Strasse/Hausnummer Telefon
MobilPostleitzahl Ort
Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum
(Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie
möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effzienter bearbeiten.
Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät ist
kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.)
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte
heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf
Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend
mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das
Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen
Reparaturen verlängert werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende
Geräte in jedem Jumbo-Laden zurückgegeben werden. Wir werden uns die
Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden Garantiebestimmungen
entweder zu reparieren oder auszutauschen.
GARANTIEURKUNDE
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren Kontaktdaten
und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt dann wird die Reparatur in allen Fällen
berechnet. Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch
zur Reparatur bringen. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der
Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale
zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die GO ON Produkte
in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden
kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG,
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch
unseren Kundendienst ein.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt, dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA

14 | 15 D
NOTIZEN

16 | 17 D
TECHNISCHE ZEICHNUNG ERSATZTEILLISTE
Nr. BESCHREIBUNGNr.BESCHREIBUNG
1Empfangsfeld 33 Hintere Abdeckung
2Taste 34 Hintere Achse
3LED-Anzeigelichtband 35 Schraube
4Platinenhalterung 36 Kleine Feder
5Schraube 37 Positionierungsnagel
6Sitz für Empfangskopf 38 Trenner
7Bedienfeld 39 Schraube
8Schraube 40 Stromversorgungsplatine
9Rumpf 41 Schraube
10 Grosses Getriebe 42 Schraube
11 Manschette 43 Schrittmotor
12 Schraube 44 Ritzel
13 Rotationshalterung 45 Schraube
14 ElektrischeBürste 46 Schraube
15 Halterung für elektrische Bürste 47 Aufnahme
16 Schraube 48 Schraube
17 Kabelführung 49 Schraube
18 Schraube 50 Stahlkugel
19 Isoliermanschette 51 Verschleissring
20 Kupferring 52 Basisabdeckung
21 Unterer Bündelring 53 Schraube
22 Oberer Bündelring 54 Stromkabel
23 Rumpf 55 Leitungscode
24 Schmuckblatt 56 Schraube
25 Netzabdeckung 57 Fernbedienungsgehäuse
26 Ventilatorblattring 58 Batterieabdeckung
27 59 Batterie
28 Motordeckel
Lüfterflügel
60 Batteriekontakt - Plus
29 Hauptmotor 61 Batteriekontakt - Minus
30 Schraube 62 Platine der Fernbedienung
31 Schraube 63 Schraube
32 Abdeckung 64 Fernbedienungsfeld

DESCRIPTION DES SYMBOLES
Conforme aux réglementations européennes applicables.
Classe de protection II : Ce symbole indique que votre appareil
dispose d’une double isolation. Il n’est pas nécessaire de le
brancher sur une prise de courant raccordée à la terre.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit
doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la
réglementation environnementale locale en matière de déchets.
En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez
à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à
diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et
l’environnement.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE
DES INSTRUCTIONS ET MARQUAGES DE MISE EN GARDE DE
CE MANUEL.
Lisez attentivement et conservez ces instructions.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension
du secteur disponible correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique des unités.
N’insérez pas ou ne laissez pas des objets étrangers entrer
dans l’unité par la sortie d’air ou le filtre, car cela pourrait
endommager l’appareil.
Les adultes doivent accorder une attention particulière lors
de l’utilisation de cet appareil à proximité d’enfants.
Nous vous recommandons de ne pas exposer des per-
sonnes (en particulier des enfants ou des personnes âgées)
à un flux continu d’air froid pendant de longues périodes.
N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits chauds et
humides comme une salle de bains.
Ne laissez jamais cet appareil à proximité de rideaux, ten-
tures, plantes, etc.
Assurez-vous d’éviter de l’utiliser dans des lieux (une cui-
sine, par exemple) où de l’huile chaude pourrait écla-
bousser les pièces en plastique. Le contact avec l’huile
provoque toujours des dommages et détériorations.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
Plus et par des personnes à capacités physiques, sensori-
elles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été
informés quant à l'utilisation sûre de l'appareil et s'ils
comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Cet appareil doit être placé sur une surface plane et lisse et
le cordon d’alimentation ne doit pas passer près d’appareils
de chauffage.
Toujours raccorder cet appareil à une prise de courant
secteur 220-240 V.
Pour usage intérieur domestique seulement.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide.
Débranchez ou déconnectez l’appareil de la prise du
secteur lorsqu'il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Rangez l’appareil dans un endroit propre et sec si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un agent affilié ou une personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
N’utilisez jamais le cordon ni la prise électrique s'ils sont
endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, un agent affilié ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Seuls les représentants de service qualifiés peuvent
effectuer les réparations et l'entretien.
18 | 19 F
●
●
●
●
●
●
ATTENTION
Risque d’incendie, d’électrocution, de blessures physiques ou
de dommages matériels.
Pour utiliser cet appareil, veuillez suivre les instructions
d’assemblage, d’utilisation et d’entretien ainsi que les pré-
cautions d’utilisation :
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ces informations avant l'installation ou
l'utilisation de ce produit. Conservez ce manuel avec le produit
pour référence ultérieure.
!

DESCRIPTION DES SYMBOLES
Conforme aux réglementations européennes applicables.
Classe de protection II : Ce symbole indique que votre appareil
dispose d’une double isolation. Il n’est pas nécessaire de le
brancher sur une prise de courant raccordée à la terre.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit
doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la
réglementation environnementale locale en matière de déchets.
En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez
à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à
diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et
l’environnement.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE
DES INSTRUCTIONS ET MARQUAGES DE MISE EN GARDE DE
CE MANUEL.
Lisez attentivement et conservez ces instructions.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension
du secteur disponible correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique des unités.
N’insérez pas ou ne laissez pas des objets étrangers entrer
dans l’unité par la sortie d’air ou le filtre, car cela pourrait
endommager l’appareil.
Les adultes doivent accorder une attention particulière lors
de l’utilisation de cet appareil à proximité d’enfants.
Nous vous recommandons de ne pas exposer des per-
sonnes (en particulier des enfants ou des personnes âgées)
à un flux continu d’air froid pendant de longues périodes.
N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits chauds et
humides comme une salle de bains.
Ne laissez jamais cet appareil à proximité de rideaux, ten-
tures, plantes, etc.
Assurez-vous d’éviter de l’utiliser dans des lieux (une cui-
sine, par exemple) où de l’huile chaude pourrait écla-
bousser les pièces en plastique. Le contact avec l’huile
provoque toujours des dommages et détériorations.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
Plus et par des personnes à capacités physiques, sensori-
elles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été
informés quant à l'utilisation sûre de l'appareil et s'ils
comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Cet appareil doit être placé sur une surface plane et lisse et
le cordon d’alimentation ne doit pas passer près d’appareils
de chauffage.
Toujours raccorder cet appareil à une prise de courant
secteur 220-240 V.
Pour usage intérieur domestique seulement.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide.
Débranchez ou déconnectez l’appareil de la prise du
secteur lorsqu'il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Rangez l’appareil dans un endroit propre et sec si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un agent affilié ou une personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
N’utilisez jamais le cordon ni la prise électrique s'ils sont
endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, un agent affilié ou une
personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Seuls les représentants de service qualifiés peuvent
effectuer les réparations et l'entretien.
20 | 21 F
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
1 Base 2 Légende
3Témoin lumineux LED 4 Capteur de signal
5 Couvercle décoratif 6 Protection du ventilateur
7Télécommande 8 Boîtier arrière
9 Cadre d'oscillation 10 Corps duventilateur
11 Cordon d'alimentation

22 | 23 F
Ouvrez la boîte en carton et sortez le produit : vérifiez la présence du mode d'emploi et des
pièces de rechange.
Ce ventilateur ne nécessite pas de montage. La poignée à l’arrière du boîtier peut servir non
seulement à soulever le ventilateur mais aussi à placer la télécommande.
L'INSTALLATION
1.
2.
MODE D’EMPLOI
Quand vous branchez le ventilateur pour la première fois, l'appareil émet un double « Bip
» puis se place en mode de veille, avec tous les boutons et la LED éteints.
MARCHE / ARRÊT
Appuyez sur cette touche pour allumer le ventilateur. La LED s'allume mais l'oscillation et
la minuterie restent éteintes. Par défaut, l'appareil est en mode Normal et vitesse
moyenne (la LED affiche basse vitesse au lieu de vitesse moyenne) puis commence à
fonctionner à basse vitesse après 3 secondes. Pour passer au mode de veille, appuyez à
nouveau sur .
VITESSE
Par défaut, la vitesse est 'moyenne'. Vous pouvez sélectionner la vitesse 'lente' après 3
secondes avec l'affichage LED correspondant. Appuyez sur pour sélectionner la
vitesse 'basse', 'moyenne' et 'haute'. La séquence est la suivante : Basse→Moyenne→
Haute→Basse. La LED change en fonction de la vitesse sélectionnée.
OSCILLATION
Oscillation verticale manuelle : 0°, 30°, 60°, 90° selon les préférences de l'utilisateur. Par
défaut, il n'y a aucune oscillation. Appuyez sur cette touche et l'appareil oscille automa-
tiquement à un angle de 30°, 90°, 180° ou 360°. La LED indique l'angle sélectionné.
MODUS
Par défaut, l'appareil est en mode Normal, mais la LED n'indique pas ce mode. Appuyez
sur pour changer le mode. Vous avez le choix entre les modes de ventilation Normal,
Naturel et Nuit. La séquence est la suivante : Normal→Naturel→Nuit→Normal. La LED
indique le mode correspondant, mais n'indique pas le mode Normal.
VENTILATION NORMALE
Haute vitesse
Vitesse moyenne
Basse vitessehaute
VENTILATION NATURELLE
Le ventilateur passe automatiquement de haute à moyenne puis à basse vitesse, ce qui
imite la ventilation naturelle, pour qu'elle soit plus confortable et douce. Voici le
graphique de l'évolution de la ventilation naturelle au fil du temps :
PANNEAU DE COMMANDE
Panneau de contrôle
MARCHE/ARRÊT
Bouton d'OSCILLATION
Ventilation de nuit
Bouton Timer (minuterie)
Ventilationnaturelle
Bouton Speed (vitesse)
Bouton Mode
Basse,moyenne, haute vitesse duventilateur
Télécommande
haute --------
moyenne -----
basse ---------

24 | 25
TÉLÉCOMMANDE
COMMENT FAIRE POUR INSTALLER LES PILES
Faites glisser le couvercle
pour ouvrir.
Veillez à ce que la direction
soit correcte.
Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la télécommande et installez une pile
bouton (CR2032 3V).
Mettez les piles à l’intérieur de la fente, avec l'anode et la cathode dans la direction
correcte.
Mettez le couvercle arrière.
L’anode et la cathode des piles doivent correspondre aux signes de « + » et de « - »
sur la télécommande.
Si l'unité ne sera pas utilisée pour une durée prolongée, retirez les piles.
Pour éviter la pollution de l'environnement, retirez les piles utilisées et éliminez-les
en toute sécurité et de manière appropriée.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
F
REMARQUE:
MODE D'EMPLOI
Pour activer le ventilateur, pointez la télécommande sur le capteur de signal. Tenez la
télécommande à maximum 5 m du ventilateur quand vous la pointez sur le capteur de
signal.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il se peut que la poussière s’accumule sur la grille arrière et les pales, ce qui affecte
les performances de l'appareil. Par conséquent, il est recommandé de nettoyer le
ventilateur au moins une fois tous les deux mois.
1. Éteignez l'appareil et débranchez l'alimentation électrique.(Attention : enlevez le
cordon d'alimentation électrique quand vous nettoyez le corps du ventilateur,
sinon cela pourrait occasionner une fuite ou endommager l'appareil.)
2. Pour nettoyer le ventilateur, utilisez un détergent normal et une brosse souple.
N'utilisez pas de nettoyant chimique.
●
6S 6S 6S 3S 6S 12S 6S 6S 6S 6S 6S 3S 12S 6S
Haute vitesse
Vitesse moyenne
Basse vitesse
Arrêtez
Haute vitesse
Vitesse moyenne
Basse vitesse
Arrêtez
Haute vitesse
Vitesse moyenne
Basse vitesse
Arrêtez
Haute
Moyenne
Basse
T=90S
6S 6S 12S 6S 3S 6S6S 6S 6S 6S 6S 3S 6S6S 6S T=90S
6S 6S 6S 3S 12S 12S 3S 6S 15S 3S 6S6S 6S T=90S
1.
2.
3.
1.
2.
Haute vitesse : 30 minutes à vitesse normale →30 minutes de ventilation naturelle à
vitesse moyenne→Ventilation naturelle à basse vitesse.
Vitesse moyenne : 30 minutes de ventilation naturelle à vitesse moyenne→Ventilation
naturelle à basse vitesse.
Basse vitesse : ventilation naturelle à basse vitesse.
L’oscillation est contrôlée par le moteur pas-à-pas et l'oscillation à 15° à gauche et à
droite, pour tous les angles sauf 360º. Le ventilateur oscille dans le sens antihoraire
après un tour complet quand l'oscillation sélectionnée est de 360º.
En mode de veille, la vitesse et l'oscillation sont conservées (mais la minuterie et le
mode de nuit ne sont pas conservés en mode de veille).
VENTILATION DE NUIT
La vitesse sera comme suit :
MINUTERIE
Il n'y a pas de minuterie par défaut. Appuyez sur cette touche pour changer la minuterie :
zéro→1h→2h→4h→8h→zéro... La LED correspondante s'allume. À la fin du laps de
temps sélectionné avec la minuterie, le ventilateur passe en mode de veille.
AUTRES

26 | 27
NETTOYAGE DE LA SURFACE
1. Frottez la surface avec un chiffon humide. Ne rincez pas directement.
2. N'utilisez pas de détergent corrosif ou à solvant.
3. Avant de nettoyer le ventilateur, éteignez toujours l'appareil et débranchez
l'alimentation électrique. Sinon cela risquerait de causer une décharge électrique.
ENTRETIEN
1. Enlevez le cordon d'alimentation électrique, puis rangez l'appareil et les acces-
soires. Évitez l'accumulation de poussière si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
un certain temps.
2. Rangez l'appareil dans un emballage et gardez-le dans un endroit sec et bien
aéré.NN
●
●
F
TEST DES PERFORMANCES
Description
Débit d'air maximal (F)
Puissance du ventilateur
Valeur de service (SV)
Consommation d'électricité en
mode «veille» (PSB)
Consommation
électrique saisonnière
Niveau sonore
du ventilateur
Vitesse maximale de l'air (c)
Norme de mesure de
la valeur de service
Voir « Norme(s) ou critère(s) pour les tests »
Symbol
F
P
SV
PSB
Q
LWA
C
Valeur
14.44
34.34
0.42
0.27
11.29
57.06
5.32
Unité
m3/min
W
(m3/min)/W
W
kWh/a
dB(A)
meters/sec
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle DF-EF0816V
Tension no minale (V/Hz) 22
Poids 1.92Kg
Puissance 220-240V~50
Vitesse 3

28 | 29 F
Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce.
Le produit est garanti pour une période de CINQ ANS à compter du jour de son achat.
Le certificat de garantie n’est valide que s’il est fourni avec le reçu d’achat. Conservez-les
tous les deux dans un endroit sûr. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.
Conservez votre reçu d’achat dans un endroit sûr, car il prouve la date d’achat. La
période de garantie ne peut être prolongée que de la durée de réparation requise.
Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans
tous les magasins Jumbo. Nous déciderons, à notre discrétion, de réparer ou
d’échanger l’appareil conformément à la législation portant sur la garantie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Fournissez les documents suivants lors du retour de votre produit pour
réparation :
1. Le reçu (preuve d’achat)
2. Ce certificat de garantie avec vos nom et prénom, votre adresse, vos coordonnées
et une description complète du problème au dos.
Si le reçu d’origine n’est pas fourni, la réparation vous sera facturée dans tous les cas.
Après expiration de la garantie, vous pouvez toujours rapporter les appareils
défectueux pour les faire réparer. Les devis et les réparations en dehors de la période
de garantie vous seront facturés dans tous les cas.
Indications complémentaires service après-vente :
Pendant la période de garantie, les appareils Go On défectueux peuvent être rapportés
dans tous les magasins jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits
seront repris dans tous les magasins Jumbo pour contrôle.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG,
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité.
Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation.
Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à
un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un
usage privé dans les CINQ ANS suivant la date d’achat, notre
responsabilité est engagée dans le cadre de la garantie
conformément à ses dispositions, à la condition que :
- L’appareil n’a pas été utilisé à un usage autre que celui prévu.
- L’appareil n’a pas été mis en surcharge.
- L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires inappropriés.
- Aucune réparation n’a été effectuée par un tiers autre qu’un
atelier autorisé.
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Prénom
Rue/N°
Code postal
N° de modèle
Garantie (cochez la case)
Acheté dans un magasin Jumbo
Quel problème est survenu (veuillez expliquer)
Oui Non
Code-barres (EAN)
Numéro/date du reçu de vente
(Fournissez également une copie du reçu de vente)
Ville
Nom de famille
Téléphone
Tél. portable:
CARTE DE GARANTIE
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11
(Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément
que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus rapidement et plus
efficacement. Une description imprécise comportant des
phrases telles que L’appareil ne marche pas ou L’appareil est cassé
peut retarder considérablement le traitement de la demande).

30 | 31 F
NOTIZEN

32 | 33 F
SCHÉMA TECHNIQUE LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION
CAPTEUR DE SIGNAL
BOUTON
BARRE DE LED
SUPPORT DU CIRCUIT IMPRIMÉ
VIS
SUPPORT DE LA TÊTE
PANNEAU DE CONTRÔLE
VIS
FUSELAGE
GROS ENGRENAGE
MANCHON
VIS
SUPPORT ROTATIF
BROSSE ÉLECTRIQUE
CADRE DE BROSSE ÉLECTRIQUE
VIS
VOIE DE CÂBLE
VIS
MANCHON D'ISOLATION
BAGUE EN CUIVRE
BAGUE DE FAISCEAU INFÉRIEUR
BAGUE DE FAISCEAU SUPÉRIEUR
FUSELAGE
PLAQUE DÉCORATIVE
COUVERCLE DU VENTILATEUR
GRILLE DU VENTILATEUR
PALES
PROTECTION MOTEUR
MOTEUR PRINCIPAL
VIS
VIS
COUVERCLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
DESCRIPTION
COUVERCLE ARRIÈRE
AXE ARRIÈRE
VIS
PETIT RESSORT
CLOU DE POSITIONNEMENT
LAME DE SÉPARATION
VIS
PANNEAU D'ALIMENTATION ÉLEC-
TRIQUE
VIS
VIS
MOTEUR PAS-À-PAS
PIGNON
VIS
VIS
PANNEAU DE RÉCEPTION
VIS
VIS
BOULE EN ACIER
BAGUE D'USURE
COUVERCLE DE BASE
VIS
CORDON D'ALIMENTATION
CODE DE LIGNE
VIS
BOÎTIER DE LA TÉLÉCOMMANDE
COUVERCLE DE LA PILE
BATTERIE
CONTACT POSITIF DE LA PILE
CONTACT NÉGATIF DE LA PILE
CIRCUIT IMPRIMÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE
VIS
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Nr. Nr.

●
●
●
●
●
●
●
34 | 35
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.
Simbolo di classe II: questo apparecchio è progettato con un
doppio materiale isolante. Non è necessario collegarlo alla
messa a terra.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non
può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto
dev’essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali
per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto con-
trassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a
ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle
discariche, minimizzando così qualsiasi possibile impatto
negativo sulla salute umana e sull’ambiente.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
PRIMA DI USARE QUESTO DISPOSITIVO LEGGI TUTTE LE
ISTRUZIONI E I SEGNALI DI SICUREZZA DI QUESTO MANUALE.
Leggi attentamente e conserva queste istruzioni.
Prima di collegare il dispositivo, assicurati che il voltaggio
disponibile corrisponda a quello collocato sulla targhetta
d’identificazione dell’unità.
Non inserire o far entrare oggetti nell’unità tramite la
presa d’aria o il filtro poiché potrebbero danneggiare il
dispositivo.
Gli adulti devono prestare particolare attenzione quando
usano il dispositivo vicino ai bambini.
Non consigliamo l’esposizione di persone (soprattutto
bambini oanziani) al flusso continuo di aria fredda per
periodi rolungati.
Non usare mai il dispositivo in luoghi caldi o umidi come un
bagno.
Non lasciare mai il dispositivo vicino a tende, tendine,
piante, ecc.
sostituire dal produttore, da un agente affiliato o da altra
persona ugualmente qualificata per evitare qualsiasi rischio
Solo rappresentanti qualificati del servizio d'assistenza pos-
sono effettuare interventi di riparazione e manutenzione.
Assicurati di non usarlo in luoghi (es. la cucina) in cui olio
caldo potrebbe schizzare sulle parti di plastica. Il contatto
con l’olio causa sempre danni e deterioramento.
Questo dispositivo può essere usato dai bambini dagli 8
anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se
ricevono supervisione o istruzioni sull’uso del dispositivo
in modo sicuro e capiscono i rischi coinvolti. I bambini non
devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione
dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
Questo dispositivo deve essere collocato su un’area piana e
lisciae il cavo di alimentazione non deve passare vicino a
dispositivi riscaldanti.
Collegare questo apparecchio sempre ad una presa di
corrente da 220-240V.
Solo per uso domestico in ambienti chiusi.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Scollega o disconnetti il dispositivo dall’alimentazione
principale quando non è in uso o prima della pulizia.
Conserva il dispositivo in un luogo fresco e asciutto se non
intendi usarlo per un lungo periodo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, il suo agente di vendite o da
persone similmente qualificate per evitare rischi.
Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneg-
giati. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, occorre farlo
ATTENZIONE
Rischi d’incendio, scossa elettrica, ferimento e danni a oggetti.
Per usare il dispositivo, segui sempre le istruzioni per mon-
tare, usare e mantenere, e per le precauzioni:
AVVERTENZA
Leggi queste informazioni con cura prima di installare o
usare il prodotto. Conserva questo manuale insieme al
prodotto per consultazioni future.
I
!

●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.
Simbolo di classe II: questo apparecchio è progettato con un
doppio materiale isolante. Non è necessario collegarlo alla
messa a terra.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non
può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto
dev’essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali
per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto con-
trassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a
ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle
discariche, minimizzando così qualsiasi possibile impatto
negativo sulla salute umana e sull’ambiente.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
PRIMA DI USARE QUESTO DISPOSITIVO LEGGI TUTTE LE
ISTRUZIONI E I SEGNALI DI SICUREZZA DI QUESTO MANUALE.
Leggi attentamente e conserva queste istruzioni.
Prima di collegare il dispositivo, assicurati che il voltaggio
disponibile corrisponda a quello collocato sulla targhetta
d’identificazione dell’unità.
Non inserire o far entrare oggetti nell’unità tramite la
presa d’aria o il filtro poiché potrebbero danneggiare il
dispositivo.
Gli adulti devono prestare particolare attenzione quando
usano il dispositivo vicino ai bambini.
Non consigliamo l’esposizione di persone (soprattutto
bambini oanziani) al flusso continuo di aria fredda per
periodi rolungati.
Non usare mai il dispositivo in luoghi caldi o umidi come un
bagno.
Non lasciare mai il dispositivo vicino a tende, tendine,
piante, ecc.
sostituire dal produttore, da un agente affiliato o da altra
persona ugualmente qualificata per evitare qualsiasi rischio
Solo rappresentanti qualificati del servizio d'assistenza pos-
sono effettuare interventi di riparazione e manutenzione.
Assicurati di non usarlo in luoghi (es. la cucina) in cui olio
caldo potrebbe schizzare sulle parti di plastica. Il contatto
con l’olio causa sempre danni e deterioramento.
Questo dispositivo può essere usato dai bambini dagli 8
anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza se
ricevono supervisione o istruzioni sull’uso del dispositivo
in modo sicuro e capiscono i rischi coinvolti. I bambini non
devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione
dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
Questo dispositivo deve essere collocato su un’area piana e
lisciae il cavo di alimentazione non deve passare vicino a
dispositivi riscaldanti.
Collegare questo apparecchio sempre ad una presa di
corrente da 220-240V.
Solo per uso domestico in ambienti chiusi.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Scollega o disconnetti il dispositivo dall’alimentazione
principale quando non è in uso o prima della pulizia.
Conserva il dispositivo in un luogo fresco e asciutto se non
intendi usarlo per un lungo periodo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, il suo agente di vendite o da
persone similmente qualificate per evitare rischi.
Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneg-
giati. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, occorre farlo
36 | 37
●
I
IDENTIFICAZIONE DELLE COMPONENTI
1 Base 2 Chiave
3 IndicatoreLED 4 Finestrella ricezione
5 Copertura decorativa 6 Protezione ventola
7Telecomando 8 Parteposteriore corpo
esterno
9 Staffa oscillazione 10 Corpodella ventola
11 Cavo di alimentazione

38 | 39 I
Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie das Produkt: Prüfen Sie, ob das Handbuch
vorhanden ist und die Ersatzteile vollständig sind.
Dieser Ventilator muss nicht montiert werden. Der Griff am hinteren Gehäuseteil dient nicht
nur zum Anheben des Ventilators, sondern auch zur Anbringung der Fernbedienung.
DER MONTAGE
1.
2.
ISTRUZIONI OPERATIVE
All’inserimento della spina nella presa di corrente l’apparecchio emette un beep per
segnalare che la ventola entra in modalità standby. In questa condizione nessun tasto o
indicatore LED funziona
.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere questo tasto per aprire la ventola, l’indicatore LED si illumina, ma oscillazione e
timer non funzionano. L’impostazione predefinita è in modalità normale e velocità media,
(ma l’indicatore LED indica velocità bassa non media), dopo 3 secondi l’apparecchio passa
alla velocità bassa.Premendo di nuovo esso commuta in modalità standby.
VELOCITÀ
L’impostazione predefinita è a velocità media con passaggio alla velocità bassa dopo 3
secondi e accensione del relativo indicatore LED; premendo è possibile effettuare la
commutazione fra velocità alta, media e bassa nella seguente sequenza: bassa→media→
alta→bassa…, e l’indicatore LED cambia di conseguenza.
OSCILLAZIONE
Manuale - oscillazione verticale: regolazione a 0°, 30°, 60°, 90° a seconda delle esigenze.
Non vi è un’impostazione predefinita per l’oscillazione. Premendo questo tasto
l’oscillazione avviene automaticamente ad un angolo di 30°, 90°, 180°, 360° e l’indicatore
LED cambia di conseguenza.
MODALITÀ
L’impostazione predefinita è in modalità di ventilazione normale senza segnalazione
tramite il relativo indicatore LED. Premendo è possibile effettuare la commutazione fra
le modalità normale, naturale e notturna (sleep) nella seguente sequenza: normale→
naturale→sleep→normale. Il cambio di regolazione della modalità è segnalato
dall'accensione dei relativi indicatori LED; tuttavia l’indicatore non si accende in modalità
normale.
VENTILAZIONE NORMALE
Ventilazione velocità alta
Ventilazione velocità media
Ventilazione velocità bassa
VENTILAZIONE NATURALE
La ventola passerà automaticamente dalla velocità Alta→Media→Bassa secondo un
modello simile a quello della ventilazione naturale rendendo così più gradevole e meno
invasiva la ventilazione.La forma d’onda specifica del programma della modalità di
ventilazione naturale è la seguente:
PANNELLO DI CONTROLLO
Accensione/Spegnimento
TastoOSCILLAZIONE
Ventilazione notturna (modalità sleep)
Tasto Timer Ventilazione naturale
Tasto VelocitàTasto Modalità
Velocità Ventola bassa, Media, Alta
Pannello di Controllo Telecomando
alto-------
medio-----
basso-----
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ayce Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Vent-Axia
Vent-Axia VA100/SELV Installation and wiring instructions

Princess
Princess 01.351500.02.001 instruction manual

kuzco lighting
kuzco lighting BAYLOR CF77860 instruction sheet

Sunbeam
Sunbeam SBF2012-CN owner's guide

Hunter
Hunter Anfield 53265 Owner's guide and installation manual

Ebmpapst
Ebmpapst D1G160-DA33-17 operating instructions