BEGA 22 453 User manual

IP 65
!
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
17.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
22 453
Decken · Wand · Pfeilerleuchte
Ceiling · Wall · Pillar luminaire
Plafonnier · Applique · Luminaire de pilastre
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
205
50
144
3030
□ 160
Ø 5,5
Anwendung
LED-Leuchte von hoher konstruktiver
Festigkeit.
Das dickwandige Kristallglas mit optischer
Struktur verteilt das Licht gleichmäßig.
Die eingesetzte LED-Technik bietet
Langlebigkeit und optimale Lichtleistung bei
gleichzeitig geringem Energieverbrauch.
Application
LED luminaire with high constructive strength.
The thick-walled crystal glass with optical
structure distributes the light uniformly.
The used LED technique offers durability
and optimal light output with low power
consumption at the same time.
Utilisation
Luminaire à LED de construction très robuste.
Le verre clair épais avec structure optique
diffuse la lumière de façon uniforme.
La technologie à LED offre à la fois longévité,
rendement lumineux optimal et faible
consommation d'énergie.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 6,3W
Leuchten-Anschlussleistung 8,6W
Bemessungstemperatur ta= 25 °C
Lebensdauerkriterien 50 000 h / L70
22 453
Modul-Bezeichnung LED-0263/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra> 80
Modul-Lichtstrom 735lm
Leuchtenlichtstrom 416lm
Leuchten-Lichtausbeute 48,4 lm / W
22 453 K4
Modul-Bezeichnung LED-0263/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra> 80
Modul-Lichtstrom 790lm
Leuchtenlichtstrom 448lm
Leuchten-Lichtausbeute 52,1 lm / W
Lamp
Module connected wattage 6.3W
Luminaire connected wattage 8.6W
Rated temperature ta= 25 °C
Service life criteria 50 000 h / L70
22 453
Module designation LED-0263/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra> 80
Module luminous ux 735lm
Luminaire luminous ux 416lm
Luminaire luminous efciency 48,4 lm / W
22 453 K4
Module designation LED-0263/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra> 80
Module luminous ux 790lm
Luminaire luminous ux 448lm
Luminaire luminous efciency 52,1 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 6,3W
Puissance raccordée du luminaire 8,6W
Température de référence ta= 25 °C
Critères relatifs à la durée de vie 50 000 h / L70
22 453
Marquage des modules LED-0263/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra> 80
Flux lumineux du module 735lm
Flux lumineux du luminaire 416lm
Rendement lum. d’un luminaire 48,4 lm / W
22 453 K4
Marquage des modules LED-0263/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra> 80
Flux lumineux du module 790lm
Flux lumineux du luminaire 448lm
Rendement lum. d’un luminaire 52,1 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Kristallglas mit optischer Struktur
2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm
Abstand 144 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm,
max. 3 × 1,5@
Anschlussklemme und
Schutzleiterklemme 2,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
c– Konformitätszeichen
Gewicht: 3,0 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy, aluminium
and stainless steel
Crystal glass with optical structure
2 xing holes ø 5.5 mm
144 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable up to ø 10.5 mm,
max. 3 ×1.5@
Connecting terminal and
earth conductor terminal 2.5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Safety class I
Protection class IP 65
Dust tight and protection against water jets
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
c– Conformity mark
Weight: 3.0 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre clair à structure optique
2 trous de xation ø 5,5 mm
Entraxe 144 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
jusqu’à ø 10,5 mm, max. 3 × 1,5@
Bornier et borne de mise à la terre 2,5@
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d'eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
c– Sigle de conformité
Poids: 3,0 kg

Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT- und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT- and IES-format you will nd on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d'éclairage DIALUX concernant
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Schrauben lösen.
Leuchtenoberteil und Glas mit Dichtung
abnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Bei Montage auf einem Fundament bitte
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in
Kontakt kommen.
Wir empfehlen den Montagebereich zu
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Glas mit Dichtung und Leuchtenoberteil
aufsetzen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Undo screws.
Remove luminaire top with glass and gasket.
Lead the mains supply cable through the cable
entry into the luminaire back housing.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
gaskets.
In case of an installation on a foundation please
observe the following:
Wet concrete can be very alkaline and must not
get into contact with the luminaire permanently.
We recommend to drain the mounting area and
to provide it with insulating paint.
Make earth conductor connection and electrical
connection.
Insert glass with gasket and luminaire top.
Make sure that the gasket is in correct position.
Tighten screws rmly.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l'installez ou la remplacez.
Desserrer les vis.
Retirer la partie supérieure du luminaire et le
verre avec le joint.
Introduire le câble d’alimentation dans la
platine du luminaire à travers l'entrée de câble.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Attention: En cas d'installation sur un massif
de fondation: La laitance du béton peut être
fortement alcaline et ne doit pas être en
contact durable avec le luminaire. La surface
où le luminaire est installé doit être draînée et
protégée par une matière isolante.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Poser le verre avec le joint et la partie
supérieure du luminaire.
Veiller au bon emplacement du joint.
Serrer fermement et régulièrement les vis.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen.
Das LED-Modul dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacement of the LED module
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire.
The LED module of this luminaire may only
be exchanged by the manufacturer or by
one of his assigned service technicians or a
comparable qualied person. Note installation
instructions of the LED module.
Check the gasket and replace, if necessary.
A broken glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
Travailler hors tension.
Ouvrir le luminaire.
Le module LED de ce luminaire ne doit être
remplacé que par le fabricant ou un technicien
de service agréé ou encore par une personne
qualiée.
Respecter la che d'utilisation du module LED.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Bezeichnung Bestellnummer
Ersatzglas 11266511
LED-Netzteil 610729
Dichtung Glas 830535.1
Spares
Description Part no
Spare glass 11266511
LED power supply unit 610729
Gasket glass 830535.1
Pièces de rechange
Désignation No de commande
Verre de rechange 11266511
Bloc d’alimentation LED 610729
Joint du verre 830535.1
This manual suits for next models
1
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Alphalite
Alphalite CBW-4L installation instructions

LEGRAND
LEGRAND 0 643 60 quick start guide

DS Produkte
DS Produkte 804026-T-SS instructions

Lucci LEDlux
Lucci LEDlux REMIUS LED RECTANGLE TALL BUNKER installation instructions

IKEA
IKEA tradfri manual

Atreum Lighting
Atreum Lighting HYDRA Series user manual

Pro-4 Tactical
Pro-4 Tactical Portable Lantern 300 Lumens instruction manual

Nature Power
Nature Power 24801 user manual

Pro-4 Tactical
Pro-4 Tactical 2-in-1 Flame Lantern instruction manual

smart & green
smart & green DANCING FLAME manual

Emos
Emos E-F01 manual

Vector
Vector TOUGH BRITE VEC146 Owner's manual & warranty