BEGA 23 663.1 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
15.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Deckenleuchte für die Verwendung im Innenbereich
Ceiling luminaire for indoor use
Plafonnier pour utilisation à l’intérieur
23 663.1
r
143
130
55
112
Ø 4,5
12,5 34
25 15,5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Deckenaufbau-Tiefstrahler · Innenleuchte
mit mundgeblasenem Opalglas und
Metallgehäuse.
Eine Fokussier-/Streulinse bündelt das
leistungsstarke LED-Licht im Zentrum des
Reektors für einen direkten, tiefstrahlenden
Lichtanteil. Gleichzeitig wird ein Streulichtanteil
zur Beleuchtung des Leuchtenglases und zur
Erzeugung der vertikalen Beleuchtungsstärke
genutzt.
Leuchten für Räume, Treppenhäuser und Flure.
Application
Surface mounted LED downlight · indoor
luminaire with hand-blown opal glass and metal
housing.
A focusing / dispersing lens bundles the
powerful LED-light in the centre of the reector
for a direct proportion of downlight. At the
same time, a proportion of the dispersed light
is used to illuminate the luminaire glass and to
generate the vertical illuminance.
Luminaires for rooms, stairways and corridors.
Utilisation
Plafonnier LED · luminaire d`intérieur avec
verre opale soufé à la bouche et armature
métallique.
Une lentille de focalisation/diffusion concentre
la puissante lumière de la LED au centre du
réecteur pour un éclairage dirigé direct. Une
partie de la lumière diffuse assure l’éclairage du
verre du luminaire et l’éclairement vertical.
Luminaires pour l’éclairage de pièces,
d’escaliers ou de couloirs.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium,
Oberäche Einbrennlackierung weiß
Opalglas mit Gewinde
Zusätzliche Fokussier-/Streulinse aus
teilmattiertem Kristallglas
Reektor aus hochglanzeloxiertem
Reinstaluminium
Silikondichtung
2 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm
Abstand 112 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 5 G 1,5@
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
Anschlussklemme für digitale Steuerung
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 1,2 kg
Product description
Luminaire made of Aluminium,
nish white enamel
Opal glass with screw neck
Additional focusing / diffusing lens made of
partially frosted crystal glass
Reector made of pure, high-gloss anodized
aluminium
Silicone gasket
2 mounting holes ø 4.5 mm
Distance apart 112 mm
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@
Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
Connecting terminal for digital control
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 1.2 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en aluminium,
nition laque cuite au four couleur blanche
Verre opale avec pas de vis
Lentille focalisante/diffusante supplémentaire en
verre clair partiellement mat
Réecteur en aluminium pur anodisé brillant
Joint silicone
2 trous de xation ø 4,5 mm
Entraxe 112 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@
Bornier 2,5@
Raccordement à la terre
Bornier pour gestion numérique
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
Contrôlable DALI
Une isolation existe d'origine entre le réseau et
les câbles de commande
Classe de protection I
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 1,2 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 9,5W
Leuchten-Anschlussleistung 12W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 45 °C
23 663.1 K3
Modul-Bezeichnung LED-0328/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1555lm
Leuchten-Lichtstrom 1034lm
Leuchten-Lichtausbeute 86,2 lm / W
23 663.1 K4
Modul-Bezeichnung LED-0328/940
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1605lm
Leuchten-Lichtstrom 1067lm
Leuchten-Lichtausbeute 88,9 lm / W
Lamp
Module connected wattage 9.5W
Luminaire connected wattage 12W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 45 °C
23 663.1 K3
Module designation LED-0328/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1555lm
Luminaire luminous ux 1034lm
Luminaire luminous efciency 86,2 lm / W
23 663.1 K4
Module designation LED-0328/940
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1605lm
Luminaire luminous ux 1067lm
Luminaire luminous efciency 88,9 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 9,5W
Puissance raccordée du luminaire 12W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 45 °C
23 663.1 K3
Marquage des modules LED-0328/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1555lm
Flux lumineux du luminaire 1034lm
Rendement lum. d’un luminaire 86,2 lm / W
23 663.1 K4
Marquage des modules LED-0328/940
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1605lm
Flux lumineux du luminaire 1067lm
Rendement lum. d’un luminaire 88,9 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 38°
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format nden Sie auf
unserer Website unter www.bega.com.
Lighting technology
Half beam angle 38°
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
interior lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES format are available on our
website www.bega.com.
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 38°
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d’éclairage DIALux concernant
l’éclairage extérieur, l’éclairage des rues et
l’éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site web www.bega.com.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse
herausschrauben.
Rändelschrauben lösen und Abdeckronde
abnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Das Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegenden
Berührungsschutz verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon-
schläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiterverbindung zwischen Abdeckronde
und Leuchtengehäuse herstellen.
Abdeckronde montieren.
Beiliegende - getrennt verpackte - Streulinse in
den Reektor einlegen.
Glas mit Reektor und Streulinse in das
Leuchtengehäuse einschrauben.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Remove glass from luminaire housing by
turning it counter-clockwise.
Undo knurled screws and remove cover plate.
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Fasten the luminaire housing with the supplied
fastening material or other suitable fastening
material to the mounting surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
protection against accidental contact.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines
and make electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Make earth conductor connection between
cover plate and luminaire housing.
Assemble cover plate.
Slide enclosed - separately packed - dispersing
lens into the reector.
Screw glass with reector and dispersing lens
into the luminaire housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Dévisser le verre du luminaire.
Desserrer les vis moletée et retirer le an de
recouvrement.
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Fixer l’armature sur la surface de montage
à l’aide du matériel fourni ou de tout autre
matériel de xation adapté.
Utiliser dans tous la protection contre contacts
mécaniques.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Relier le l de terre entre le an de
recouvrement et le luminaire.
Installer le an de recouvrement.
Installer la diffusion supplémentaire - emballé
séparément - dans le réecteur.
Visser le verre avec le réecteur et la diffusion
supplémentaire dans le luminaire.
Veiller au bon emplacement du joint.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
Defective glass must be replaced.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le des souillures. N’utiliser que
des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Un verre endommagé doit être remplacé.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Streulinse 11 003 042 10R G
Ersatzglas 11 003 048 41M RG
LED-Netzteil DEV-0157/500
LED-Modul 3000 K LED-0328/930
LED-Modul 4000 K LED-0328/940
Dichtung 83 001 446
Spares
Dispersing lens 11 003 042 10R G
Spare glass 11 003 048 41M RG
LED power supply unit DEV-0157/500
LED module 3000 K LED-0328/930
LED module 4000 K LED-0328/940
Gasket 83 001 446
Pièces de rechange
Lentille de diffusion 11 003 042 10R G
Verre de rechange 11 003 048 41M RG
Bloc d’alimentation LED DEV-0157/500
Module LED 3000 K LED-0328/930
Module LED 4000 K LED-0328/940
Joint 83 001 446
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Techko
Techko STL-228 user manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 94740 Assembly and operation instructions

Dymond
Dymond Solar Motion Light user manual

SOLTRON
SOLTRON XS-35 XTRA SERIES operating instructions

Humanscale
Humanscale Diffrient Lighting DTECHT1E instructions

MOOD
MOOD MANOSQUE Installation and operation instractions