manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. BEGA 23 663.1 User manual

BEGA 23 663.1 User manual

Other BEGA Lantern manuals

BEGA 33 059 User manual

BEGA

BEGA 33 059 User manual

BEGA 77 017 User manual

BEGA

BEGA 77 017 User manual

BEGA 50 218.2 User manual

BEGA

BEGA 50 218.2 User manual

BEGA 6890 User manual

BEGA

BEGA 6890 User manual

BEGA 24 182 User manual

BEGA

BEGA 24 182 User manual

BEGA 66 512 User manual

BEGA

BEGA 66 512 User manual

BEGA 84 639 User manual

BEGA

BEGA 84 639 User manual

BEGA 24 213 User manual

BEGA

BEGA 24 213 User manual

BEGA 77 851 User manual

BEGA

BEGA 77 851 User manual

BEGA 24 151 User manual

BEGA

BEGA 24 151 User manual

BEGA 24 231 User manual

BEGA

BEGA 24 231 User manual

BEGA 77 814 User manual

BEGA

BEGA 77 814 User manual

BEGA 22 650 User manual

BEGA

BEGA 22 650 User manual

BEGA 84 327 K3 User manual

BEGA

BEGA 84 327 K3 User manual

BEGA 33 168 User manual

BEGA

BEGA 33 168 User manual

BEGA 24 115 User manual

BEGA

BEGA 24 115 User manual

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA 99 814 User manual

BEGA

BEGA 99 814 User manual

BEGA 99 330 User manual

BEGA

BEGA 99 330 User manual

BEGA 33 159 User manual

BEGA

BEGA 33 159 User manual

BEGA 84 327 User manual

BEGA

BEGA 84 327 User manual

BEGA 33 882 User manual

BEGA

BEGA 33 882 User manual

BEGA 24 125 User manual

BEGA

BEGA 24 125 User manual

BEGA 33 108 User manual

BEGA

BEGA 33 108 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

DS Produkte TRF18P0752-1 instructions

DS Produkte

DS Produkte TRF18P0752-1 instructions

Stahl ECOLUX 6610 Series operating instructions

Stahl

Stahl ECOLUX 6610 Series operating instructions

SNOWJOE SUNJOE 24V-LGT500-CT Operator's manual

SNOWJOE

SNOWJOE SUNJOE 24V-LGT500-CT Operator's manual

PRG VARI LITE VL5 Service manual

PRG

PRG VARI LITE VL5 Service manual

Raytec VARIO2 series installation guide

Raytec

Raytec VARIO2 series installation guide

ENSA LEDBT18WS2 installation instructions

ENSA

ENSA LEDBT18WS2 installation instructions

LUG OFFICE LB LED N/T Installation instruction

LUG

LUG OFFICE LB LED N/T Installation instruction

Draper RLEDL19/B instructions

Draper

Draper RLEDL19/B instructions

Green Lighting TRI-SENSOR GL4612LU Assembly & fitting instructions

Green Lighting

Green Lighting TRI-SENSOR GL4612LU Assembly & fitting instructions

Panasonic EY3741B57 operating instructions

Panasonic

Panasonic EY3741B57 operating instructions

Clas Ohlson LCC8T instruction manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson LCC8T instruction manual

Coolon WDN-140 manual

Coolon

Coolon WDN-140 manual

shada 1000436 instruction manual

shada

shada 1000436 instruction manual

Dale Tiffany GT701162 Assembly instructions

Dale Tiffany

Dale Tiffany GT701162 Assembly instructions

Wagan Brite Nite Pop-Up USB Lantern user manual

Wagan

Wagan Brite Nite Pop-Up USB Lantern user manual

Eaton Crouse-Hinds Pauluhn DLLA M2 Series Installation & maintenance information

Eaton

Eaton Crouse-Hinds Pauluhn DLLA M2 Series Installation & maintenance information

Lighting Technologies СТ STRIPE 128 HF manual

Lighting Technologies

Lighting Technologies СТ STRIPE 128 HF manual

smart & green bulbLITE2 Instruction

smart & green

smart & green bulbLITE2 Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
15.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Deckenleuchte für die Verwendung im Innenbereich
Ceiling luminaire for indoor use
Plafonnier pour utilisation à l’intérieur
23 663.1
r
143
130
55
112
Ø 4,5
12,5 34
25 15,5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Deckenaufbau-Tiefstrahler · Innenleuchte
mit mundgeblasenem Opalglas und
Metallgehäuse.
Eine Fokussier-/Streulinse bündelt das
leistungsstarke LED-Licht im Zentrum des
Reektors für einen direkten, tiefstrahlenden
Lichtanteil. Gleichzeitig wird ein Streulichtanteil
zur Beleuchtung des Leuchtenglases und zur
Erzeugung der vertikalen Beleuchtungsstärke
genutzt.
Leuchten für Räume, Treppenhäuser und Flure.
Application
Surface mounted LED downlight · indoor
luminaire with hand-blown opal glass and metal
housing.
A focusing / dispersing lens bundles the
powerful LED-light in the centre of the reector
for a direct proportion of downlight. At the
same time, a proportion of the dispersed light
is used to illuminate the luminaire glass and to
generate the vertical illuminance.
Luminaires for rooms, stairways and corridors.
Utilisation
Plafonnier LED · luminaire d`intérieur avec
verre opale soufé à la bouche et armature
métallique.
Une lentille de focalisation/diffusion concentre
la puissante lumière de la LED au centre du
réecteur pour un éclairage dirigé direct. Une
partie de la lumière diffuse assure l’éclairage du
verre du luminaire et l’éclairement vertical.
Luminaires pour l’éclairage de pièces,
d’escaliers ou de couloirs.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium,
Oberäche Einbrennlackierung weiß
Opalglas mit Gewinde
Zusätzliche Fokussier-/Streulinse aus
teilmattiertem Kristallglas
Reektor aus hochglanzeloxiertem
Reinstaluminium
Silikondichtung
2 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm
Abstand 112 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 5 G 1,5@
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
Anschlussklemme für digitale Steuerung
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 1,2 kg
Product description
Luminaire made of Aluminium,
nish white enamel
Opal glass with screw neck
Additional focusing / diffusing lens made of
partially frosted crystal glass
Reector made of pure, high-gloss anodized
aluminium
Silicone gasket
2 mounting holes ø 4.5 mm
Distance apart 112 mm
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@
Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
Connecting terminal for digital control
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 1.2 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en aluminium,
nition laque cuite au four couleur blanche
Verre opale avec pas de vis
Lentille focalisante/diffusante supplémentaire en
verre clair partiellement mat
Réecteur en aluminium pur anodisé brillant
Joint silicone
2 trous de xation ø 4,5 mm
Entraxe 112 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@
Bornier 2,5@
Raccordement à la terre
Bornier pour gestion numérique
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
Contrôlable DALI
Une isolation existe d'origine entre le réseau et
les câbles de commande
Classe de protection I
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 1,2 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 9,5W
Leuchten-Anschlussleistung 12W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 45 °C
23 663.1 K3
Modul-Bezeichnung LED-0328/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1555lm
Leuchten-Lichtstrom 1034lm
Leuchten-Lichtausbeute 86,2 lm / W
23 663.1 K4
Modul-Bezeichnung LED-0328/940
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1605lm
Leuchten-Lichtstrom 1067lm
Leuchten-Lichtausbeute 88,9 lm / W
Lamp
Module connected wattage 9.5W
Luminaire connected wattage 12W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 45 °C
23 663.1 K3
Module designation LED-0328/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1555lm
Luminaire luminous ux 1034lm
Luminaire luminous efciency 86,2 lm / W
23 663.1 K4
Module designation LED-0328/940
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1605lm
Luminaire luminous ux 1067lm
Luminaire luminous efciency 88,9 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 9,5W
Puissance raccordée du luminaire 12W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 45 °C
23 663.1 K3
Marquage des modules LED-0328/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1555lm
Flux lumineux du luminaire 1034lm
Rendement lum. d’un luminaire 86,2 lm / W
23 663.1 K4
Marquage des modules LED-0328/940
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1605lm
Flux lumineux du luminaire 1067lm
Rendement lum. d’un luminaire 88,9 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 38°
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format nden Sie auf
unserer Website unter www.bega.com.
Lighting technology
Half beam angle 38°
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
interior lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES format are available on our
website www.bega.com.
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 38°
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d’éclairage DIALux concernant
l’éclairage extérieur, l’éclairage des rues et
l’éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site web www.bega.com.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse
herausschrauben.
Rändelschrauben lösen und Abdeckronde
abnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Das Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegenden
Berührungsschutz verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon-
schläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiterverbindung zwischen Abdeckronde
und Leuchtengehäuse herstellen.
Abdeckronde montieren.
Beiliegende - getrennt verpackte - Streulinse in
den Reektor einlegen.
Glas mit Reektor und Streulinse in das
Leuchtengehäuse einschrauben.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Remove glass from luminaire housing by
turning it counter-clockwise.
Undo knurled screws and remove cover plate.
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Fasten the luminaire housing with the supplied
fastening material or other suitable fastening
material to the mounting surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
protection against accidental contact.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines
and make electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Make earth conductor connection between
cover plate and luminaire housing.
Assemble cover plate.
Slide enclosed - separately packed - dispersing
lens into the reector.
Screw glass with reector and dispersing lens
into the luminaire housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Dévisser le verre du luminaire.
Desserrer les vis moletée et retirer le an de
recouvrement.
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Fixer l’armature sur la surface de montage
à l’aide du matériel fourni ou de tout autre
matériel de xation adapté.
Utiliser dans tous la protection contre contacts
mécaniques.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Relier le l de terre entre le an de
recouvrement et le luminaire.
Installer le an de recouvrement.
Installer la diffusion supplémentaire - emballé
séparément - dans le réecteur.
Visser le verre avec le réecteur et la diffusion
supplémentaire dans le luminaire.
Veiller au bon emplacement du joint.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
Defective glass must be replaced.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le des souillures. N’utiliser que
des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Streulinse 11 003 042 10R G
Ersatzglas 11 003 048 41M RG
LED-Netzteil DEV-0157/500
LED-Modul 3000 K LED-0328/930
LED-Modul 4000 K LED-0328/940
Dichtung 83 001 446
Spares
Dispersing lens 11 003 042 10R G
Spare glass 11 003 048 41M RG
LED power supply unit DEV-0157/500
LED module 3000 K LED-0328/930
LED module 4000 K LED-0328/940
Gasket 83 001 446
Pièces de rechange
Lentille de diffusion 11 003 042 10R G
Verre de rechange 11 003 048 41M RG
Bloc d’alimentation LED DEV-0157/500
Module LED 3000 K LED-0328/930
Module LED 4000 K LED-0328/940
Joint 83 001 446