
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 9,5W
Leuchten-Anschlussleistung 12W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 45 °C
23 663.1 K3
Modul-Bezeichnung LED-0328/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1555lm
Leuchten-Lichtstrom 1034lm
Leuchten-Lichtausbeute 86,2 lm / W
23 663.1 K4
Modul-Bezeichnung LED-0328/940
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1605lm
Leuchten-Lichtstrom 1067lm
Leuchten-Lichtausbeute 88,9 lm / W
Lamp
Module connected wattage 9.5W
Luminaire connected wattage 12W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 45 °C
23 663.1 K3
Module designation LED-0328/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1555lm
Luminaire luminous ux 1034lm
Luminaire luminous efciency 86,2 lm / W
23 663.1 K4
Module designation LED-0328/940
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1605lm
Luminaire luminous ux 1067lm
Luminaire luminous efciency 88,9 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 9,5W
Puissance raccordée du luminaire 12W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 45 °C
23 663.1 K3
Marquage des modules LED-0328/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1555lm
Flux lumineux du luminaire 1034lm
Rendement lum. d’un luminaire 86,2 lm / W
23 663.1 K4
Marquage des modules LED-0328/940
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1605lm
Flux lumineux du luminaire 1067lm
Rendement lum. d’un luminaire 88,9 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 38°
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format nden Sie auf
unserer Website unter www.bega.com.
Lighting technology
Half beam angle 38°
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
interior lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES format are available on our
website www.bega.com.
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 38°
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d’éclairage DIALux concernant
l’éclairage extérieur, l’éclairage des rues et
l’éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site web www.bega.com.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse
herausschrauben.
Rändelschrauben lösen und Abdeckronde
abnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Das Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegenden
Berührungsschutz verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon-
schläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiterverbindung zwischen Abdeckronde
und Leuchtengehäuse herstellen.
Abdeckronde montieren.
Beiliegende - getrennt verpackte - Streulinse in
den Reektor einlegen.
Glas mit Reektor und Streulinse in das
Leuchtengehäuse einschrauben.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Remove glass from luminaire housing by
turning it counter-clockwise.
Undo knurled screws and remove cover plate.
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Fasten the luminaire housing with the supplied
fastening material or other suitable fastening
material to the mounting surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
protection against accidental contact.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines
and make electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Make earth conductor connection between
cover plate and luminaire housing.
Assemble cover plate.
Slide enclosed - separately packed - dispersing
lens into the reector.
Screw glass with reector and dispersing lens
into the luminaire housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Dévisser le verre du luminaire.
Desserrer les vis moletée et retirer le an de
recouvrement.
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Fixer l’armature sur la surface de montage
à l’aide du matériel fourni ou de tout autre
matériel de xation adapté.
Utiliser dans tous la protection contre contacts
mécaniques.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Relier le l de terre entre le an de
recouvrement et le luminaire.
Installer le an de recouvrement.
Installer la diffusion supplémentaire - emballé
séparément - dans le réecteur.
Visser le verre avec le réecteur et la diffusion
supplémentaire dans le luminaire.
Veiller au bon emplacement du joint.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
Defective glass must be replaced.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le des souillures. N’utiliser que
des produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Un verre endommagé doit être remplacé.