manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. BEGA 77 002 User manual

BEGA 77 002 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
07.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 67
!
Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer
77 002
3 r
910
1000
800
5551 3,6100
28
Ø 7
Ø 20,5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Scheinwerfer mit asymmetrischer
Lichtstärkeverteilung für den Einbau in
befestigte Flächen, Wege und Plätze.
Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten
Reifen.
Bitte beachten Sie:
In Fahrspuren, wo die Leuchte horizontalen
Kräften durch Bremsen, Beschleunigen und
Richtungswechsel ausgesetzt ist, darf die
Leuchte nicht eingesetzt werden.
Application
LED oodlight with asymmetrical light
distribution for recessed mounting in
compacted surfaces, paths and open areas.
Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic
tyres.
Please note:
Luminaire must not be used for installation in
road lanes, where the xture is exposed to a
horizontal strain due to braking, acceleration
and change of direction.
Utilisation
Projecteur LED à répartition lumineuse
asymétrique pour installation dans des surfaces
stabilisées.
Autorisant le roulement de véhicules équipés
de pneumatiques.
Attention:
Le luminaire ne doit pas être installé dans
des voies de circulation où il serait soumis
à des sollicitations mécaniques horizontales
provoquées par des freinages, des
accélérations et des changements de direction.
Produktbeschreibung
LED-Einbauleuchte ohne Netzteil
Leuchte besteht aus Edelstahl
Werkstoff Nr. 1.4301
Einbaugehäuse aus Aluminiumprol,
pulverbeschichtet mit 2 Einführungen für
Anschlusskabel bis ø 12 mm
Sicherheitsglas klar
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Anschlussleitung H05RN8-F 2×1@
Leitungslänge 3 m
Schutzklasse III 3
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
Druckbelastung 1.000kg(10kN)
Schlagfestigkeit IK09
Schutz gegen mechanische
Schläge < 10 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 5,8 kg
Product description
Recessed LED luminaire
without power supply unit
Luminaire made of stainless steel
Steel grade no 1.4301
Recess housing made of aluminium prole,
powder coated with 2 entries for connecting
cable up to ø 12 mm
Clear safety glass
Reector made of pure anodised aluminium
Connecting cable H05RN8-F 2×1@
Cable length 3 m
Safety class III 3
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
Pressure load 1,000kg(10kN)
Impact strength IK09
Protection against mechanical
impacts < 10 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 5.8 kg
Description du produit
Luminaire à encastrer LED
sans boîtier d’alimentation
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Châssis de montage fabriqué en prolé
d'aluminium, poudré, avec 2 entrées pour
câble de raccordement jusqu'à ø 12 mm
Verre de sécurité clair
Réecteur en aluminium pur anodisé
Câble de raccordement H05RN8-F 2×1@
Longueur de câble 3 m
Classe de protection III 3
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l’immersion momentanée
Pression 1.000kg(10kN)
Résistance aux chocs mécaniques IK09
Protection contre les chocs
mécaniques < 10 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 5,8 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
100
51
55
20
3
A
1
2
angestrahlte Fläche
illuminated surface
surface éclairée
Vor der Montage zu beachten:
Um die max. Druckbelastung der Leuchte von
1.000kg(10kN) aufnehmen zu können, ist die
Errichtung eines Fundamentes erforderlich.
Die Leuchte steht in einem Einbau-
gehäuse aus hochfestem Aluminiumprol.
Die Druckbelastung wird über dieses Gehäuse
auf das bauseits zu erstellende Fundament
übertragen. Die Gründung muss auf festem
Untergrund erfolgen.
Um eine sichere Standfestigkeit zu erreichen,
muss das Einbaugehäuse einbetoniert werden.
Bei der Erstellung des Fundaments ist eine
Drainage anzulegen, damit eintretendes
Oberächenwasser aus dem Einbaugehäuse
abießen kann.
Die Lackierung des Einbaugehäuses darf nicht
beschädigt werden.
Bitte achten Sie bei der Positionierung des
Einbaugehäuses darauf, dass eine der Seiten
parallel zu der anzustrahlenden Fläche liegt.
Für die Dichtigkeit der Leuchte ist es
wichtig, dass der spätere Bodenbelag (1) auf
gleicher Höhe oder unter der Oberkante des
Einbaugehäuses (2) liegt. Abb. A
Bodenbeschaffenheit:
Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
Aggressive Medien können durch Wasser
aus dem Boden gewaschen werden, und das
Gehäuse der Leuchte zerstören.
Bei unbekannter Zusammensetzung des
Bodens ist daher vor der Montage eine
Bodenanalyse vorzunehmen.
Aggressive Medien können auch von der
Oberäche ausgehend auf die Leuchte
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
von Taumitteln im Umfeld der Leuchte zu
vermeiden.
Von außen eintretende Streuströme, die durch
die Leuchte in den Boden weiter geleitet
werden, verursachen Korrosionsschäden.
Es sind geeignete Gegenmaßnahmen
durchzuführen.
Notice prior to installation:
To accept the maximum pressure load of
1,000kg(10kN) a proper foundation must be
provided by the customer.
The luminaire is mounted in a recess housing
made of high-strength aluminium prole.
The pressure load is transferred to the
foundation by this housing. Foundation to
be provided at site. The foundation must be
carried out on rm subgrade.
In order to obtain a rm stableness, the recess
housing must be rmly concreted in.
During preperation of the foundation proper
drainage must be provided, so that entering
surface water can drain off.
The lacquering of the recess housing must not
be damaged.
Please observe that during positioning of the
recess housing, one of the sides is parallel to
the surface to be illuminated.
For the tightness of the luminaire it is important
that the ground surface (1) prepared later is
either on the same level or slightly below top
edge of the recess housing (2). Fig. A
Soil conditions:
The luminaire must not permanently have
contact with aggressive media.
Aggressive media might be washed out of
the soil and might corrode the housing of the
luminaire.
In case of an unknown composition of the soil a
soil analysis should be made before installation.
Aggressive media that is outgoing from the
ground surface might also affect the luminaire.
Thus an overuse of de-icing agents in the
surroundings should be avoided.
Parasitic current, occuring from the outside,
which is conducted by the luminaire into the
soil, will cause corrosion damage.
Suitable counter measures must be carried out.
A respecter avant l'installation:
Pour que le luminaire puisse supporter la
pression maximale de 1.000kg(10kN) il doit
impérativement être xé sur une fondation
stable.
Le luminaire se trouve dans un châssis de
montage fabriqué en prolé d'aluminium très
robuste.
La pression est transmise par ce châssis sur
une fondation solide qui est à prévoir sur le site.
Le massif de fondation doit être réalisé sur un
sol stabilisé.
An d'assurer une bonne stabilité, le boîtier du
luminaire doit être coulé dans du béton. Lors
de la réalisation de la fondation, un drainage
doit être prévu an que les eaux pénétrant dans
le châssis puissent s’en échapper.
Le laquage du châssis ne doit pas être
endommagé.
Lors de la mise en place et du positionnement
du châssis de montage, veiller à ce qu'un des
côtés soit parallèle à la surface à éclairer.
Pour la bonne étanchéité du luminaire, il est
important que le bord supérieur du châssis de
montage (2) ne soit en aucun cas installé plus
bas que le bord supérieur de la couche de
nition du sol (1). Celle-ci doit afeurer la sous
face de la collerette. Pos. A
Nature du sol:
Le luminaire ne doit pas être durablement en
contact avec des matériaux corrosifs.
Les matériaux agressifs peuvent provenir de
l'eau du sol et altérer le boîtier.
Si la qualité du sol n'est pas connue, il faut
réaliser une analyse de ses composants avant
l'installation du produit.
Certains matériaux agressifs pouvant
également attaquer la surface du luminaire,
il faut donc limiter l'utilisation de produits de
salage des voies publiques aux abords de
l'appareil.
Des courants de fuite rentrant par l'extérieur et
conduits dans le sol par le luminaire, causent
des dommages de corrosion.
Des contre-mesures appropriées doivent être
effectuées.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Montage
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
eine 24 V Gleichspannungsquelle erforderlich
– siehe Ergänzungsteile.
Bei Verwendung anderer Gleichspannungs-
quellen muss bauseits eine Sicherung
(max. 6 A) vorgeschaltet werden.
Leuchte aus dem Einbaugehäuse ausbauen.
Dazu Schrauben im Edelstahlrahmen lösen.
Leuchte aus dem Einbaugehäuse heben.
Einbaugehäuse auf Fundament (wie
zuvor beschrieben) positionieren und mit
beiliegendem oder anderem geeigneten
Befestigungsmaterial befestigen.
Der elektrische Anschluss muss bauseits in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse an
der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose 70 730 oder 71 053.
Die schwarze Ader ist mit dem Minuspol, die
rote Ader mit dem Pluspol am Netzteil zu
verbinden.
Leuchtengehäuse in das Einbaugehäuse setzen
und festschrauben.
Installation
For the electrical connection of the luminaire a
24 V DC power supply is required
– see accessories.
If another DC power supply is used a fuse
(max. 6 A) must be installed upstream.
Dismantle luminaire from the recess housing.
For this purpose undo screws in the stainless
steel frame. Lift luminaire out of the recess
housing.
Position recess housing on the foundation (as
described before) and x it with enclosed or
any other suitable xing material.
The electrical connection at the luminaire
connecting cable must be carried out on site
according to the protection class and safety
class.
We recommend to use a distribution box
70 730 or 71 053.
Connect black line with the negative terminal
and the red line with the positive terminal of
the power supply unit.
Place luminaire housing into the recess housing
and tighten screws.
Installation
Pour le raccordement électrique du luminaire
une source de tension continue de 24 V est
nécessaire – voir accessoires.
Si d'autres sources de tension continu sont
utilisées, un fusible (max. 6A) doit être monté
en série sur le site.
Démonter le luminaire du châssis de montage.
Pour cela desserrer les vis du cadre.
Extraire le luminaire du châssis de montage.
Positionner et xer le châssis de montage sur
le massif de fondation avec le matériel de
xation fourni ou tout autre matériel approprié
(voir instructions ci-dessus).
Le raccordement électrique doit être effectué
sur le site dans le degré de protection et la
classe de protection correspondant au câble
de raccordement.
Nous recommandons l'utilisation d'une boîte
de dérivation 70 730 ou 71 053.
La gaine noire est à brancher au pole négatif
et la gaine rouge au pole positif du bloc
d’alimentation.
Installer le boîtier dans la réservation.
Serrer les vis du système de xation à griffes se
trouvant dans les ouvertures de la platine
frontale.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 7,9W
Leuchten-Anschlussleistung 9,6W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 65 °C
Bei Einbau in Dämmung ta max = 60 °C
Spannung 24V = DC
77 002 K4
Modul-Bezeichnung LED-0473/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1385lm
Leuchten-Lichtstrom 500lm
Leuchten-Lichtausbeute 52,1 lm / W
77 002 K3
Modul-Bezeichnung LED-0473/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1370lm
Leuchten-Lichtstrom 495lm
Leuchten-Lichtausbeute 51,6 lm / W
Lamp
Module connected wattage 7.9W
Luminaire connected wattage 9.6W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 65 °C
When installed in heat-insulating
material ta max = 60 °C
Voltage 24V = DC
77 002 K4
Module designation LED-0473/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 1385lm
Luminaire luminous ux 500lm
Luminaire luminous efciency 52,1 lm / W
77 002 K3
Module designation LED-0473/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 1370lm
Luminaire luminous ux 495lm
Luminaire luminous efciency 51,6 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 7,9W
Puissance raccordée d’un luminaire 9,6W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 65 °C
Installation dans un matériau
d’isolation ta max = 60 °C
Tension 24V = DC
77 002 K4
Marquage des modules LED-0473/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 1385lm
Flux lumineux du luminaire 500lm
Rendement lum. d’un luminaire 52,1 lm / W
77 002 K3
Marquage des modules LED-0473/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 1370lm
Flux lumineux du luminaire 495lm
Rendement lum. d’un luminaire 51,6 lm / W
Reinigung · Pege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig.
Bauschmutz, Rückstände von Haftklebern,
Farbspritzer und Flugrost müssen
rückstandsfrei entfernt werden.
Keinesfalls dürfen zur Reinigung Werkzeuge
aus normalem Stahl, Stahlbürsten oder
Stahlwolle verwendet werden, da sich dadurch
Fremdrost bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen.
Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should rst be
cleaned.
Building dust, residues from contact adhesives,
paint splashes and rust lm must be completely
removed.
Never use cleaning implements made of normal
steel, steel brushes or steel wool because they
cause extraneous rust to form.
When using stainless steel cleaners, please
read the directions carefully.
Cleaning agents containing hydrochloric acid
and chlorides should never be used.
We recommend cleaning the luminaires
regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l'installation du produit.
Toutes les impuretés de chantier doivent être
enlevées: salissures, laitance de ciment, colle,
peinture etc.
Pour le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en
acier normal ( par exemple: brosse ou tampon
métallique ).
En effet, le contact entre les deux aciers
provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spéciques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant.
An d’éviter coloration, décoloration ou
corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden.
Das Leuchtengehäuse muss vollständig sauber
und absolut trocken sein.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the electrical installation.
Clean dirt and deposits from key openings of
screw head.
Do not use a high pressure cleaner.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Check the gasket and replace, if necessary.
A broken glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels.
Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.
Ouvrir et nettoyer le luminaire.
N'utiliser que des produits d'entretien
appropriés.
Le boîtier doit être entièrement propre et
absolument sec.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et graisser toutes les vis et les letages.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
Netzteile für LED-Leuchten 24 V DC
Sicherheitstransformatoren nach
DIN EN 61558/VDE 0570 Teil 2-6
70 564 Netzteil für 0-15 W
70 465 Netzteil für 10-25 W
70 565 Netzteil für 20-35 W
70 566 Netzteil für 30-50 W
70 567 Netzteil für 40-75 W
70 169 Netzteil für 70-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Netzteil für 0-42 W
AC-Spannung: 110-264 V y50-60 Hz
DC-Spannung: 170-280 V
Die Netzteile sind auch für den Betrieb
mehrerer LED-Leuchten geeignet. Dabei ist
darauf zu achten, dass die maximale Leistung
des Netzteils nicht überschritten wird.
Accessories
Power supply unit for LED luminaires 24 V DC
Safety transformer according to
DIN EN 61558/VDE 0570 part 2-6
70 564 Power supply unit for 0-15 W
70 465 Power supply unit for 10-25 W
70 565 Power supply unit for 20-35 W
70 566 Power supply unit for 30-50 W
70 567 Power supply unit for 40-75 W
70 169 Power supply unit for 70-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Power supply unit for 0-42 W
AC range: AC: 110-264 V y50-60 Hz
DC range: DC: 170-280 V
The power supply units are also suitable for
the operation of several LED luminaires. In
this case, the maximum wattage of the power
supply unit must not be exceeded.
Accessoires
Boîtiers d’alimentation pour luminaires
à LED 24 V DC
Transformateurs de sécurité selon
DIN EN 61558/VDE 0570 partie 2-6
70 564 Boîtier d’alimentation pour 0-15 W
70 465 Boîtier d’alimentation pour 10-25 W
70 565 Boîtier d’alimentation pour 20-35 W
70 566 Boîtier d’alimentation pour 30-50 W
70 567 Boîtier d’alimentation pour 40-75 W
70 169 Boîtier d’alimentation pour 70-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Boîtier d’alimentation pour 0-42 W
Courant alternatif AC: 110-264 V y50-60 Hz
Courant continu DC: 170-280 V
Les boîtiers d'alimentation permettent
l'utilisation simultanée de plusieurs luminaires
à LED. Veiller à ne pas dépasser la puissance
maximale du boîtier d'alimentation.
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich
70 730 Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4@
71 053 Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16@
Distribution box for installation in soil
70 730 Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4@
71 053 Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16@
Boîte de dérivation pour encastrement
dans le sol
70 730 Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4@
71 053 Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16@
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung.
For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request.
Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 14000980
LED-Modul 3000 K LED-0473/830
LED-Modul 4000 K LED-0473/840
Dichtung Glas 83001733
Spares
Spare glass 14000980
LED module 3000 K LED-0473/830
LED module 4000 K LED-0473/840
Gasket glass 83001733
Pièces de rechange
Verre de rechange 14000980
Module LED 3000 K LED-0473/830
Module LED 4000 K LED-0473/840
Joint du verre 83001733

Other BEGA Lantern manuals

BEGA 84 387 User manual

BEGA

BEGA 84 387 User manual

BEGA 88 753 User manual

BEGA

BEGA 88 753 User manual

BEGA 33 590 User manual

BEGA

BEGA 33 590 User manual

BEGA 33 159 User manual

BEGA

BEGA 33 159 User manual

BEGA 24 125 User manual

BEGA

BEGA 24 125 User manual

BEGA 24 250K3 User manual

BEGA

BEGA 24 250K3 User manual

BEGA 33 308 User manual

BEGA

BEGA 33 308 User manual

BEGA 99 330 User manual

BEGA

BEGA 99 330 User manual

BEGA 24 508 User manual

BEGA

BEGA 24 508 User manual

BEGA 55 821 User manual

BEGA

BEGA 55 821 User manual

BEGA 22 650 User manual

BEGA

BEGA 22 650 User manual

BEGA 33 193 User manual

BEGA

BEGA 33 193 User manual

BEGA 33 787 User manual

BEGA

BEGA 33 787 User manual

BEGA 84 400 User manual

BEGA

BEGA 84 400 User manual

BEGA 84 272 User manual

BEGA

BEGA 84 272 User manual

BEGA 84 314 User manual

BEGA

BEGA 84 314 User manual

BEGA 77 111 User manual

BEGA

BEGA 77 111 User manual

BEGA 77 814 User manual

BEGA

BEGA 77 814 User manual

BEGA 77 070 User manual

BEGA

BEGA 77 070 User manual

BEGA 24 012 User manual

BEGA

BEGA 24 012 User manual

BEGA 24 208 User manual

BEGA

BEGA 24 208 User manual

BEGA 6890 User manual

BEGA

BEGA 6890 User manual

BEGA 77 130 User manual

BEGA

BEGA 77 130 User manual

BEGA 55 045 User manual

BEGA

BEGA 55 045 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

Nimbus Water Systems ROXXANE FLY user guide

Nimbus Water Systems

Nimbus Water Systems ROXXANE FLY user guide

Deluce Lighting LED RGB IP65 Strip Kit Fitting instructions

Deluce Lighting

Deluce Lighting LED RGB IP65 Strip Kit Fitting instructions

Boyd Belvedere I installation instructions

Boyd

Boyd Belvedere I installation instructions

NORTHCLIFFE LSW LED Series Installation instruction

NORTHCLIFFE

NORTHCLIFFE LSW LED Series Installation instruction

Hubbell Utilibay UTB2 installation instructions

Hubbell

Hubbell Utilibay UTB2 installation instructions

WAGNER SEATTLE manual

WAGNER

WAGNER SEATTLE manual

Lighting Technologies KRK Series manual

Lighting Technologies

Lighting Technologies KRK Series manual

BJ TAKE BLVN Series instructions

BJ TAKE

BJ TAKE BLVN Series instructions

Eurotops Flame instruction manual

Eurotops

Eurotops Flame instruction manual

Reggiani SPLYT Series installation guide

Reggiani

Reggiani SPLYT Series installation guide

WE-EF RMC320 LED Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF RMC320 LED Installation and maintenance instructions

Eaton CEAG 23011 CG-S Mounting and operating instructions

Eaton

Eaton CEAG 23011 CG-S Mounting and operating instructions

Wybron NEXERA 2560 manual

Wybron

Wybron NEXERA 2560 manual

Aurora AU-A1BTD10CW quick start guide

Aurora

Aurora AU-A1BTD10CW quick start guide

Seto ALDEBARAN 5000 Instructions for use

Seto

Seto ALDEBARAN 5000 Instructions for use

Tracon Electric STLCAMP10W user manual

Tracon Electric

Tracon Electric STLCAMP10W user manual

Home & Lighting 60W Solar Street Light 6000 Lumens instruction manual

Home & Lighting

Home & Lighting 60W Solar Street Light 6000 Lumens instruction manual

Zumtobel ARC3 LED 3CD Series Instructions for mounting

Zumtobel

Zumtobel ARC3 LED 3CD Series Instructions for mounting

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.