manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. BEGA 24 291 User manual

BEGA 24 291 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
10.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Deckeneinbau-Tiefstrahler
Recessed ceiling luminaire
Plafonnier à encastrer
24 291
2
Ø 120Ø 120
66
Ø 97Ø 97
7070
10 - 4510 - 45
≥110≥110
150 × 75150 × 75
7575
≥120≥120
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED Deckeneinbau-Tiefstrahler
mit symmetrisch-breitstreuender
Lichtstärkeverteilung.
Mit externem DALI steuerbaren Netzteil für den
Einbau in Betondecken oder Zwischendecken
im Innen- oder Außenbereich.
Application
LED recessed ceiling downlight with
symmetrical wide beam light distribution.
With external DALI controllable power supply
unit for installation into concrete ceilings or
suspended ceilings both indoors and out.
Utilisation
Plafonnier à encastrer LED, à répartition
lumineuse symétrique-extensive.
Avec boîtier d’alimentation externe pour
variation DALI pour encastrement dans des
plafonds en béton ou des faux plafonds en
intérieur ou en extérieur.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Abschlussring aus Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Optische Silikonlinse
Reektoroberäche Reinstaluminium
Leuchtengehäuse mit 2 Befestigungskrallen
und Führungsschrauben
Einbauöffnung ø 97 mm
Erforderliche Einbautiefe 90 mm
Externes Anschlussgehäuse besteht aus
glasfaserverstärktem Kunststoff (Polyamid)
2 Leitungsverschraubungen mit Zugentlastung
zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung
von ø 4-10 mm, max. 5 ×1,5@
Anschlussklemmen 2,5@
0,7 m Verbindungsleitung mit Stecker zwischen
Leuchte und Netzteil
Schutzklasse II 2
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,8 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Cover ring stainless steel
Clear safety glass
Optical silicone lens
Reector surface made of pure aluminium
Luminaire housing with 2 xing claws and
guide screws
Recessed opening ø 97 mm
Recessed depth required 90 mm
The external connection housing is made
of glass bre reinforced synthetic material
(polyamide).
2screw cable glands with strain relief
for through-wiring power connecting cable
ø 4–10mm, max. 5 x 1.5@
Connecting terminals 2.5@
0,7 m connection cable with plug between the
luminaire and the power supply unit
Safety class II 2
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
c – Conformity mark
Weight: 0.8 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Anneau en acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Lentille optique en silicone
Finition du réecteur aluminium extra-pur
Boîtier de montage avec 2 taquets et
vis de guidage
Réservation ø 97 mm
Profondeur d’encastrement
nécessaire 90 mm
La boîte de connexion externe est composée
de matière synthétique renforcée à la bre de
verre (polyamide)
2 presse-étoupes avec décharge de traction
pour branchement en dérivation du câble de
raccordement réseau
de ø 4-10 mm, max. 5 ×1,5@
Bornier 2,5@
Câble de raccordement 0,7 m avec che entre
le luminaire et le boîtier d’alimentation
Classe de protection II 2
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
c – Sigle de conformité
Poids: 0,8 kg
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 12,3W
Leuchten-Anschlussleistung 14W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =35 °C
Bei Einbau in Dämmung ta max =25 °C
24 291 K3
Modul-Bezeichnung LED-0986/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 1915lm
Leuchten-Lichtstrom 1356lm
Leuchten-Lichtausbeute 96,9 lm / W
24 291 K4
Modul-Bezeichnung LED-0986/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 1965lm
Leuchten-Lichtstrom 1391lm
Leuchten-Lichtausbeute 99,4 lm / W
Lamp
Module connected wattage 12.3W
Luminaire connected wattage 14W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =35 °C
When installed in heat-insulating
material ta max =25 °C
24 291 K3
Module designation LED-0986/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 1915lm
Luminaire luminous ux 1356lm
Luminaire luminous efciency 96,9 lm / W
24 291 K4
Module designation LED-0986/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 1965lm
Luminaire luminous ux 1391lm
Luminaire luminous efciency 99,4 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 12,3W
Puissance raccordée du luminaire 14W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =35 °C
Installation dans un matériau
d’isolation ta max =25 °C
24 291 K3
Marquage des modules LED-0986/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 1915lm
Flux lumineux du luminaire 1356lm
Rendement lum. d’un luminaire 96,9 lm / W
24 291 K4
Marquage des modules LED-0986/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 1965lm
Flux lumineux du luminaire 1391lm
Rendement lum. d’un luminaire 99,4 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 58°
Lighting technology
Half beam angle 58°
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 58°
Montage
Einbau in Betondecken:
Für die Aufnahme von Leuchte und externem
Netzteil empfehlen wir die Verwendung des
Einbaugehäuses 10 440.
Einbau in Zwischendecken:
Es ist eine Einbauöffnung von ø97mm mit
einem Freiraum von mindestens 90mm
erforderlich (siehe Skizze).
Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50mm
betragen.
Die Krallen greifen hinter die Decken-
verkleidung. Die Mindeststärke der
Deckenverkleidung beträgt 10mm.
Bei geringerer Stärke, sowie beim
Einbau in Gipskartondecken, muss die
Deckenverkleidung rückseitig im Bereich der
Krallen verstärkt werden.
Installation
Installation into concrete ceilings:
For the installation of luminaire and external
power supply unit we recommend to use
installation housing 10 440.
Installation into inserted ceilings:
A recessed opening of ø97mm is necessary
to accept the luminaire. Free space depth min.
90mm (see sketch).
The lateral distance between recessed
luminaire and other building parts must be at
least 50mm.
The claws catch the ceiling facing from the
back side. Minimum thickness of the ceiling
facing is 10mm. If the ceiling facing has a
thickness of less than 10mm or in case of an
installation into plasterboard ceilings, the facing
thickness in the region of the claws must be
increased from the back side.
Installation
Encastrement dans les plafonds en béton :
Pour l’installation du luminaire et du boîtier
d’alimentation nous conseillons l’utilisation du
boîtier d’encastrement 10 440.
Encastrement dans les parois creuses :
Une réservation de ø97mm avec une
profondeur minimale de 90mm est nécessaire
(voir schéma).
La distance latérale entre le luminaire
à encastrer et des parties de bâtiment
normalement inammables doit être au
minimum 50mm.
Les griffes se coincent à l’arrière. L’épaisseur
minimale de la paroi doit être 10mm.
Si la paroi est moins épaisse, ainsi que pour
une installation dans un plafond à cloison
sèche, la paroi doit être renforcée à l’arrière à
l’emplacement des griffes.
Stecker der Leuchte mit Netzteil verbinden.
Externes LED-Netzteil sowie Leuchtengehäuse
in die Deckenöffnung schieben.
Führungsschrauben anziehen.
Beim Anziehen müssen die Befestigungs-
krallen auf die Zwischendecke schwenken.
Leuchte wird festgesetzt.
Bei Linksdrehung schwenken die
Befestigungskrallen zurück. Die Leuchte
kann dann aus der Einbauöffnung wieder
entnommen werden.
Connect plug part of the luminaire with power
supply unit.
Push external LED power supply unit and
luminaire housing into the ceiling cut-out.
Tighten guide screws.
When tightening the screws, the xing claws
must swivel onto the inside of the suspended
ceiling. The luminaire is xed.
When undoing the guide screws, the xing
claws swivel back and the luminaire can be
removed.
Raccorder le connecteur embrochable du
luminaire avec le boîtier d’alimentation.
Introduire le boîtier d’alimentation LED externe
et le luminaire dans l’ouverture du plafond.
Serrer les vis de guidage.
Lors du serrage les taquets doivent pivoter sur
le faux plafond. Le luminaire est xé.
En desserrant les vis de guidage les taquets
pivotent dans la position initiale et le luminaire
peut alors être retiré de la découpe de plafond.
Beiliegenden Abschlussring aufsetzen und
Senkschrauben gleichmäßig fest anziehen.
Install enclosed end ring and tighten rmly
countersunk screws.
Poser l'anneau de nition ajouter et serrer
fermement en croix, les vis à tête fraisée.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention :
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l’armature.
Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
10 440 Einbaugehäuse
Accessories
10 440 Installation housing
Accessoires
10 440 Boîtier d’encastrement
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Une che d’utilisation pour ce boîtier est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 14 001 418
Silikonlinse 15 000 584
LED-Netzteil DEV-0157/350
LED-Modul 3000 K LED-0986/830
LED-Modul 4000 K LED-0986/840
Reektor 76001882
DichtungGlas 83001882
Spares
Spare glass 14 001 418
Silicone lens 15 000 584
LED power supply unit DEV-0157/350
LED module 3000 K LED-0986/830
LED module 4000 K LED-0986/840
Reector 76001882
Gasketglass 83001882
Pièces de rechange
Verre de rechange 14 001 418
Lentille en silicone 15 000 584
Bloc d’alimentation LED DEV-0157/350
Module LED 3000 K LED-0986/830
Module LED 4000 K LED-0986/840
Réecteur 76001882
Jointduverre 83001882

Other BEGA Lantern manuals

BEGA 33 159 User manual

BEGA

BEGA 33 159 User manual

BEGA 84 428 User manual

BEGA

BEGA 84 428 User manual

BEGA 3479 User manual

BEGA

BEGA 3479 User manual

BEGA 24 208 User manual

BEGA

BEGA 24 208 User manual

BEGA 84 387 User manual

BEGA

BEGA 84 387 User manual

BEGA 24 816 User manual

BEGA

BEGA 24 816 User manual

BEGA 8915 User manual

BEGA

BEGA 8915 User manual

BEGA 50 103 User manual

BEGA

BEGA 50 103 User manual

BEGA 22 050 User manual

BEGA

BEGA 22 050 User manual

BEGA 84315 User manual

BEGA

BEGA 84315 User manual

BEGA 99 330 User manual

BEGA

BEGA 99 330 User manual

BEGA 84 281 User manual

BEGA

BEGA 84 281 User manual

BEGA 22 453 User manual

BEGA

BEGA 22 453 User manual

BEGA 99 814 User manual

BEGA

BEGA 99 814 User manual

BEGA 84 084 User manual

BEGA

BEGA 84 084 User manual

BEGA 77 321 User manual

BEGA

BEGA 77 321 User manual

BEGA 33 109 User manual

BEGA

BEGA 33 109 User manual

BEGA 84 639 User manual

BEGA

BEGA 84 639 User manual

BEGA 77 002 User manual

BEGA

BEGA 77 002 User manual

BEGA 84 314 User manual

BEGA

BEGA 84 314 User manual

BEGA 84 298 User manual

BEGA

BEGA 84 298 User manual

BEGA 77 004 User manual

BEGA

BEGA 77 004 User manual

BEGA 77 814 User manual

BEGA

BEGA 77 814 User manual

BEGA 77 148 User manual

BEGA

BEGA 77 148 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

CALIMA 46002 operating instructions

CALIMA

CALIMA 46002 operating instructions

Sealite iridium SL-510-SA Installation & service manual

Sealite

Sealite iridium SL-510-SA Installation & service manual

SLV Elektronik BELPA II operating manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik BELPA II operating manual

Hortus 212-101 user manual

Hortus

Hortus 212-101 user manual

Knightsbridge T8 EMHF Series Installation & maintenance manual

Knightsbridge

Knightsbridge T8 EMHF Series Installation & maintenance manual

SIGNIFY Ledalite MicroSwuare gen 2 installation instructions

SIGNIFY

SIGNIFY Ledalite MicroSwuare gen 2 installation instructions

Keumbee SOLAIZER user manual

Keumbee

Keumbee SOLAIZER user manual

olympia electronics KLIN-20/ST/ADR manual

olympia electronics

olympia electronics KLIN-20/ST/ADR manual

COGEX SolarLine 313196 instruction manual

COGEX

COGEX SolarLine 313196 instruction manual

RAB Lighting RDDLED2R Installation instruction

RAB Lighting

RAB Lighting RDDLED2R Installation instruction

Maxim Lighting 40173NSCU manual

Maxim Lighting

Maxim Lighting 40173NSCU manual

Maximex 9933161500 Instructions for use

Maximex

Maximex 9933161500 Instructions for use

Light Efficient Design LED-8136M C Series installation instructions

Light Efficient Design

Light Efficient Design LED-8136M C Series installation instructions

Coleman 5178 Series Instructions for use

Coleman

Coleman 5178 Series Instructions for use

Lights of America Motion Sensing Diecast Metal Lantern 9600LED... owner's manual

Lights of America

Lights of America Motion Sensing Diecast Metal Lantern 9600LED... owner's manual

ETC IRIDEON AR500 Installation sheet

ETC

ETC IRIDEON AR500 Installation sheet

Eaton Streetworks Archeon Large installation instructions

Eaton

Eaton Streetworks Archeon Large installation instructions

1TAC Ultra PowerPro user manual

1TAC

1TAC Ultra PowerPro user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.