manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. BEGA 84 386 User manual

BEGA 84 386 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
36.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 68
!
Bodeneinbauleuchte RGBW
In-ground luminaire RGBW
Luminaire à encastrer RGBW
84 386
Ø 330 Ø 240
5
225
50
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Scheinwerfer mit einstellbarer Lichtstärke-
verteilung für additive Farbmischung RGBW.
Für den Einbau in Kies, Rasenächen, Beete
oder in befestigte Flächen. Überrollbar von
Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen.
Die Leuchte kann über eine DALI-Farblicht-
steuerung (DT8, RGBWAF, xy) gesteuert
werden. Dazu empfehlen wir unsere Steuerung
BEGA Control.
Bitte beachten Sie: In Fahrspuren, wo die
Leuchte horizontalen Kräften durch Bremsen,
Beschleunigen und Richtungswechsel
ausgesetzt ist, darf die Leuchte nicht
eingesetzt werden. Der Abstand zu
angestrahlten Gegenständen oberhalb der
Lichtaustrittsöffnung muss mindestens
ü0,5m+betragen.
Für begehbare öffentliche Bereiche
empfehlen wir rutschhemmendes Glas
– siehe Ergänzungsteile.
Application
LED oodlight with adjustable light distribution
for additive colour mixing RGBW.
For embedding in gravel, lawns, ower beds, or
in compacted surfaces. Drive-over luminaire for
vehicles with pneumatic tyres.
The luminaire can be controlled by DALI colour
light control (DT8, RGBWAF, xy).
We recommend our BEGA Control system for
this purpose.
Please note: Luminaire must not be used for
installations in road lanes, where the xture is
exposed to a horizontal strain due to braking,
acceleration and change of direction.
The minimum distance to illuminated objects
above the light distribution opening must be
ü0.5m+.
We recommend skid-blocking glass for walk-
over public areas – see accessories.
Utilisation
Projecteur encastré à LED, à répartition
lumineuse réglable pour mixage de couleurs
RGBW.
Pour l'installation dans les graviers, les
pelouses, parterres ou autres surfaces
stabilisées. Autorisant le roulement de véhicules
équipés de pneumatiques.
Le luminaire peuvent être commandé via un
système de contrôle de couleurs DALI
(DT8, RGBWAF, xy). Nous recommandons
d’utiliser le système BEGA Control.
Attention: Le luminaire ne doit pas être installé
dans des voies de circulation où il serait soumis
à des sollicitations mécaniques horizontales
provoquées par des freinages, des
accélérations, des changements de direction.
La distance minimale par rapport aux
objets éclairés au-dessus du verre doit être
ü0,5m+.
Nous recommandons pour les lieux publics
à circulation piétonne l'utilisation d'un verre
antidérapant – voir accessoires.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301
Sicherheitsglas klar
Reektoroberäche Reinstaluminium
1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung
07RN8-F 5 G 1@mit eingebautem
Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr
LED-Netzteil
220-240V y 50-60Hz
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 68 10m
Staubdicht und druckwasserdicht
Maximale Eintauchtiefe 10m
Druckbelastung 2.000kg(20kN)
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
Maximale Oberächentemperatur 40°C
(gemessen nach EN60598 bei ta 15 °C)
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 8,6 kg
Product description
Luminaire made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301
Clear safety glass
Reector surface made of pure aluminium
1,8 m water-resistant connecting cable
07RN8-F 5 G 1@with implemented water
stopper and 1.2 m PVC cable conduit
LED power supply unit
220-240V y 50-60Hz
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 68 10m
Dust-tight and water pressure tight
Maximum submersion depth 10m
Pressure load 2,000kg(20kN)
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
Maximum surface temperature 40°C
(measured according to EN60598 of ta 15 °C)
c – Conformity mark
Weight: 8.6 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Verre de sécurité clair
Finition du réecteur aluminium extra-pur
1,8 m de câble de raccordement résistant
à l’eau 07RN8-F 5 G 1@avec stoppe-eau
incorporé et 1,2 m de gaine de passage de
câble PVC
Bloc d'alimentation LED
220-240V y 50-60Hz
Gradable DALI
Une isolation d'origine existe entre le secteur et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 68 10m
Etanche à la poussière et à l’immersion
permanente
Profondeur maximale d’immersion 10m
Pression 2.000kg(20kN)
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
Température de surface maximale 40°C
(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)
c – Sigle de conformité
Poids: 8,6 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Wir empfehlen die bauseitige Absicherung über
einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
We recommend a fuse protection on site by
means of a RCCB (residual current circuit
breaker).
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Nous recommandons une protection sur le site
par un différentiel à installer en amont.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.de.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
A B
Montage
lLeuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
Leuchte für den Einbau in Kies, Rasenächen
und Beete.
Die Einbautiefe ist so vorzusehen, dass
der Abdeckring über Bodenniveau liegt.
Beim Einbau in befestigte Flächen muss
das Gehäuse so festgesetzt werden, dass
der Abdeckring nicht auf Kleinpaster
oder anderen Flächen auiegt (Abb. A).
Hierzu kann es zweckmäßig sein, das Einbau-
gehäuse 70 688 zu verwenden (Abb. B).
Der elektrische Anschluss muss bauseits
in entsprechender Schutzart und Schutzklasse
an der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose 70 730 oder 71 053.
Zum Schutz vor mechanischen Beschädi-
gungen der Leuchtenanschlussleitung das
beiliegende Installationsrohr über die Leitung
schieben.
Auf richtige Belegung der Anschlussleitung
achten. Den Netzanschluss an der braunen,
blauen und grün-gelben Ader vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über
die beiden mit – DALI – gekennzeichneten
Adern.
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Innensechskantschraube lösen und
Neigungswinkel und Ausstrahlrichtung
der LED einstellen. Innensechskantschraube
anziehen.
Glas mit Dichtung mit der abgestuften Seite
nach oben in das Leuchtengehäuse einlegen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und
Schrauben über Kreuz gleichmäßig fest
anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Installation
lLuminaire housing must not be
installed in heat-insulating material.
Luminaire for recessed mounting in gravel,
lawns and ower beds.
The recessed depth must be arranged
such that the trim ring is above ground
level.
When installed in compacted surfaces
make sure that the housing is rmly xed
and that the trim ring is not directly resting
on the pavement or other surfaces (Fig. A)
For this purpose installation housing 70 688
can be practical (Fig. B).
The electrical connection at the luminaire
connecting cable must be carried out on site
according to the protection class and safety
class.
We recommend to use a distribution box
70 730 or 71 053.
To protect the luminaire connecting cable from
damage push the enclosed cable conduit over
the cable.
Note correct conguration of the mains supply
cable. Make mains supply connection at
the brown, blue and green-yellow lead. The
connection of the control cables is achieved by
means of the both leads marked with – DALI.
In case these leads are not used the luminaire
will be operated at full light output.
Undo hexagon socket screw and adjust tilt
angle and beam direction of the LED.
Tighten hexagon socket screw.
Place glass with gasket with stepped side
upturned into the luminaire housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Place cover ring onto the glass step and tighten
screws crosswise.
Torque = 5 Nm.
Installation
lLe boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d'isolation.
Luminaire pour installation dans les graviers les
pelouses et les parterres.
La profondeur d’encastrement est à
prévoir de telle façon que l’anneau de
fermeture soit au-dessus du sol.
Lors de l’installation dans des surfaces
stabilisées le boîtier à encastrer doit être
xé de telle sorte que l’anneau ne repose
pas directement sur les pavés ou la dalle
de surface (Pos. A).
Pour cela il peut être pratique d'utiliser le boîtier
d'encastrement 70 688 (Fig. B).
Le raccordement électrique doit être effectué
sur le site dans le degré et la classe de
protection correspondant au câble de
raccordement.
Nous recommandons l'utilisation d'une boîte
de dérivation 70 730 ou 71 053.
Pour protéger le câble de de raccordement du
luminaire des détériorations mécaniques enler
la gaine de protection sur le câble.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. Effectuer le raccordement
électrique au l marron, bleu et vert-jaune.
Le raccordement des câbles de la commande
est éffectué avec les ls marqués – DALI.
Si ces ls ne sont pas raccordés le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale.
Desserrer le vis à six pans creux. Régler l’angle
d’inclinaison et orienter la direction de diffusion
du LED. Serrer le vis à six pans creux.
Installer le verre avec le joint avec l'épaulement
du verre positionné vers le haut sur le boîtier du
luminaire. Veiller au bon emplacement du joint.
Poser l’anneau de fermeture sur l'épaulement
du verre et serrer en croix et fermement les vis.
Moment de serrage = 5 Nm.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 30,9W
Leuchten-Anschlussleistung 37W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 25 °C
Modul-Bezeichnung LED-0534/RGBW
Leuchten-Lichtstrom 1165lm
Leuchten-Lichtausbeute 31,5 lm / W
Lamp
Module connected wattage 30.9W
Luminaire connected wattage 37W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 25 °C
Module designation LED-0534/RGBW
Luminaire luminous ux 1165lm
Luminaire luminous efciency 31,5 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 30,9W
Puissance raccordée du luminaire 37W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 25 °C
Marquage des modules LED-0534/RGBW
Flux lumineux du luminaire 1165lm
Rendement lum. d’un luminaire 31,5 lm / W
Lichttechnik
Einbauscheinwerfer mit einstellbarem optischen
System.
Optisches System 0-30° schwenkbar
und um ±180° stufenlos drehbar.
Bündelnde rotationssymmetrische
Lichtstärkeverteilung. Halbstreuwinkel 19°
Für spezielle Beleuchtungsaufgaben ist es
möglich, den gebündelten Lichtkegel durch
Einsatz von Streuscheiben in eine streuende
oder eine bandförmige Lichtstärkeverteilung
zu ändern.
Für streuende Lichtstärkeverteilung:
Streuscheibe 10 048
Für bandförmige Lichtstärkeverteilung:
Streuscheibe 10 019
Lichtkegel ± 90° drehbar
Light technique
In-ground oodlight with adjustable optical
system.
Optical system 0-30° swivel-mounted
in 3° steps and ± 180° innitely rotatable.
Narrow beam rotationally symmetrical light
distribution.Half beam angle 19°
For special lighting tasks it is possible to
change the narrow beam light cone into a wide
beam or at beam light distribution by using
diffuser lenses.
For wide beam light distribution:
Diffuser lens 10 048
For at beam light distribution:
Diffuser lens 10 019
Light cone ± 90°rotatable.
Technique d'éclairage
Projecteur à encastrer avec système
optique orientable.
Système optique inclinable de 0-30°
et orientable de ±180° sans paliers.
Répartition lumineuse à rotation symétrique,
intensive.
Angle de diffusion à demi-intensité 19°
Pour des applications particulières
on peut en utilisant des lentilles de dispersion
modier le faisceau intensif en une répartition
lumineuse diffuse ou elliptique.
Pour répartition lumineuse diffuse:
Lentille 10 048
Pour répartition lumineuse elliptique:
Lentille 10 019
faisceau orientable ± 90°
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür
keinen Hochdruckreiniger verwenden. Leuchte
öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Das Leuchtengehäuse muss
vollständig sauber und absolut trocken sein.
Zur Demontage des optischen Systems
Glashaltering abnehmen. Hierzu einen
kleinen Schraubendreher in die Öffnung
am Glashaltering führen. Feder nach innen
drücken und Glashaltering abheben. Reektor
senkrecht aus Gehäuse herausziehen. LED-
Modul austauschen. Bitte beachten Sie die
Montageanleitung des LED-Moduls. Reektor
in das Gehäuse einsetzen und soweit drehen,
bis er im Gehäuse einrastet.
Glashaltering aufsetzen.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Glas mit Dichtung mit der abgestuften Seite
nach oben und Rillenstruktur der Dichtung
unten in das Leuchtengehäuse einlegen. Auf
richtigen Sitz des Glases im Dichtungsbett
achten.
Abdeckring auf Glasstufe aufsetzen und mit
Schrauben über Kreuz fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 5 Nm.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the electrical installation.
Clean dirt and deposits from key openings
of screw head. Do not use a high pressure
cleaner. Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
For disassembling the optical system remove
the glass retaining ring. For this purpose insert
a small screw driver into the opening of the
glass retaining ring. Push spring inwards and lift
glass retaining ring. Pull reector vertically out
of the housing. Replace LED module. Please
follow the installation instructions for the LED
module. Insert reector into the housing and
twist as far as it will go so that it latching in the
housing. Put on glass retaining ring.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Check the gasket and replace, if necessary.
A broken glass must be replaced.
Insert glass with gasket - with stepped side
turned upward and the groove structure of the
gasket turned downward - into the luminaire
housing. Make sure that the glass is correctly
positioned in the gasket bed.
Place trim ring onto glass step and tighten
screws crosswise.
Torque = 5 Nm.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels. Ne pas utliliser de
nettoyeur haute pression. Ouvrir et nettoyer le
luminaire.
N'utiliser que des produits d'entretien
appropriés. Le boîtier doit être entièrement
propre et absolument sec.
Pour démonter le système optique, enlever
l'anneau tenant le verre. Pour ce faire, introduire
un petit tournevis dans l'ouverture de l'anneau.
Presser le ressort vers l'intérieur et soulever
l'anneau. Retirer verticalement le réecteur du
boîtier. Remplacer l'élément LED. Respecter
la che d’utilisation du module LED. Installer le
réecteur dans le boîtier et tourner le jusqu'à
son enclenchement dans le boîtier. Poser
l'anneau.
Vérier et graisser toutes les vis et les letages.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Installer le verre avec le joint - (avec
l'épaulement du verre positionné vers le haut
et les rainures du joint positionnées vers le
bas) dans le boîtier du luminaire. Veiller au bon
emplacement du verre dans la gorge du joint.
Poser l’anneau sur l’épaulement du verre et
serrer en croix et fermement les vis.
Moment de serrage = 5 Nm.
Reinigung · Pege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig.
Bauschmutz, Rückstände von Haftklebern,
Farbspritzer und Flugrost müssen
rückstandsfrei entfernt werden.
Keinesfalls dürfen zur Reinigung Werkzeuge
aus normalem Stahl, Stahlbürsten oder
Stahlwolle verwendet werden, da sich dadurch
Fremdrost bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen.
Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should rst be
cleaned.
Building dust, residues from contact adhesives,
paint splashes and rust lm must be completely
removed.
Never use cleaning implements made of normal
steel, steel brushes or steel wool because they
cause extraneous rust to form.
When using stainless steel cleaners, please
read the directions carefully.
Cleaning agents containing hydrochloric acid
and chlorides should never be used.
We recommend cleaning the luminaires
regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l'installation du produit.
Toutes les impuretés de chantier doivent être
enlevées: salissures, laitance de ciment, colle,
peinture etc.
Pour le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en
acier normal (par exemple: brosse ou tampon
métallique ).
En effet, le contact entre les deux aciers
provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spéciques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant.
An d’éviter coloration, décoloration ou
corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Ergänzungsteile
14000233R Rutschhemmendes Glas
BEGA rutschhemmende Gläser mit der
höchsten Bewertungsstufe R 13 nach
DIN51130 können ohne Einschränkung für alle
öffentliche Bereiche eingesetzt werden.
Abriebfestigkeit nach ENISO10545-7 Klasse3
Accessories
14000233R Skid-blocking glass
BEGA skid-blocking glass with the highest
rating R 13 according to DIN51130 can be
used without restriction for all public areas.
Abrasion resistance according to
ENISO10545-7 Class3
Accessoires
14000233R Verre antidérapant
Les verres antidérapants BEGA avec le
coefcient maximal R 13, selon DIN51130.
peuvent être utilisés sans restrictions dans
toutes les zones publiques à circulation
piétonne. Résistance à l'abrasion selon
ENISO10545-7 Classe3
Austauschgläser
10 048 streuend
10 019 bandförmig
Exchangeable lenses
10 048 wide beam
10 019 at beam
Verres de rechange
10 048 diffuse
10 019 elliptique
70 688 Einbaugehäuse aus Edelstahl 70 688 Installation housing made of stainless
steel 70 688 Boîtier d'encastrement en acier
inoxydable
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich
70 730 Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4@
71 053 Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16@
Distribution box for installation in soil
70 730 Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4@
71 053 Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16@
Boîte de dérivation pour encastrement
dans le sol
70 730 Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4@
71 053 Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16@
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 14000233
Ersatzglas rutschhemmend 14000233R
Dimmbox 61001121
LED-Netzteil DEV-0180/24V
DALI RGBW-Umsetzer 61001388
LED-Modul LED-0534/RGBW
Reektor 76001313G
DichtungGlas 83001718
Spares
Spare glass 14000233
Spareglassskidblocking 14000233R
Dimming box 61001121
LED power supply unit DEV-0180/24V
DALI RGBW-Converter 61001388
LED module LED-0534/RGBW
Reector 76001313G
Gasketglass 83001718
Pièces de rechange
Verre de rechange 14000233
Verre de rechange antidérapant 14000233R
Dimmer 61001121
Bloc d’alimentation LED DEV-0180/24V
Convertisseur DALI RVBW 61001388
Module LED LED-0534/RGBW
Réecteur 76001313G
Jointduverre 83001718

Other BEGA Lantern manuals

BEGA 24 208 User manual

BEGA

BEGA 24 208 User manual

BEGA 77 162 User manual

BEGA

BEGA 77 162 User manual

BEGA 33 596 User manual

BEGA

BEGA 33 596 User manual

BEGA 84 385 User manual

BEGA

BEGA 84 385 User manual

BEGA 50 347.2 User manual

BEGA

BEGA 50 347.2 User manual

BEGA 84 639 User manual

BEGA

BEGA 84 639 User manual

BEGA 22 272 User manual

BEGA

BEGA 22 272 User manual

BEGA 84 298 User manual

BEGA

BEGA 84 298 User manual

BEGA 84 272 User manual

BEGA

BEGA 84 272 User manual

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA 33 238 User manual

BEGA

BEGA 33 238 User manual

BEGA 33 787 User manual

BEGA

BEGA 33 787 User manual

BEGA 77 111 User manual

BEGA

BEGA 77 111 User manual

BEGA 33 160 User manual

BEGA

BEGA 33 160 User manual

BEGA 8915 User manual

BEGA

BEGA 8915 User manual

BEGA 66 516 User manual

BEGA

BEGA 66 516 User manual

BEGA 33 288 User manual

BEGA

BEGA 33 288 User manual

BEGA 33 341 User manual

BEGA

BEGA 33 341 User manual

BEGA 99 814 User manual

BEGA

BEGA 99 814 User manual

BEGA 99 499 Manual

BEGA

BEGA 99 499 Manual

BEGA 33 193 User manual

BEGA

BEGA 33 193 User manual

BEGA 84 433 User manual

BEGA

BEGA 84 433 User manual

BEGA 3590 User manual

BEGA

BEGA 3590 User manual

BEGA 99 330 User manual

BEGA

BEGA 99 330 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

Showline SL LEDSPOT 300 quick start guide

Showline

Showline SL LEDSPOT 300 quick start guide

esotec 574294 Using instructions

esotec

esotec 574294 Using instructions

LUXX LIGHTING LUX-200-277-80 user manual

LUXX LIGHTING

LUXX LIGHTING LUX-200-277-80 user manual

NANOLUX LED PGF18 operating manual

NANOLUX

NANOLUX LED PGF18 operating manual

Coleman 639C700 owner's manual

Coleman

Coleman 639C700 owner's manual

Elgo LINESMART OLN 402 Installation and operating instruction

Elgo

Elgo LINESMART OLN 402 Installation and operating instruction

Osram AR111 installation instructions

Osram

Osram AR111 installation instructions

DW Windsor Sofia installation instructions

DW Windsor

DW Windsor Sofia installation instructions

Prismatibro Prisma Light Ella manual

Prismatibro

Prismatibro Prisma Light Ella manual

SOLTRON XS-35 XTRA SERIES operating instructions

SOLTRON

SOLTRON XS-35 XTRA SERIES operating instructions

LEGRAND Kenall MIGHTY MAC installation instructions

LEGRAND

LEGRAND Kenall MIGHTY MAC installation instructions

Sealite SL-07 Series Installation & service manual

Sealite

Sealite SL-07 Series Installation & service manual

Intermatic Malibu LZ406SM instructions

Intermatic

Intermatic Malibu LZ406SM instructions

HOLOPHANE Jefferson Series Installation and maintenance manual

HOLOPHANE

HOLOPHANE Jefferson Series Installation and maintenance manual

Selux Connect M60 LED SX 116 Mounting instructions

Selux

Selux Connect M60 LED SX 116 Mounting instructions

NORTHCLIFFE LSW LED Series Installation instruction

NORTHCLIFFE

NORTHCLIFFE LSW LED Series Installation instruction

kenall SIMPLESEAL CDL6VL2 LED SERIES installation instructions

kenall

kenall SIMPLESEAL CDL6VL2 LED SERIES installation instructions

Vari Lite VL6 Series Service manual

Vari Lite

Vari Lite VL6 Series Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.