BEGA 77 630 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
10.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 67
!
Bodenaufbauleuchte
Surface-mounted luminaire
Luminaire à poser sur le sol
77 630
230
175
58
90
180 Ø 114
Ø 70
170
3
x
1
2
0
°
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Bodenaufbauleuchte für die Beleuchtung
vertikaler Flächen.
Für die Anstrahlung von Fassaden
und Gebäudeteilen oder Details der
Landschaftsarchitektur.
Die eingesetzte LED-Technik bietet
Langlebigkeit und optimale Lichtleistung bei
gleichzeitig geringem Energieverbrauch.
Application
LED surface-mounted luminaire for illuminating
vertical surfaces.
For the illumination of facades and building
parts or details of landscape architecture.
The used LED technique offers durability
and optimal light output with low power
consumption at the same time.
Utilisation
Luminaires à LED à poser sur le sol pour
l'éclairage de surfaces verticales.
Pour l'éclairage de façades et d'eléments de
parties de bâtiment ou détails de l'architecture
du paysage.
La technologie à LED offre à la fois longévité,
rendement lumineux optimal et faible
consommation d'énergie.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Leuchte mit Montageplatte zum Aufschrauben
auf ein Fundament oder auf ein Erdstück
Montageplatte mit 3 Befestigungsbohrungen
ø6,5mm · Teilung 120° · Teilkreis ø70mm
2 innenliegende Kabelverschraubungen mit
Kegeldruckring, Dichtungen und Blindstopfen
zur Durchverdrahtung für Anschlusskabel
von ø 9 - 15 mm max. 5 × 2,5@
Anschlussklemme und
Schutzleiterklemme 2,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
c– Konformitätszeichen
Gewicht: 2,7 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy, aluminium
and stainless steel
Clear safety glass
Silicone gasket
Reector made of anodised pure aluminium
Luminaire with mounting plate for bolting onto a
foundation or an anchorage unit
Mounting plate with 3 xing holes ø6.5mm
Angle 120° · Pitch circle ø70mm
2 inner screw cable glands complete with
cone-thrust collar, gaskets and dummy plugs,
suitable for through-wiring of mains supply
cable of ø 9 - 15mm max. 5 × 2.5@
Connecting terminal and
earth conductor terminal 2.5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
c– Conformity mark
Weight: 2.7 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
Luminaire avec contre-plaque pour xation
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer
Contre-plaque avec
3 trous de xation ø6,5mm ·
situés à 120° · sur un cercle ø70mm
2 presse-étoupes internes avec joint conique
de serrage, joints et bouchons pour
branchement en dérivation pour câble de
raccordement de ø 9 - 15 mm max. 5 × 2,5@
Bornier et borne de mise à la terre 2,5@
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
Gradable DALI
Une isolation d'origine existe entre le secteur et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l’immersion momentanée
c– Sigle de conformité
Poids: 2,7 kg
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT- und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT- and IES-format you will nd on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d'éclairage DIALUX concernant
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 17,9W
Leuchten-Anschlussleistung 20,8W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 35 °C
77 630
Modul-Bezeichnung LED-0313/940
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra>90
Modul-Lichtstrom 2825lm
Leuchtenlichtstrom * 2258lm
Leuchten-Lichtausbeute * 108,6 lm / W
77 630 K3
Modul-Bezeichnung LED-0313/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra>90
Modul-Lichtstrom 2740lm
Leuchtenlichtstrom * 2190lm
Leuchten-Lichtausbeute * 105,3 lm / W
* vorläuge Daten
Lamp
Module connected wattage 17.9W
Luminaire connected wattage 20.8W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 35 °C
77 630
Module designation LED-0313/940
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra>90
Module luminous ux 2825lm
Luminaire luminous ux * 2258lm
Luminaire luminous efciency * 108,6 lm / W
77 630 K3
Module designation LED-0313/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra>90
Module luminous ux 2740lm
Luminaire luminous ux * 2190lm
Luminaire luminous efciency * 105,3 lm / W
* preliminary data
Lampe
Puissance raccordée du module 17,9W
Puissance raccordée du luminaire 20,8W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 35 °C
77 630
Marquage des modules LED-0313/940
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra>90
Flux lumineux du module 2825lm
Flux lumineux du luminaire * 2258lm
Rendement lum. d’un luminaire * 108,6 lm / W
77 630 K3
Marquage des modules LED-0313/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra>90
Flux lumineux du module 2740lm
Flux lumineux du luminaire * 2190lm
Rendement lum. d’un luminaire * 105,3 lm / W
* données provisoires
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als
Oberkante Bodenbelag liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 200 mm über
Bodenbelag ausreichend. Der Anschlussraum
erlaubt eine Durchverdrahtung.
Durch Lösen der Schraube am Fußpunkt
Montageplatte entnehmen.
Montageplatte mit beiliegendem oder anderem
geeigneten Befestigungsmaterial auf ein
Fundament oder Erdstück
- Ergänzungsteil 70 894 - anschrauben.
Senkschrauben lösen und Abdeckrahmen mit
eingeklebtem Sicherheitsglas und Reektor
abnehmen.
Schrauben lösen und elektr. Einrichtung
herausnehmen.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Anschlusskabel vorbereiten und durch
Kabelverschraubung führen.
Beigefügte Kegel-Druckverschraubung
mit passender Kabeldichtung verwenden.
Beiliegenden Montagehinweis beachten.
Leuchtengehäuse auf Montageplatte setzen,
ausrichten und mit Schraube befestigen.
Leitungsverschraubungen fest anziehen.
Wenn keine Durchverdrahtung erfolgt, ist
eine Leitungseinführung mit beigefügtem
Blindstopfen fest zu verschließen.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss
vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung
ist die Klemme (DALI) zu verwenden. Bei
Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte
mit voller Lichtleistung betrieben.
Einrichtungsblech montieren.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Abdeckrahmen einsetzen und Schrauben über
Kreuz gleichmäßig fest anziehen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
The base of the luminaire must not be below
top edge of the mounting surface.
A cable length of about 200 mm above the
mounting surface is sufcient for the electrical
connection of the luminaire.
The connection compartment allows through-
wiring.
Remove the mounting plate in the base
of the luminaire by undoing the screw.
Bolt mounting plate with enclosed or any other
suitable xing material onto a foundation or
onto anchorage unit - accessory 70 894 -.
Undo counter sunk screws.
Remove cover frame with glued-in safety glass
and reector.
Undo screw and remove tray with electrical
equipment.
Please note:
Do not remove the desiccant bag from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Prepare mains supply cable and lead it through
the screw cable gland.
Use enclosed cone thrust collar with suitable
cable gasket.
Note enclosed instruction for installation.
Place luminaire housing onto mounting plate,
align and x with screw. Tighten screw cable
gland rmly.
If no through wiring is required, one of the
screw cable glands is to be closed rmly with
enclosed dummy plug.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal (DALI).
In case this connector is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Assemble tray with electrical equipment.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Insert cover frame and rmly tighten screws
crosswise.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l'installez ou la remplacez.
La base du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
nition du sol.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d’environ 200 mm
au-dessus du sol est sufsante.
Le volume de connexion permet un
branchement en dérivation.
Retirer la contre-plaque de la platine du
luminaire après avoir desserré la vis
au pied de l'appareil.
Visser la contre-plaque avec le matériel de
xation fourni ou tout autre matériel approprié
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer -Accessoire 70 894 -.
Desserrer les vis à tête fraisée.
Retirer le capot avec le verre de sécurité collé
et le réecteur.
Démonter la platine d'appareillage électrique.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.
Preparer et introduire le câble d’alimentation
à travers le presse-étoupe. Utiliser le presse-
étoupe conique fourni avec le joint de câble
adéquat. Voir la notice de montage jointe.
Poser le boîtier du luminaire sur la contre-
plaque, ajuster et xer avec la vis.
Serrer fermement les presse-étoupes.
Dans le cas où le branchement en dérivation
n’est pas effectué, un des presse-étoupes doit
être fermé avec le bouchon adéquat fourni.
Mettre à la terre. Enler les gaines de silicone
sur les ls de raccordement et procéder au
raccordement électrique au bornier. Pour le
pilotage numérique utiliser le bornier (DALI).
Si ce bornier n'est pas raccordé le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale.
Installer la platine d'appareillage électrique.
Veiller au bon emplacement du joint.
Installer le capot puis serrer en croix et
régulièrement les vis.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Ergänzungsteil
70 894 Erdstück
Erdstück mit Befestigungsansch aus
feuerverzinktem Stahl.
Gesamtlänge 400 mm.
3 Befestigungsschrauben M 6 aus Edelstahl.
Teilkreis ø 70 mm.
Accessory
70 894 Anchorage unit
Anchorage unit with mounting ange made of
galvanised steel.
Total length 400 mm.
3 stainless steel mounting screws M 6.
Pitch circle ø 70 mm.
Accessoire
70 894 Pièce à enterrer
Pièce à enterrer avec asque de xation en
acier galvanisé.
Longueur totale 400 mm.
3 vis de xation M 6 en acier inoxydable
sur un cercle de ø 70 mm.
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung. A separate instructions for use can be provided
upon request. Une che d'utilisation pour ces pièces est
disponible.
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0147/700
LED-Modul 3000 K LED-0313/930
LED-Modul 4000 K LED-0313/940
Reektor 761425
Dichtung Gehäuse 830931
Dichtung Glasrahmen 831152
Spares
LED power supply unit DEV-0147/700
LED module 3000 K LED-0313/930
LED module 4000 K LED-0313/940
Reector 761425
Gasket housing 830931
Gasket glass frame 831152
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED DEV-0147/700
Module LED 3000 K LED-0313/930
Module LED 4000 K LED-0313/940
Réecteur 761425
Joint du boîtier 830931
Joint du cadre 831152
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Abus
Abus TL-517 manual

BlueRhino
BlueRhino GLL800W owner's manual

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 106339 Assembly, operating and safety instructions

Delta
Delta AMBIS DALI installation manual

NewGarden
NewGarden PAQUITA 40 Instructions for use

LIVARNO LUX
LIVARNO LUX 295794 Assembly, operating and safety instructions