manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. BEGA 33 160 User manual

BEGA 33 160 User manual

r
IP 65
!
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
37.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
33 160
Einbauleuchte
Recessed luminaire
Luminaire à encastrer
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
165
70
60 x 155
65
80
4
90
min. 8
Anwendung
Abgeblendete LED-Einbauleuchte
für Wände und Treppen.
Die eingesetzte LED-Technik bietet
Langlebigkeit und optimale Lichtleistung bei
gleichzeitig geringem Energieverbrauch.
Application
Shielded LED luminaire
for walls and stairs.
The used LED technique offers durability
and optimal light output with low power
consumption at the same time.
Utilisation
Luminaire à LED, à diffusion délée pour
l'encastrement dans les murs ou
contremarches d’escalier.
La technologie à LED offre à la fois longévité,
rendement lumineux optimal et faible
consommation d'énergie.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301
Sicherheitsglas weiß
Silikondichtung
Erforderliche Einbauöffnung 155 x 60 mm
Einbautiefe 90 mm
Befestigung über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen, Europäisches Patent
EP 0 686 806
Anschlussleitung H05RN-F 3×1@
Leitungslänge 0,2 m
Beiliegender Leitungsverbinder
zum Durchschleifen der Anschlussleitung
ø 6,5 - 12 mm max. 3 ×4@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK08
Schutz gegen mechanische
Schläge < 5 Joule
r– Sicherheitszeichen
c– Konformitätszeichen
Gewicht: 0,7 kg
Product description
Luminaire made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301
White safety glass
Silicone gasket
Required recessed opening 155 x 60 mm
Recessed depth 90 mm
Fixing is achieved by using two adjustable
wedge-shaped claws, European patent
EP 0 686 806
Connecting cable H05RN-F 3×1@
Cable length 0,2 m
Enclosed line connector for through-wiring
of mains supply cable ø 6,5 - 12 mm
max. 3 ×4@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK08
Protection against mechanical
impacts < 5 joule
r– Safety mark
c– Conformity mark
Weight: 0.7 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Verre de sécurité blanc
Joint silicone
Réservation nécessaire 155 x 60 mm
Profondeur d’encastrement 90 mm
La xation s’effectue par deux griffes
réglables en forme de clavette
Brevet européen EP 0 686 806
Câble de raccordement H05RN-F 3×1@
Longueur de câble 0,2 m
Boîtier fourni pour branchement en dérivation
pour câble de raccordement
ø 6,5 - 12 mm max. 3 ×4@
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK08
Protection contre les chocs
mécaniques < 5 joules
r– Sigle de sécurité
c– Sigle de conformité
Poids: 0,7 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT- und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT- and IES-format you will nd on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d'éclairage DIALUX concernant
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 5,6W
Leuchten-Anschlussleistung 7,5W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =25 °C
33 160
Modul-Bezeichnung LED-0203/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 435lm
Leuchtenlichtstrom 15lm
Leuchten-Lichtausbeute 2 lm / W
33 160 K4
Modul-Bezeichnung LED-0203/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 470lm
Leuchtenlichtstrom 16lm
Leuchten-Lichtausbeute 2,1 lm / W
Lamp
Module connected wattage 5.6W
Luminaire connected wattage 7.5W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =25 °C
33 160
Module designation LED-0203/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 435lm
Luminaire luminous ux 15lm
Luminaire luminous efciency 2 lm / W
33 160 K4
Module designation LED-0203/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 470lm
Luminaire luminous ux 16lm
Luminaire luminous efciency 2,1 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 5,6W
Puissance raccordée du luminaire 7,5W
Température de référence ta=25 °C
Température d'ambiance ta max =25 °C
33 160
Marquage des modules LED-0203/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 435lm
Flux lumineux du luminaire 15lm
Rendement lum. d’un luminaire 2 lm / W
33 160 K4
Marquage des modules LED-0203/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 470lm
Flux lumineux du luminaire 16lm
Rendement lum. d’un luminaire 2,1 lm / W
Montage
Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen
Schutzabdeckung betrieben werden.
lLeuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte erfolgt über zwei
keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen.
Einbau in massive Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse 10 424 zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz, ist
eine Einbauöffnung von 155 x 60 mm mit einer
Mindesttiefe von 90 mm erforderlich.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von 155 x 60 mm mit
einer Mindesttiefe von 90 mm erforderlich.
Die Mindeststärke der Wandverkleidung
beträgt 8 mm. Bei geringerer Stärke muss die
Wandverkleidung rückseitig verstärkt werden.
Beiliegende Anschlussbox öffnen und
elektrischen Anschluss entsprechend der
Montageanleitung vornehmen.
Anschlussbox schließen.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen und Schrauben der Krallen-
befestigung durch Öffnungen in der Frontplatte
gleichmäßig anziehen.
Installation
The luminaire must only be operated with the
complete protective cover.
lLuminaire housing must not be installed in
heat-insulating material.
The recessed opening will be covered
by the frame of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire is achieved by using
two adjustable wedge-shaped claws.
Installation into solid walls:
For this purpose installation housing 10 424
is available. If the installation housing cannot
be used a recessed opening 155 x 60 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 90 mm.
Installation into wall panels:
A recessed opening of 155 x 60 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 90 mm.
Minimum thickness of the wall panel is 8 mm.
If the wall panel has a thickness of less than
10 mm, the panel thickness must be increased
from the back side.
Open the enclosed connection box and
make electrical connection according to the
instructions for use. Close the connection box.
Push luminaire housing into recessed opening
and tighten screws of the claw fastener through
the openings in the front panel uniformly.
Installation
Le luminaire ne doit jamais fonctionner sans
son couvercle complet de protection.
lLe boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d'isolation.
Les bords de la réservation sont recouverts
par le cadre du boîtier du luminaire.
La xation du luminaire s’effectue par deux
griffes réglables en forme de clavette.
Encastrement dans les murs massifs:
Pour ce type d’installation il existe le boîtier
d’encastrement 10 424 . Si celui ci n’est n’est
pas utilisé une réservation de 155 x 60 mm
avec une profondeur minimale de 90 mm est
nécessaire.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de 155 x 60 mm avec une
profondeur minimale de 90 mm est
nécessaire.
L’épaisseur minimale de la paroi doit être
8 mm. Si la paroi est moins épaisse elle doit
être renforcée à l’arrière.
Ouvrir la boîte de connexion jointe et effectuer
le raccordement électrique conformément à la
che d'utilisation. Fermer la boîte de connexion.
Installer le boîtier dans la réservation et
serrer regulièrement les vis du système de
xation à griffes se trouvant dans les ouvertures
de la platine frontale.
Reinigung · Pege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig. Bauschmutz,
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer
und Flugrost müssen rückstandsfrei
entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur
Reinigung Werkzeuge aus normalem Stahl,
Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet
werden, da sich dadurch Fremdrost bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir
empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should rst be
cleaned.
Building dust, residues from pressure-sensitive
adhesives, paint splatter and rust lm must
be completely removed. Never use cleaning
implements made of normal steel, steel brushes
or steel wool because they cause extraneous
rust to form. When using stainless steel
cleaners, please read the directions carefully.
Cleaning agents containing hydrochloric acid
and chlorides should never be used. We
recommend cleaning the luminaires regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l'installation du produit. Toutes les impuretés
de chantier doivent être enlevées: salissures,
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour
le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en
acier normal (par exemple: brosse ou tampon
métallique ). En effet, le contact entre les deux
aciers provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spéciques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant. An d’éviter coloration, décoloration
ou corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant bag from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls
Anlage spannungsfrei schalten.
LED sind hochwertige elektronische
Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des
Auswechselns eine direkte Berührung der LED-
Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Schrauben der Krallenbefestigung durch
Öffnungen in der Frontplatte lösen und Leuchte
aus der Einbauöffnung herausnehmen.
Muttern am Leuchtengehäuse lösen und
Frontplatte und Glas mit Dichtung abnehmen.
LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen und Schrauben der Krallen-
befestigung durch Öffnungen in der Frontplatte
gleichmäßig anziehen.
Replacement of the LED module
Disconnect the electrical installation.
LED are high-quality electronic components !
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during relamping.
Undo screws of the claw fasteners through
the openings in the front panel and remove
luminaire from the recessed opening.
Loosen nuts at luminaire housing and remove
front panel with glass and gasket.
Replace LED-Module.
Note installation instructions of the
LED module. Check the gasket and replace,
if necessary. Close the luminaire.
Push luminaire housing into recessed opening
and tighten screws of the claw fastener through
the openings in the front panel uniformly.
Remplacement du module LED
Travailler hors tension.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision!
Eviter de toucher la surface de diffusion des
LED avec les doigts pendant le remplacement.
Desserrer les vis du système de xation à griffes
se trouvant dans les ouvertures de la partie
frontale et sortir le luminaire de la réservation.
Desserrer les écrous du boîtier du luminaire et
retirer la platine frontale et le verre avec le joint.
Remplacer l'élément LED.
Respecter la che d'utilisation du module LED.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Fermer le luminaire.
Installer le boîtier dans la réservation.
Serrer les vis du système de xation à griffes se
trouvant dans les ouvertures de la platine
frontale.
Ergänzungsteile
10 424 Einbaugehäuse
Accessories
10 424 Installation housing
Accessoires
10 424 Boîtier d'encastrement
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Une che d'utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0164/350
LED-Modul 3000K LED-0203/830
LED-Modul 4000K LED-0203/840
Dichtung Glas 831305.1
Spares
LED power supply unit DEV-0164/350
LED module 3000K LED-0203/830
LED module 4000K LED-0203/840
Gasket 831305.1
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED DEV-0164/350
Module LED 3000K LED-0203/830
Module LED 4000K LED-0203/840
Joint 831305.1

This manual suits for next models

1

Other BEGA Lantern manuals

BEGA 84 327 User manual

BEGA

BEGA 84 327 User manual

BEGA 24 208 User manual

BEGA

BEGA 24 208 User manual

BEGA 33 308 User manual

BEGA

BEGA 33 308 User manual

BEGA 77 814 User manual

BEGA

BEGA 77 814 User manual

BEGA 77 017 User manual

BEGA

BEGA 77 017 User manual

BEGA 77 630 User manual

BEGA

BEGA 77 630 User manual

BEGA 77 002 User manual

BEGA

BEGA 77 002 User manual

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA

BEGA 50 389.1 User manual

BEGA 99 326 User manual

BEGA

BEGA 99 326 User manual

BEGA 77 321 User manual

BEGA

BEGA 77 321 User manual

BEGA 84 115 User manual

BEGA

BEGA 84 115 User manual

BEGA 84 386 User manual

BEGA

BEGA 84 386 User manual

BEGA 84 302 User manual

BEGA

BEGA 84 302 User manual

BEGA 77 070 User manual

BEGA

BEGA 77 070 User manual

BEGA 33 059 User manual

BEGA

BEGA 33 059 User manual

BEGA 33 108 User manual

BEGA

BEGA 33 108 User manual

BEGA 99 499 Manual

BEGA

BEGA 99 499 Manual

BEGA 24 210 User manual

BEGA

BEGA 24 210 User manual

BEGA 84 156 User manual

BEGA

BEGA 84 156 User manual

BEGA 33 276 User manual

BEGA

BEGA 33 276 User manual

BEGA 99 595 User manual

BEGA

BEGA 99 595 User manual

BEGA 33 288 User manual

BEGA

BEGA 33 288 User manual

BEGA 33 590 User manual

BEGA

BEGA 33 590 User manual

BEGA 33 593 User manual

BEGA

BEGA 33 593 User manual

Popular Lantern manuals by other brands

C.P. Electronics EBMHS-AD-SA-C quick start guide

C.P. Electronics

C.P. Electronics EBMHS-AD-SA-C quick start guide

PRG Best Boy 4000 Service manual

PRG

PRG Best Boy 4000 Service manual

Emos ZT1120 manual

Emos

Emos ZT1120 manual

SINOLTECH SL52 quick start guide

SINOLTECH

SINOLTECH SL52 quick start guide

Gama Sonic GS-94B-FPW instruction manual

Gama Sonic

Gama Sonic GS-94B-FPW instruction manual

Winsome house WHSL473 instruction manual

Winsome house

Winsome house WHSL473 instruction manual

REV Ritter BUTTERFLY Installation and operating instructions

REV Ritter

REV Ritter BUTTERFLY Installation and operating instructions

Robert Juliat TIBO-525 manual

Robert Juliat

Robert Juliat TIBO-525 manual

Cooper Lighting Streetworks GAA Galleonaire installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting Streetworks GAA Galleonaire installation instructions

Glamox A70-S Service manual

Glamox

Glamox A70-S Service manual

WHITECROFT LIGHTING Florin IP65 installation instructions

WHITECROFT LIGHTING

WHITECROFT LIGHTING Florin IP65 installation instructions

Peaksun Venus Series installation manual

Peaksun

Peaksun Venus Series installation manual

MULTILINE Rekta 40 Mounting instruction

MULTILINE

MULTILINE Rekta 40 Mounting instruction

WE-EF DLO200 Series Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF DLO200 Series Installation and maintenance instructions

GE FCB-XM-MK0249 instruction manual

GE

GE FCB-XM-MK0249 instruction manual

Gama Sonic GS-8F instruction manual

Gama Sonic

Gama Sonic GS-8F instruction manual

Coleman 200BA65J Instructions for use

Coleman

Coleman 200BA65J Instructions for use

V-TAC VT-1137 instruction manual

V-TAC

V-TAC VT-1137 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.