BEGA 84415 Manual

Installation and Technical Information
BEGA
Due to the dynamic nature of lighting products and the associated technologies, luminaire data on this sheet is subject to change at the discretion of BEGA North America. For the most current technical data, please refer to bega-us.com
BEGA 1000 Bega Way, Carpinteria, CA 93013 (805)684-0533 © copyright BEGA 2021
Figure 1:
Overview:
LED Watts: 11.6W
System Watts: 15.0W
Controllability: 0-10V dimmable
Weight: 34.8 lbs.
Protection Class: IP65
Tools Required:
• 5/16” concrete / masonry drill bit
• 4mm hex head screwdriver
• Hammer
• Adjustable wrench
Bollard - shielded 84 415
Dimensions
A: 10-1/2”
B: 39-3/8”
C: 4-3/4”
334
"
858
"
ANCHOR KIT INCLUDES (2)
5/16" X 2-1/2" STAINLESS
STEEL SLEEVE ANCHORS
-
79825
ANCHOR KIT
5/24/2021
NOTE: ANCHOR KIT DOES NOT INCLUDE TEMPLATE, USE BOLLARD BASE AS TEMPLATE (SHOWN)
DIRECTION OF
LIGHT OUTPUT
REV
PART NO.
SIZE
TYPE:
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY
OF BEGA NORTH AMERICA, INC.
ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN
PERMISSION OF BEGA NORTH AMERICA, INC. IS PROHIBITED.
DATE:
APPROVED:
P (805) 684-0533 - www.bega-us.com
DESCRIPTION:
1000 BEGA Way, Carpinteria, California 93013
B
SHEET 2 OF 3
NOT TO SCALE
DATE
DESCRIPTION
CHANGED BY
REV
Maintenance:
Clean regularly with solvent-free cleaner
removing dirt and debris. Do not use high
pressure cleaners.
Replacement Parts
See label inside of xture for LED replacement
part number.
Consult factory for all other replacement
components.
Accessories
Please refer to the appropriate accessory installation
sheet for further instruction when applicable.
Updated: 06/14/21
84 415 1 of 2
AC
B
Notice to Installer:
1. See page 2 for specic product safety warnings.
2. Fixture may be damaged if connected to conduit systems that contain water - Article
300-5G of the National Electric Code requires that “Conduits or race ways through
which moisture may contact energized live parts shall be sealed or plugged at either
or both ends.”
3. Bollard supplied with anchor kit 79825. Kit comes with (2) sleeve anchors for use in
pre-cast or nished concrete construction.
4. It is recommended that when installing in planting areas the bollard base be slightly
elevated to avoid prolonged submerging during heavy rains
5. Wet location does not imply suitability for exposure to standing water for long periods
of time. Proper drainage must be provided.
79825 Anchor Kit Installation:
1. Provide conduit with supply wiring to bollard location in accordance with local code
The bollard base has a 3-1/4” opening to accommodate conduit.
2. Pour concrete and nish grade. Anchors do not need to be used during concrete
pour. Anchor kit comes with sleeve anchors for use after concrete installation is
complete.
3. Loosen (2) 4mm hex head set screws on the back of the bollard to remove bollard
base.
4. After establishing nished grade, mark the location of the (2) anchorage drill holes
using the mounting plate of the xture as a template (Figure 1). Note the orientation
of the bollard base and the direction of light output.
5. Drill (2) 5/16” holes in concrete in the marked locations.
6. Align the bollard base with the drilled holes and drive the sleeve anchors through the
slots in the base into the holes until they are seated ush with the base.
7. Tighten the nut on top of the anchor to lock into place.
Optional 71890 Direct Burial Anchor Kit Installation:
1. Provide means to bring supply wiring to the conduit entry location in accordance with
local code.
2. Prepare soil for anchorage or cast the post in concrete.
3. Make sure anchorage is installed rmly into the ground and mounted level to the
surface.
4. NOTE: ENSURE THAT THE FLANGE PLATE IS ENTIRELY LEVEL AND FLUSH
WITH THE TOP EDGE OF THE SURFACE
5. Remove (2) mounting bolts and washers from the anchorage unit.
6. Align mounting base of the bollard tube, place onto top of anchorage post.
7. Secure by replacing (2) bolts through bollard base, into threaded holes of anchorage
ange. Tighten bolts rmly.
84415 Installation:
1. Make wiring connections between bollard and supply wiring inside bollard tube:
MAIN VOLTAGE SUPPLY WIRE TO BLACK DRIVER WIRE;
NEUTRAL (COMMON) SUPPLY WIRE TO WHITE DRIVER WIRE;
GREEN GROUND WIRE TO GREEN DRIVER WIRE.
0-10V Dimming (if applicable):
DIMMING CONTROL WIRE (+) TO POSITIVE DIM CONTROL WIRE
DIMMING CONTROL WIRE (-) TO NEGATIVE DIM CONTROL WIRE
2. Place bollard tube over bollard base and secure into place by tightening (2) 4mm
hex head screws.
Figure 2:
Flange Plate
Conduit Entry
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 3160 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
06.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Erdstück
Anchorage unit
Pièce à enterrer
71 890
250250
400400
110
110
70 x 30
70 x 30
985985
Ø 75
Ø 75
220
220
2 x M8
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Erdstück für die Befestigung von
Pollerleuchten mit Fußplatte im Boden.
Application
Anchorage unit for xing bollards
with baseplate in the ground.
Utilisation
Pièce enterrée pour la xation des balises
avec platine dans le sol.
Produktbeschreibung
Erdstück besteht aus Stahl
Feuerverzinkt nach EN ISO 1461
2 Gewindeeinsätze mit Befestigungs-
Schrauben M8 x 25 aus Edelstahl
Werkstoff-Nr.: 1.4301
Abstand 220 mm
seitliche Leitungseinführung 70 x 30 mm
Gewicht: 2,2 kg
Product description
The anchorage unit is made of galvanised steel
according to EN ISO 1461
2 stainless steel thread inserts with stainless
steel mounting bolts M8 x 25
Grade-no. 1.4301
220 mm spacing
With lateral cable entry 70 x 30 mm
Weight: 2.2 kg
Description du produit
La pièce enterrée est fabriquée en acier
galvanisé EN ISO 1461
2 letages avec vis de xation M8 x 25
en acier inoxydable
Matériau No.: 1.4301
Entraxe 220 mm
Entrée de câble latérale 70 x 30 mm
Poids: 2,2 kg
Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any accessory is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées à cet
accessoire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectuera.
Montage
Das Erdstück ist je nach Bodenbeschaffenheit
und Verwendungszweck standsicher zu
gründen.
Die für ein Einbetonieren erforderliche
Fundamentgröße ist bauseits zu bestimmen.
Erdkabel durch seitliche Leitungseinführung
in das Erdstück einführen.
Der Einbau muss so erfolgen, dass die
Flansch-Platte waagerecht liegt und mit der
Oberkante Bodenbelag bündig abschließt.
Es ist darauf zu achten, dass die rechteckige
Flanschplatte in die gewünschte Leuchten-
position ausgerichtet wird und das Rohr
absolut senkrecht steht.
Eine fachgerechte Drainage muss unbedingt
vorgesehen werden.
Befestigungsschrauben M8 (SW 13) und
U-Scheiben aus dem Erdstück demontieren.
Montageplatte des Pollerleuchtenrohres auf
dem Erdstück befestigen.
Schrauben fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 12 Nm.
Installation
The anchorage unit is to be installed rmly
according to its application and the condition of
the xing ground.
The size of the foundation required to set the
anchorage unit in concrete must be determined
at site.
Lead mains supply cable into anchorage unit
through lateral cable entry.
The installation must be arranged such, that the
ange plate is horizontal and ush with the top
edge of the ground surface.
Note that the rectangular ange plate is aligned
with the desired luminaire position and that the
tube is absolutely vertical.
It is absolutely essential that a proper drainage
is provided.
Remove mounting bolts M8 (wrench size 13)
and washers from the anchorage unit.
Fix mounting plate ofthe bollard tube onto the
anchorage unit.
Tighten bolts rmly.
Torque = 12 Nm.
Installation
Selon la nature du sol et l'utilisation,
la pièce enterrée doit avoir une bonne stabilité.
Pour la mise en béton les dimensions de la
fondation nécessaire doivent être déterminées
sur le site.
Introduire le câble réseau dans la pièce
enterrée par l'entrée de câble latérale.
L'installation doit être effectuée de telle sorte
que la asque de xation soit horizontale et
à eur du bord supérieur de la couche de
nition du sol.
Lors de l'installation de la pièce enterrée il
faut bien vérier que la asque rectangulaire
de xation soit positionnée conformément à
l'orientation souhaitée du luminaire et que le
tube soit absolument en position verticale.
Un bon drainage doit absolument être prévu.
Démonter les vis de xation M8 (SW 13) et
les rondelles de la pièce enterrée.
Fixer la contre-plaque du support de balise
sur la partie enterrée.
Serrer fermement les vis.
Moment de serrage = 12 Nm.

Installation and Technical Information
BEGA
Due to the dynamic nature of lighting products and the associated technologies, luminaire data on this sheet is subject to change at the discretion of BEGA North America. For the most current technical data, please refer to bega-us.com
BEGA 1000 Bega Way, Carpinteria, CA 93013 (805)684-0533 © copyright BEGA 2021
Product Safety Warnings:
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE INSTALLATION CODE BY A PERSON
FAMILIAR WITH THE CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE PRODUCT AND THE HAZARDS INVOLVED.
SUITABLE FOR WET LOCATIONS.
MIN 60°C SUPPLY CONDUCTORS.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ SELON LE CODE D’INSTALLATION PERTINENT, PAR UNE PERSONNE QUI CONNAÎT
BIEN LE PRODUIT ET SON FONCTIONNEMENT AINSI QUE LES RISQUES INHÉRENTS.
CONVIENT AUX EMPLACEMENTS MOUILLÉS.
LES FILS D’ALIMENTATION 60°C MIN.
Updated: 06/14/21
2 of 2
84 415
Bollard - shielded 84 415
Other BEGA Outdoor Light manuals