Beper P204FER002 Operating and maintenance manual

Cod.: P204FER002
Fig. A
FERRO DA STIRO
STEAM IRON
FER À REPASSER
BÜGELEISEN
PLANCHA
ΣΊΔΕΡΟ ΑΤΜΟΎ
FIER DE CĂLCAT CU ABURI
STOOMSTRIJKIJZER
TVAIKA GLUDEKLIS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 8
pag. 14
pag. 21
pag. 28
pag. 35
pag. 42
pag. 48
pag. 55

Ferro da stiro Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Ferro da stiro Manuale di istruzioni
IT
3
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze d’uso .
Vericare che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello in-
dicato sull’etichetta.
In caso di danneggiamento al cavo, alla spina o di cortocircuiti, non
utilizzare il ferro da stiro e farlo riparare da un centro di assistenza
autorizzato.
Al primo utilizzo del ferro da stiro rimuovere la pellicola di protezione
dalla piastra, servendosi se necessario di un panno morbido. Fare
attenzione a non grafare la piastra con oggetti di metallo come zip,
bottoni, ecc.
Al primo utilizzo la piastra può emettere un leggero fumo causa l’e-
vaporazione dell’olio protettivo, applicato in fase di fabbricazione; ciò
non deve destare alcuna preoccupazione e dopo pochi utilizzi il fumo
sparirà.
Il cavo elettrico deve sempre essere libero da nodi o grovigli.
Non afferrare il cavo per scollegare la spina.
Non avvolgere il cavo elettrico attorno al ferro da stiro.
Mantenere il cavo di alimentazione a debita distanza dalla piastra,
specialmente quando è calda.
Nei momenti di pausa lavoro e quando non si utilizza il ferro da stiro
riporlo sempre in posizione verticale.

Ferro da stiro Manuale di istruzioni
4
Descrizione prodotto Fig. A
1. Serbatoio acqua
2. Termostato
3. Cavo di alimentazione
4. Tasto spruzzo d’acqua
5. Tasto colpo di vapore
6. Controllo vapore
7. Coperchio del serbatoio
8. Piastra
Attenzione: la piastra e’ bollente, non toccarla durante il funzionamento!
Tenere il ferro da stiro fuori dalla portata dei bambini.
Stirare
Dopo aver preparato l’occorrente per lo stiraggio, stendere il cavo di alimentazione e vericare che sia privo di
nodi o intrecci.
Vericare se c’è acqua nel serbatoio; se si vuole usare il vapore è opportuno riempire il serbatoio con dell’acqua
(vedere il paragrafo apposito).
Portare il termostato in posizione “MIN”.
Riempire il serbatoio d’acqua in quantità sufciente.
Appoggiare il ferro da stiro verticalmente, senza che la piastra venga a contatto con oggetti o altro.
Inserire la spina nella presa di corrente elettrica.
Impostare il termostato sulla temperatura desiderata, facendo riferimento ai simboli presenti sul termostato.
A questo punto cominciare la stiratura.
Stirare con vapore
Per abilitare la fuoriuscita del vapore, vericare che il controllo di vapore sia posizionato sulla posizione.
Al primo utilizzo del ferro da stiro, esercitare più volte la pressione sul tasto getto di vapore, in modo che vengano
espulse quelle impurità che in fase di costruzione del ferro si sono depositate all’interno dei fori.
La stiratura a vapore è possibile regolando il termostato nella posizione contrassegnata dal simbolo (•); aumen-
tando la temperatura aumenta anche il getto di vapore, no al massimo contrassegnato dal simbolo (•••).
La spia di funzionamento si accende e quando la piastra è in temperatura (temperatura che permette la fuoriu-
scita del vapore) si spegne.
Premere il tasto getto di vapore e il vapore uscirà.
Impostare l’indicatore del regolatore di temperatura almeno sulla posizione “•••”.
Rispettare un intervallo di 5 secondi tra un colpo di vapore e l’altro.
Se il tasto getto di vapore viene premuto prima del raggiungimento della temperatura impostata, l’acqua non
uscirà vaporizzata ma gocciolerà dalla piastra; questo può causare delle macchie di stiratura sul capo.
Lo sgocciolamento dell’acqua può essere causato anche dalla prolungata pressione, per più di 5 secondi, del
tasto getto di vapore.
Alla ne dell’operazione appoggiare il ferro da stiro in posizione verticale e scollegare la spina dalla presa di
corrente elettrica.
La piastra del ferro da stiro diventa molto calda; attenzione a
non scottarsi.
Scegliere sempre la temperatura più idonea al capo da stirare. Non
utilizzare il ferro da stiro come unità riscaldante. Non sottoporre il
ferro da stiro ad urti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia scollegare sempre
la spina dalla presa elettrica.
Se si decide di non utilizzare più il prodotto è necessario collocarlo
lontano dal raggiungimento dei bambini ed in modo da non costituire
pericolo alcuno.
Simbolo Tipo di tessuto
Non stirare questo tessuto
Capi sintetici, in nylon, acrilici, e in poliestere
Lana, Seta
Cotone, Lino

Ferro da stiro Manuale di istruzioni
IT
5
Il ferro da stiro deve essere mantenuto in costante movimento sul tessuto da stirare.
Attenzione: se durante l’uso l’acqua nel serbatoio si esaurisce, attendere che il ferro si sia raffredda-
to prima di riempirlo nuovamente.
Attenzione: dirigere sempre il getto di vapore nella direzione del capo da stirare, mai verso il viso.
Terminata la stiratura svuotare sempre il serbatoio dall’acqua rimasta, dopo aver scollegato la spina
della presa elettrica.
Stirare a secco
Posizionare il controllo vapore sulla posizione così da impedire la fuoriuscita di vapore. Regolare la tempera-
tura della piastra ruotando il termostato.
La spia di funzionamento si accende e quando la piastra è in temperatura si spegne.
Cominciare la stiratura dopo che il ferro ha raggiunto la temperatura desiderata.
Si noti che in questo caso, la piastra raggiunge valori di temperatura minori, rispetto allo stiraggio con vapore.
Alla ne dell’operazione appoggiare il ferro da stiro in posizione verticale e scollegare la spina dalla presa di
corrente elettrica.
Il ferro da stiro deve essere mantenuto in costante movimento sul tessuto da stirare.
Impostare la temperatura
Consultare sempre la targhetta di lavaggio e stiratura situata all’interno dei capi da stirare. Se le informazioni per
la stiratura non fossero presenti, ma si conosce la tipologia del tessuto, fare riferimento alla tabella sottostante.
Simbolo Tipo di tessuto
Non stirare questo tessuto
Capi sintetici, in nylon, acrilici, e in poliestere
Lana, Seta
Cotone, Lino
Il numero di punti presenti nel termostato regolabile del ferro da stiro indicano la temperatura da quella più bassa
(•) a quella più alta (•••). La tabella è valida per i tessuti e non per riniture tipo lucido o rilievo della piega che
devono essere stirate al contrario.
Accertarsi sempre, prima dell’utilizzo del ferro da stiro, che la temperatura del ferro sia corretta con il tipo di
tessuto: lana con lana, cotone con cotone, ecc.
Il ferro da stiro è veloce a scaldarsi e lento a raffreddarsi; quindi iniziare a stirare i capi che richiedono tempera-
ture basse (come i tessuti sintetici) e andare in progressione con temperature sempre più alte.
Quando il capo da stirare è formato da più tessuti, regolare la temperatura per il tessuto più delicato.
Se non si conosce il tipo di tessuto che si deve stirare è consigliato stirare una parte di esso, normalmente non
visibile quando il capo è indossato, partendo dalla temperatura minima, per poi trovare la temperatura più adatta.
Può succedere che il capo diventi lucido, in questo caso bisogno terminare la stiratura per non rovinarlo e stirare
il tessuto da rovescio.
Spruzzo d’acqua
Dopo aver vericato che nel serbatoio ci sia acqua, rivolgere il beccuccio per spruzzo verso il capo da stirare.
Successivamente premere il tasto spruzzo d’acqua.
Al primo utilizzo del ferro da stiro è opportuno premere alcune volte il tasto spruzzo d’acqua prima di ottenere
uno spruzzo adeguato, poiché l’acqua deve poter riempire i condotti di circolazione prima di fuoriuscire.
Attenzione: lo spruzzo d’acqua non deve essere usato con la seta.

Ferro da stiro Manuale di istruzioni
6
Colpo di vapore
Il colpo di vapore si usa per rimuovere le pieghe più ostinate.
Impostare il termostato sulla posizione (•) o (•••).
Impostare il tasto di regolazione del vapore sulla posizione massima.
Premere il pulsante del colpo di vapore.
Nota: per evitare perdite d’acqua dalla piastra, non tenere premuto il pulsante del colpo di vapore per
più di 5 secondi.
Riempimento e svuotamento del serbatoio
Questa operazione deve essere eseguita con la spina staccata dalla prese di corrente elettrica.
Asciugare sempre il corpo del ferro da stiro da eventuali gocce e le mani, prima di riattaccare la spina alla presa
di corrente.
Assicurarsi che il termostato e il controllo vapore siano posizionati sulla posizione minima.
Sollevare il coperchio del serbatoio e riempire lentamente il serbatoio servendosi di un bicchierino o di un imbuto.
Non oltrepassare il livello massimo del serbatoio indicato sul serbatoio stesso.
Attenzione a non far penetrare acqua nelle fessure del ferro da stiro, c’è pericolo di cortocircuiti e/o scosse
elettriche. Alla ne del riempimento, richiudere il coperchio del serbatoio e collegare la spina alla presa elettrica.
Nota: Il ferro da stiro è progettato per utilizzare l’acqua del rubinetto, tuttavia, se l’acqua è molto dura, è consi-
gliabile utilizzare una miscela di acqua distillata e acqua del rubinetto.
Si consiglia di svuotare il serbatoio dell’acqua dopo ogni utilizzo, al ne di evitare la formazione di calcare, muffe
e cattivi odori. Si raccomanda di lasciar raffreddare il ferro da stiro per alcuni minuti prima di svuotare il serbatoio.
Per svuotare il serbatoio capovolgere il ferro da stiro su un lavandino (o simile) e far uscire tutta l’acqua rimasta
ancora nel serbatoio.
Oppure, posizionare il ferro in posizione verticale e ricollegare la spina alla corrente elettrica.
Posizionare il termostato e il controllo vapore su e lasciare evaporare i residui di acqua nel serbatoio per alcuni
minuti, premendo il tasto getto di vapore.
Self clean (auto-pulizia)
Riempire al massimo il serbatoio dell’acqua.
Impostare il termostato sulla posizione massima.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente.
Lasciar riscaldare il ferro nché la spia non si spegne.
Tenendo il ferro in posizione orizzontale sopra il lavandino, posizionare il selettore del vapore nella posizione
massima, premere il tasto “Self Clean” (Auto-pulizia).
L’acqua bollente, il vapore e le impurità verranno espulsi dai fori nella piastra.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Attendere che il ferro sia freddo prima di riporlo.
Sistema anti-calcare
Uno speciale ltro all’interno del serbatoio dell’acqua ammorbidisce l’acqua e previene l’accumulo di calcare
nella piastra. Il ltro è permanente e non necessita di sostituzione.
Nota: Non utilizzare additivi chimici, sostanze profumate o decalcicanti. Il mancato rispetto delle nor-
mative sopra citate comporta la perdita della garanzia.
Sistema anti-goccia
Con il sistema anti-goccia, si possono stirare perfettamente anche i tessuti più delicati che si raccomanda di
stirare sempre a basse temperature.
La piastra può raffreddarsi no al punto in cui non uscirà più vapore, ma potrebbero uscire gocce di acqua bollen-
te che potrebbero lasciare segni o macchie. In questo caso, il sistema anti-goccia si attiva automaticamente per
prevenire la vaporizzazione, in modo da poter stirare i tessuti più delicati senza rischiare di rovinarli o macchiarli.
Pulizia del ferro da stiro
Togliere la spina dalla presa di corrente elettrica.
Per rimuovere incrostazioni o resti di amido dalla piastra del ferro, utilizzare un panno umido.
Asciugare sempre la piastra del ferro dopo ogni pulitura.
Pulire il corpo del ferro da stiro con un panno umido senza detersivi.
Non utilizzare pagliette metalliche o detersivi abrasivi.

Ferro da stiro Manuale di istruzioni
IT
7
Conservazione
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, svuotare il serbatoio dell’acqua (farlo dopo ogni uti-
lizzo) e lasciare che il ferro da stiro si raffreddi completamente.
Avvolgere il cavo attorno alla base.
Per proteggere la piastra, posizionare il ferro da stiro in posizione verticale.
Dati tecnici
Potenza: 2000-2400W
Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti

Steam iron Use instructions
8
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Steam iron Use instructions
EN
9
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Use advice
Make sure that the mains voltage corresponds to the data specied
on the rating label.
If the cord supply or plug are damage, or in case of electric shock,
do not use the iron but make it repaired by an authorized assistance
centre. When using the iron for the rst time remove the protection
from the soleplate, if necessary use a soft cloth. Pay attention to do
not scratch the soleplate with metallic object, as well as zip, buttons,
etc. When use the iron for the rst time the soleplate may diffuse a
light smoke caused by evaporation of protective oil used in factory;
that is not dangerous and smoke will disappear after some use.
The power cable must always be free from knots or tangles.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Do not roll up the electric cord around the iron.
Keep away to a reasonable distance the supply cord from the iron
plate, especially when it is hot.
When making a break or if not used, put the iron in vertical position.
The plate of the iron becomes very hot so take care not to
burn yourself.
Always choose the most suitable temperature for the cloth to iron.
Do not use the iron as a heater. Do not subject the iron to shocks.
Before cleaning, always unplug the power cord.
If you decide not to use the product any longer, you must place it
away from children and in order not to create any danger.

Steam iron Use instructions
10
Description of the product Fig. A
1. Water tank
2. Thermostat
3. Power cord
4. Water spray button
5. Steam shot button
6. Steam control
7. Tank lid
8. Sole plate
Attention: the soleplate is very hot, do not touch during use!
Keep the iron away from children.
Ironing
After preparing all the necessary for the ironing, unroll the power cable and check that it is free from knots or
tangles.
Check if the water tank is full; if you want to use steam, you should ll the tank with water (see the specic pa-
ragraph).
Turn the thermostat to the position “MIN”.
Fill the water tank with sufcient quantity.
Place the iron vertically, paying attention that the soleplate will not come in contact with objects or anything else.
Insert the plug into the socket.
Set the thermostat to the desired temperature, referring to the symbols printed on the thermostat.
At this point, you can start ironing.
Steam ironing
To let the steam to escape, check that the steam control is in the position
When using the iron for the rst time, press several times on the steam shot button, so that the impurities that
during the construction of the iron deposited inside the holes will be eliminate.
Steam ironing is possible by adjusting the thermostat to the position marked by the symbol (•); increasing the
temperature also increases the jet of steam, up to the maximum marked by the symbol (•••).
The working indicator light turns on and when the soleplate will reach the temperature (temperature that allows
the steam to escape) it switch off.
Press the steam shot button and the steam will come out.
Set the thermostat to at least the “•••” position.
Respect a 5 seconds interval between one shot of steam and another.
If the steam shot button will be press before reaching the set temperature, the water will not come out vaporized
but will drip from the plate; this can cause ironing spots on the garment.
Water dripping can also be caused by prolonged pressure of the steam jet button. (More than 5 seconds)
At the end of the operation, place the iron in vertical position and disconnect the plug from the socket.
The iron must be constantly on movement on the fabric to be ironed.
Warning: if the water in the tank runs out during use, wait until the iron has cooled down before
lling it again.
Warning: always direct the steam jet in the direction of the garment to iron, never towards the face.
After ironing, always empty the tank of the remaining water, after having unplugged the plug from
the electrical socket.
Dry ironing
Position the steam control on the position in order to prevent the escape of steam. Adjust the soleplate tem-
perature by turning the thermostat.
The working indicator light turns on and when the soleplate is at temperature it turns off.
Start ironing after the iron has reached the desired temperature.
Note that in this case, the plate reaches lower temperature values, compared to steam ironing.
At the end of the operation, place the iron in vertical position and disconnect the plug from the socket.
The iron must be constantly on movement on the fabric to be ironed.
Symbol Fabric
Do not iron
Synthetics, nylon, acrylic, and polyester cloths
Wool, Silk
Cotton and linen cloths

Steam iron Use instructions
EN
11
Setting the temperature
Always check the label with the ironing instructions on the article to be ironed and follow them.
Turn the thermostat knob to set the desired temperature, following the legend below.
The number of dots in the thermostat indicates the temperature from the lowest (•) to the highest (•••). The table
is valid for fabrics and not for nishes such as shiny or relief of the fold which must be ironed backwards.
Before using the iron, always make sure that the temperature of the iron is correct with the type of fabric: wool
with wool, cotton with cotton, etc.
The iron is quick to heat up and slow to cool down; so start ironing clothes that require low temperatures (such
as synthetic fabrics) and go in progression with higher and higher temperatures.
When the item to be ironed is made up of several fabrics, adjust the temperature for the most delicate fabric.
If you do not know the type of fabric to be ironed, it is recommended to iron a part of it, normally not visible when
the garment is worn, starting from the minimum temperature, and then nding the most suitable temperature. It
can happen that the garment becomes shining, in this case you need to nish ironing so as not to ruin it and iron
the fabric from the reverse side.
Water spray
After checking that there is water in the tank, turn the spray nozzle towards the item to be ironed. Then press
the water spray button.
When using the iron for the rst time, it is advisable to press the water spray button a few times before obtaining
a suitable spray, since the water must be able to ll the circulation pipes before it comes out.
Attention: don’t use the water spray with silk.
Steam shot
The steam shot is used to remove the most stubborn creases.
Set the thermostat knob to the position (•) or (•••).
Set the steam setting button to the maximum position.
Press the steam shot button.
Note: to avoid water leaking from the plate, do not hold the steam shot button for more than 5 seconds.
Fill in and empty the tank
This operation must always be done with the plug disconnected from the socket.
Always dry the body of the iron from any drops and your hands before reconnecting the plug to the socket.
Make sure that the thermostat and the steam control are the minimum position.
Lift the tank lid and slowly ll the tank using a small glass or funnel.
Do not exceed the maximum level of the tank indicated on the tank itself.
Be careful not to let water penetrate the cracks in the iron, there is a risk of short circuits and/or electric shock.
At the end of the lling, close the tank lid and connect the plug to the electric socket.
Note: The iron is designed to use tap water, however, if the water is very hard, it is advisable to use a
mixture of distilled water and tap water.
It is suggested to empty the water tank after each use, in order to avoid the formation of limescale, mold and bad
smells. It is recommended to let the iron cool down for a few minutes before emptying the tank.
Symbol Fabric
Do not iron
Synthetics, nylon, acrylic, and polyester cloths
Wool, Silk
Cotton and linen cloths

Steam iron Use instructions
12
To empty the tank, turn the iron upside down on a sink (or similar) and drain all the water still left in the tank.
Otherwise, place the iron in vertical position and reconnect the plug to the electricity. Place the thermostat and
the steam control on and allow the residual water to evaporate in the tank for a few minutes, by pressing the
steam jet button.
Self clean (auto-cleaning)
Fill the water tank to maximum level.
Set the thermostat knob to the maximum position.
Insert the power cord into the wall socket.
Let the iron warm up until the light switches off.
Holding the iron in a horizontal position above the sink, place the steam selector in the maximum position, press
the “Self Clean” button.
The boiling water, the steam and the impurities will be expelled from the holes in the plate.
Unplug the power cord from the power outlet.
Wait until the iron is cold before storing it.
Anti-calc system
A special resin lter inside the water tank softens the water and prevents limescale build-up in the plate. The
resin lter is permanent and does not require replacement.
Note: Do not use chemical additives, scented substances or descaling agents. Failure to comply with the
above mentioned regulations will make a loss of the warranty.
Anti-drop system
With the anti-drop system, even the most delicate fabrics can be ironed perfectly and it is recommended to
always iron at low temperatures.
The plate can cool down to the point where no more steam will come out, but drops of boiling water may come
out and may leave marks or stains. In this case, the anti-drip system is activated automatically to prevent vapo-
rization, so you can iron the most delicate fabrics without risking to damage or stain them.
Cleaning of the iron
Unplug the appliance from the socket.
Remove the plug from the electrical outlet.
To remove scale or starch from the soleplate, use a damp cloth.
Always dry the soleplate after each cleaning.
Clean the body of the iron with a damp cloth without detergents.
Do not use metallic sponge or abrasive detergents.
Storage
Disconnect the power cable from the power outlet, empty the water tank (do this after each use) and let the iron
cool down completely.
Wind the cord around the base.
To protect the soleplate, place the iron in vertical position.
Technical data
Power: 2000-2400W
Power supply: 220-240V~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

Steam iron Use instructions
EN
13
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.

14
Fer à repasser Manuel d’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

ES
15
Fer à repasser Manuel d’instructions
FR
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Avertissements d’utilisation
Vérier que la tension du réseau électrique correspond à celle indi-
quée sur l’étiquette.
En cas d’endommagement du câble, de la che ou de courts-circuits,
ne pas utiliser le fer à repasser et le faire réparer par un centre de
service agréé.
Lors de la première utilisation du fer à repasser, retirer le lm pro-
tecteur de la plaque en utilisant, si nécessaire, un chiffon doux. Veil-
lez à ne pas rayer la plaque avec des objets métalliques tels que zip,
boutons, etc.
Lors de la première utilisation, la plaque peut émettre une légère
fumée qui provoque l’évaporation de l’huile protectrice, appliquée
lors de la fabrication ; cela ne doit pas susciter d’inquiétude et après
quelques utilisations, la fumée disparaîtra.
Le câble électrique doit toujours être exempt de nœuds ou d’en-
chevêtrements.

16
Fer à repasser Manuel d’instructions
Ne saisissez pas le câble pour débrancher la prise.
Ne pas enrouler le câble électrique autour du fer à repasser.
Maintenir le câble d’alimentation à distance de la plaque, en particu-
lier lorsqu’il est chaud.
Pendant les pauses de travail et lorsque vous n’utilisez pas le fer à
repasser, placez-le toujours en position verticale.
La plaque de fer devient très chaude, attention à ne pas se
brûler.
Choisissez toujours la température la plus appropriée pour la tête à
repasser. N’utilisez pas le fer à repasser comme unité de chauffa-
ge. Ne pas écraser le fer à repasser.
Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours la prise de
courant.
Si l’on décide de ne plus utiliser le produit, il est nécessaire de le pla-
cer loin de l’accès des enfants et de manière à ne présenter aucun
danger.
Description du produit Imag. A
1. Réservoir d’eau
2. Contrôle de la température
3. Câble d’alimentation
4. Bouton de pulvérisation d’eau
5. Bouton coup de vapeur
6. Contrôle de la vapeur
7. Couvercle de réservoir
8. Plaque
Attention : la plaque est chaude, ne la touchez pas pendant le fonctionnement ! Garder le fer hors
de portée des enfants.
Repassage
Après avoir préparé le matériel nécessaire pour le repassage, tendre le câble d’alimentation et vérier qu’il n’est
pas noué ni tressé.
Vérier s’il y a de l’eau dans le réservoir; si l’on veut utiliser la vapeur, il convient de remplir le réservoir avec de
l’eau (voir paragraphe approprié).
Amener le thermostat en position “MIN”.
Remplir le réservoir d’eau en quantité sufsante.
Poser le fer à repasser verticalement, sans que la plaque n’entre en contact avec aucun objet ou autre chose.
Insérez la che dans la prise de courant électrique.
Réglez le thermostat sur la température souhaitée en vous référant aux symboles présents sur le thermostat.
Puis commencer le repassage.
Repassage à vapeur
Pour activer la sortie de vapeur, assurez-vous que le contrôle de vapeur est positionné sur la position de la
vapeur
Lors de la première utilisation du fer à repasser, presser plusieurs fois la touche jet de vapeur de façon à éliminer
les impuretés qui se sont déposées à l’intérieur des trous lors de la construction du fer.
Symbole Type du tissu
Ne pas repasser
synthétiques, en nylon, acryliques, et en polyester
Laine, Soie
Coton, Lin

ES
17
Fer à repasser Manuel d’instructions
FR
Le repassage à vapeur est possible en réglant le thermostat dans la position marquée par le symbole (•); en
augmentant la température on augmente également le jet de vapeur, jusqu’au maximum marqué par le symbole
(•••).
Le témoin de fonctionnement s’allume et lorsque la plaque est à la température (température permettant la sortie
de la vapeur) elle s’éteint.
Appuyez sur la touche de jet de vapeur et la vapeur sortira.
Régler l’indicateur de température au moins sur la position “•••”.
Respecter un intervalle de 5 secondes entre chaque coup de vapeur.
Si la touche de jet de vapeur est pressée avant d’atteindre la température xée, l’eau ne sortira pas vaporisée
mais coulera de la plaque ; cela peut causer des taches de repassage sur la tête.
L’égouttage de l’eau peut également être causé par la pression prolongée, pendant plus de 5 secondes, du
bouton jet de vapeur.
À la n de l’opération, poser le fer à repasser en position verticale et débrancher la prise de courant électrique.
Le fer à repasser doit être maintenu en mouvement constant sur le tissu à repasser.
Attention : si pendant l’utilisation l’eau dans le réservoir est nie, attendre que le fer se soit refroidi
avant de le remplir de nouveau.
Attention : toujours diriger le jet de vapeur dans la direction de la tête à repasser, jamais vers le
visage. Lorsque le repassage est terminé, videz toujours le réservoir de l’eau restante après avoir
débranché la che de la prise électrique.
Repassage à sec
Placez le contrôle de la vapeur sur la position de la vapeur pour empêcher la vapeur de s’échapper.
Régler la température de la plaque en tournant le thermostat.
Le témoin de fonctionnement s’allume et lorsque la plaque est à la température il s’éteint.
Commencer le repassage après que le fer a atteint la température désirée.
Notons que, dans ce cas, la plaque atteint des valeurs de température plus basses que l’étirement à la vapeur.
A la n de l’opération, poser le fer à repasser en position verticale et débrancher la prise de courant électrique.
Le fer à repasser doit être maintenu en mouvement constant sur le tissu à repasser.
Régler la température
Consulter toujours la plaquette de lavage et repassage située à l’intérieur des vêtements à repasser. Si les
informations pour le repassage ne sont pas présentes, mais que vous connaissez le type de tissu, se référer au
tableau ci-dessous.
Symbole Type du tissu
Ne pas repasser
synthétiques, en nylon, acryliques, et en polyester
Laine, Soie
Coton, Lin
Le nombre de points présents dans le thermostat réglable du fer à repasser indique la température de la plus
basse (•) à celle plus haute (•••). Le tableau est valable pour les tissus et non pour les nitions de plis brillants
ou gaufrés qui doivent être repassés à l’envers.
Assurez-vous toujours, avant d’utiliser le fer à repasser, que la température du fer est correcte en fonction du
type de tissu : laine avec laine, coton avec coton, etc.
Le fer à repasser est rapide à chauffer et lent à refroidir ; puis commencer à repasser les vêtements qui néces-
sitent des températures basses (comme les tissus synthétiques) et aller en progression avec des températures
toujours plus élevées.

18
Fer à repasser Manuel d’instructions
Lorsque le vêtement à repasser est formé de plusieurs tissus, ajuster la température pour le tissu plus doux.
Si vous ne connaissez pas le type de tissu à repasser, il est conseillé d’en repasser une partie, normalement non
visible lorsque le vêtement est porté, en partant de la température minimale, et de trouver ensuite la température
la plus appropriée. Il peut arriver que le vêtement devienne brillant, dans ce cas il faut nir le repassage pour ne
pas l’abîmer et repasser le tissu à l’envers.
Pulvérisation d’eau
Après avoir vérié qu’il y a de l’eau dans le réservoir, tourner le bec pour pulvérisation vers la tête à repasser. Ap-
puyez ensuite sur la touche arrosage.
Lors de la première utilisation du fer à repasser, il convient de presser quelques fois la touche de pulvérisation
avant d’obtenir un jet adéquat, car l’eau doit pouvoir remplir les conduits de circulation avant de s’échapper.
Note: l’eau pulvérisée ne doit pas être utilisée avec de la soie.
Coup de vapeur
Le coup de vapeur s’utilise pour enlever les plis plus obstinés.
Imposer le thermostat sur la position (•) o (•••).
Imposer le pulsant de régularisation de la vapeur sur la position maximum.
Appuyer le pulsant du coup de vapeur.
Note : pour éviter des pertes d’eau de la plaque, ne pas tenir appuyé le pulsant du coup de vapeur pour
plus de 5 secondes.
Remplissage et vidage du réservoir
Cette opération doit être effectuée avec la che débranchée de la prise électrique.
Séchez toujours le corps du fer des gouttes et des mains avant de le rebrancher dans la prise.
Assurez-vous que le thermostat et le contrôle de la vapeur sont dans la position minimale.
Soulevez le couvercle du réservoir et remplissez lentement le réservoir avec un petit verre ou un entonnoir.
Ne pas dépasser le niveau maximal indiqué sur la cuve.
Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans les ssures du fer, il y a risque de court-circuit ou de choc électrique.
Lorsque vous avez ni de remplir le fer à repasser, fermez le couvercle du réservoir et branchez la che à la
prise électrique.
Note : Le fer à repasser est conçu pour utiliser l’eau du robinet, cependant, si l’eau est très dure, il est
conseillé d’utiliser un mélange d’eau distillée et de l’eau du robinet.
Il est conseillé de vider le réservoir d’eau après chaque utilisation, an d’éviter la formation de calcaire, de moi-
sissures et d’odeurs désagréables. Il est recommandé de laisser refroidir le fer pendant quelques minutes avant
de vider le réservoir.
Pour vider le réservoir, retournez le fer à repasser sur un évier (ou similaire) et laissez sortir toute l’eau qui reste
dans le réservoir. Ou bien, placez le fer à repasser en position verticale et rebranchez la prise de courant.
Réglez le thermostat et le contrôle de la vapeur sur et laissez le résidu d’eau s’évaporer dans le réservoir
pendant quelques minutes en appuyant sur le bouton du jet de vapeur.
Self clean (auto-nettoyage)
Remplir le réservoir d’eau au maximum.
Imposer le thermostat sur la position maximum.
Insérer le câble d’alimentation dans la prise de courant.
Laisser refroidir le fer jusqu’à ce que l’indicateur ne s’éteigne pas.
En tenant le fer dans la position horizontale au-dessus du lavabo, positionner le sélecteur de la vapeur dans la
position maximum, appuyer le pulsant “ Self Clean” (Auto-nettoyage).
L’eau bouillante, la vapeur et les impuretés seront expulsés des trous de la plaque.
Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant.
Attendre que le fer soit froid avant de le ranger.
Système anticalcaire
Un ltre spécial en résine à l’intérieur du réservoir de l’eau adoucit l’eau et prévoit l’accumulation de calcaire
dans la plaque. Le ltre en résine est permanent et il ne nécessite pas de remplacement.

ES
19
Fer à repasser Manuel d’instructions
FR
Note: Ne pas utiliser des additifs chimiques, des substances parfumées ou des décalciants. Le non-
respect des normatives citées ci-dessus comporte la perte de la garantie.
Système anti-goutte
Avec le système anti-goutte, on peut aussi repasser parfaitement les tissus les plus délicats que l’on recomman-
de de repasser à basses températures.
La plaque peut se refroidir jusqu’à ce qu’il ne sortira plus de vapeur, mais il pourrait sortir des gouttes d’eau
bouillantes qui pourraient laisser des signes ou des taches. Dans ce cas, le système anti-goutte s’active auto-
matiquement pour prévenir la vaporisation, de façon à pouvoir repasser les tissus plus délicats sans risquer de
les ruiner ou de les tacher.
Nettoyage du fer à repasser
Retirez la che de la prise électrique.
Utilisez un chiffon humide pour enlever les résidus de calcaire ou d’amidon de la plaque de fer.
Séchez toujours la plaque de fer après chaque nettoyage.
Nettoyez le corps en fer avec un chiffon humide sans détergent.
N’utilisez pas de tampons de laine métallique ni de détergents abrasifs.
Conservation
Déconnecter le câble d’alimentation de la prise de courant, vider le réservoir d’eau (le faire après chaque utilisa-
tion) et laisser le fer à repasser refroidir complètement.
Enrouler le câble autour de la base.
Pour protéger la plaque, placez le fer à repasser en position verticale.
Données techniques
Puissance : 2000-2400W
Alimentation : 220-240V~ 50/60Hz
Dans un souci d’amélioration continue, Beper se réserve le droit d’apporter des modications et des
améliorations au produit en question sans préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon
appropriée au terme du cycle de vie. Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en
matière d’élimination des déchets de votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles
d’élimination des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

20
Fer à repasser Manuel d’instructions
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.
Table of contents
Languages:
Other Beper Iron manuals

Beper
Beper P204CAL200 Quick guide

Beper
Beper 50.943 Quick guide

Beper
Beper 50.980 User manual

Beper
Beper P204CAL001 User manual

Beper
Beper 50.933H Quick guide

Beper
Beper 50.101 Quick guide

Beper
Beper P204FER004 User manual

Beper
Beper 50.971 Quick guide

Beper
Beper P204FER200 Quick guide

Beper
Beper P204FER003 Operating and maintenance manual

Beper
Beper Stirello Quick guide

Beper
Beper 50.161 Quick guide

Beper
Beper P204FER100 Quick guide

Beper
Beper Vaporex 50.934 Quick guide

Beper
Beper 50.000 Quick guide

Beper
Beper 50.200 Quick guide

Beper
Beper 50.001 Quick guide

Beper
Beper 50.815 Quick guide

Beper
Beper 50.002 Quick guide

Beper
Beper MATIX 50.971 Quick guide