Beta 019940123 Supplement

Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Operation manual and instructions
EN Εγχειρίδιο χρήσης και οδηγίες
EL
Brugervejledning og instruktioner
DA
Uporabniški priročnik in navodila
SL
Návod na použitie a pokyny
SK
Návod k použití a pokyny
CS
Manual de utilizare și instrucțiuni
RO
Ръководство за потребителя и инструкции
BG

2
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER CARICABATTERIE PRODOTTO DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA
DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE. IN CASO DI MANCATO RISPETTO
DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO
VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
- Il caricabatterie è destinato al seguente uso:
• ricaricare batterie Beta 12V
- Non sono consentite le seguenti operazioni:
• è vietato caricare batterie diverse da quelle indicate.
SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
Il caricabatterie può essere utilizzato solo con batterie ricaricabili Beta.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche (pericolo di
cortocircuito) diverse da quelle della batteria apposita.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. Proteggerli dalla
umidità.
Non caricare batterie danneggiate. Eventuali batterie danneggiate devono essere sostituite.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali prolunghe e la spina siano
integre e senza danni.
Le parti danneggiate devono essere controllate e riparate esclusivamente da personale tecnico.
Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A.
Non utilizzare in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive, perché possono
svilupparsi scintille in grado di incendiare polveri o vapori.
DATI TECNICI
Input
Frequenza
Potenza
Output
AC 100 V-240V
50/60 Hz
35 W
12.6 V; 2 A

3
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
LEGENDA
1. Batteria
2. Caricabatterie
3. Sede batteria
4. LED rosso
5. LED verde
MODALITA’ D’USO
Caricare le batterie Beta 12V
Collegare il caricabatterie alla presa di rete.
Il LED verde lampeggia a indicare che il caricabatterie è collegato alla corrente di rete.
Inserire la batteria, il LED rosso si accende a indicare che la ricarica è avviata.
Durante la ricarica:
- LED rosso costante: la batteria è in ricarica
- LED verde costante: ricarica batteria completa
SEGNALAZIONI LUMINOSE ATTRAVERSO LED CARICA BATTERIA
- LED rosso lampeggiante: temperatura troppo elevata o troppo bassa del carica batteria/batteria.
- LED rosso e verde lampeggianti: batteria danneggiata; sostituire batteria.
- Tutti i LED spenti: assenza di alimentazione o carica batteria danneggiato.
NOTA: Al primo utilizzo caricare completamente la batteria prima dell’uso
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per
tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A.
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il
prodotto, alla ne della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri riuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
• Consegnarlo presso un centro di raccolta di riuti elettronici od elettrotecnici.
• Riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
• Nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una
procedura per il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute
ed evita danni all’ambiente ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di riuti
pericolosi, comporta l’applicazione delle sanzioni previste.

4
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT
GARANZIA
Questo caricabatteria è fabbricato e collaudato secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità
Europea. È coperto da garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso
non professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione mediante ripristino o sostituzione
dei pezzi difettosi a nostra discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modica la data di scadenza della
stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti a usura, uso errato od improprio, rotture causate da colpi
e/o cadute. Inoltre la garanzia decade quando vengono apportate modiche, quando la batteria viene
manomessa o quando viene inviata all’assistenza smontata.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti
e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le
disposizioni pertinenti alle seguenti Direttive e relative modiche:
• Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (Ro.H.S.) 2011/65/UE
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALIA
14/04/2022

5
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER MANUFACTURED BY:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALY
Original documentation drawn up in ITALIAN.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE
BATTERY CHARGER. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS
AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
CAUTION
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
PURPOSE OF USE
- The battery charger can be used for the following purpose:
• charging Beta’s 12V battery
- The battery charger must not be used for the following operations:
• charging any batteries other than stated batteries.
WORK AREA SAFETY
The battery charger can only be used with rechargeable Beta batteries.
No metal parts other than those of the battery are allowed in the battery compartment of the
charger (danger of short circuit).
Do not open the battery and the charger; store them in a dry place. Protect them from humidity.
Do not charge damaged batteries. Replace any damaged batteries.
Before each use, check that the power supply cord, any extensions and the plug are intact and
undamaged.
Any damaged parts must only be checked and repaired by technical staff.
For such jobs, you can contact Beta Utensili S.p.A.’s repair centre.
Do not use the battery charger in environments containing potentially explosive atmospheres,
because sparks may be generated which can ignite the dust or fumes.
TECHNICAL DATA
Input
Frequency
Power
Output
AC 100 V-240V
50/60 Hz
35 W
12.6 V; 2 A
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN

6
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
PARTS LEGEND
1. Battery
2. Charger
3. Battery slot
4. Red LED indicator
5. Green LED indicator
USE
Charging Beta 12V batteries
Connect the battery charger to the mains power socket.
The green LED indicator will blink to indicate that the battery charger has been connected to the
means power supply.
Insert the battery; the red LED indicator will turn on to indicate that the battery is charging.
While charging:
- LED indicator steady red: battery is charging
- LED indicator steady green: battery charging complete
BATTERY CHARGER LED WARNING LIGHTS
- LED indicator blinking red: too high or too low temperature of battery/battery charger.
- LED indicator blinking red and LED indicator blinking green: battery damaged; replace battery.
- All LEDs off: no power supply or battery charger damaged.
Note: Fully charge the battery before first use.
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can
contact Beta Utensili S.p.A.’s repair centre.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be
collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
Any user who is going to dispose of this tool shall:
• deliver it to an appropriate collection facility for electronic or electrotechnical equipment;
• return it to the dealer upon purchase of a new, equivalent tool;
• in case of a product for professional use only, contact the manufacturer, who will arrange for the
product to be properly disposed of.
Proper disposal of this product allows the raw materials contained in it to be reused and prevents
damage to the environment or human health.
Illegal disposal of this product is a violation of the provision concerning the disposal of hazardous
waste and will give way to the application of such nes as provided for under current regulations.

7
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
WARRANTY
This battery charger is manufactured and tested in accordance with current EU regulations. It is
covered by a 12-month warranty for professional use or a 24-month warranty for nonprofessional use.
We will repair any breakdowns caused by material or manufacturing defects, by xing the defective
pieces or replacing them at our discretion.
Should assistance be required once or several times during the warranty period, the expiry date of this
warranty will remain unchanged.
This warranty will not cover defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or falls.
In addition, this warranty will no longer be valid if any changes are made, when the battery charger is
forced or sent to the customer service in pieces.
This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare, assuming full responsibility, that the described product complies with all the
relevant provisions of the following Directives and amendments thereto:
• Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU;
• Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU;
• Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS) 2011/65/EU.
The Technical Brochure is available at:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB)
ITALY
14/04/2022

8
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
NOTICE D'UTILISATION ET D’INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE FABRIQUÉ
PAR :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT
D’UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIE. LE NON-RESPECT DES NORMES
DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT PROVOQUER DE
GRAVES ACCIDENTS.
ATTENTION
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DESTINATION D’UTILISATION
- Le chargeur de batterie est destiné à l’utilisation suivante :
•recharge de batterie Beta 12V
- Les opérations suivantes sont interdites :
• charger des batteries différentes de celles indiquées.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
Le chargeur de batterie peut être utilisé uniquement avec les batteries rechargeables Beta.
Aucune pièce métallique (risque de court-circuit) autre que celles de la batterie ne doit entrer dans
le compartiment de la batterie du chargeur.
Ne pas ouvrir la batterie ou le chargeur et les ranger dans un endroit sec. Les mettre à l’abri de
l’humidité.
Ne pas charger des batteries endommagées. Les éventuelles batteries endommagées doivent
être remplacées.
Avant chaque utilisation, vérier que le câble d'alimentation, les éventuelles rallonges et la che
sont intacts et ne présentent pas d’anomalies.
Les pièces endommagées doivent être contrôlées et réparées exclusivement par des techniciens.
Pour ces interventions, contacter le centre de réparation de Beta Utensili S.p.A.
Ne pas utiliser dans des milieux contenant des atmosphères potentiellement explosives car des
étincelles peuvent se former et donner feu aux poussières ou aux vapeurs.
DONNÉES TECHNIQUES
Input
Fréquence
Puissance
Output
AC 100 V-240V
50/60 Hz
35 W
12.6 V; 2 A

9
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
LÉGENDE
1. Batterie
2. Chargeur
3. Emplacement batterie
4. LED rouge
5. LED verte
MODE D’EMPLOI
Charger les batteries Beta 12V
Brancher le chargeur sur la prise du secteur.
La LED verte clignote pour avertir que le chargeur de batterie est branché au courant électrique.
Placer la batterie, la LED rouge s’éclaire pour avertir que la charge commence.
Pendant la recharge :
- LED rouge xe : la batterie est en charge
- LED verte xe : charge batterie terminée
VOYANTS D'AVERTISSEMENT PAR LED DU CHARGEUR DE BATTERIE
- LED rouge clignotant : température de la batterie/du chargeur de batterie trop élevée ou trop basse.
- LED rouge clignotante et LED verte clignotante : batterie endommagée ; remplacer la batterie.
- Tous les voyants sont éteints : pas d'alimentation électrique ou chargeur de batterie endommagé.
Note : avant la première utilisation, charger complètement la batterie.
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel
spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta
Utensili S.p.A.
ÉCOULEMENT
Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la n de sa
durée de vie, doit être écoulé séparément des autres déchets urbains.
L’utilisateur qui doit écouler cet instrument peut :
• le remettre à un centre de collecte de déchets électroniques ou électrotechniques ;
• le retourner au vendeur au moment de l'achat d'un instrument équivalent ;
• en cas de produit à usage professionnel exclusif, contacter le producteur qui devra disposer d'une
procédure pour l'écoulement correct.
L'écoulement correct de ce produit permet la réutilisation des matières premières qui le composent et
évite les dommages à l'environnement et à la santé humaine.
L'écoulement illégal du produit représente une violation de la norme sur l'écoulement des déchets
dangereux et comporte l'application des sanctions prévues.

10
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
GARANTIE
Ce chargeur de batterie est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur
dans la Communauté Européenne et est couvert par une garantie de 12 mois pour une utilisation
professionnelle et de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en
remplaçant les pièces défectueuses à notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modie pas la
date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou
incorrect de l’outil, aux ruptures causées pas des coups et/ou des chutes. La garantie ne s’appliquera
pas en cas de modications ou d’altérations ou bien si le chargeur de batterie est envoyé à
l’assistance technique démonté.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre
ou nature que ce soit, sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous note responsabilité que le produit décrit est conforme à toutes les dispositions
pertinentes des directives suivantes et modications successives :
• Directive basse tension (L.V.D.) 2014/35/UE ;
• Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE ;
• Directive sur la restriction de l’emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE.
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta, 18
20845 Sovico (MB)
ITALIE
14/04/2022

11
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR BATTERIELADEGERÄT HERGESTELLT
VON:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIEN
Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst.
WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES BATTERIELADEGERÄTS DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG
DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN
KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
ACHTUNG
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
BESTIMMUNGSZWECK
- Das Batterieladegerät ist für den folgenden Gebrauch bestimmt:
• Auaden der Batterie Beta 12V
- Unzulässig sind die folgenden Vorgänge:
• Verboten ist das Laden von Batterien, die nicht hier angegeben sind.
SICHERHEIT DES ARBEITSPLATZES
Das Batterieladegerät kann nur mit auadbaren Batterien Beta verwendet werden.
In das Einsteckfach für die Batterie des Ladegeräts dürfen keine anderen Metallteile, als jene der
entsprechenden Batterie gelangen (Kurzschlussgefahr).
Weder die Batterie noch das Ladegerät öffnen und diese nur an einem trockenen Ort aufbewahren.
Gegen Feuchtigkeit schützen.
Keine beschädigten Batterien laden. Eventuell beschädigte Batterien müssen ersetzt werden.
Vor jedem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Spannungsversorgungskabel, eventuelle
Verlängerungen und der Stecker unversehrt sind und keine Schäden aufweisen.
Die beschädigten Teile dürfen nur von technischem Personal kontrolliert und repariert werden.
Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A wenden.
Auf keinen Fall in explosionsfähigen Umgebungen verwenden, da sich Funken bilden können, die
Staub oder Dämpfe entammen könnten.
TECHNISCHE DATEN
Input
Frequenz
Leistung
Output
AC 100 V-240V
50/60 Hz
35 W
12.6 V; 2 A

12
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
LEGENDE
1. Batterie
2. Batterieladegerät
3. Batteriefach
4. Rote LED
5. Grüne LED
GEBRAUCHSMODUS
Auaden der Batterien Beta 12V
Das Batterieladegerät an das Stromnetz anschließen.
Die grüne LED blinkt und zeigt an, dass das Ladegerät am Stromnetz angeschlossen ist.
Die Batterie einsetzen; die rote LED schaltet sich ein und zeigt an, dass der Ladevorgang gestartet
ist.
Während des Ladevorgangs:
- Fixe rote LED : batterie wird aufgeladen
- Fixe grüne LED : Der Ladevorgang der batterie ist abgeschlossen
LED-LICHTSIGNALE DES BATTERIELADEGERÄTS
- Die rote LED blinkt: Temperatur des Akkus/Ladegeräts zu hoch oder zu niedrig.
- Die rote und grüne LEDs blinken: Batterie beschädigt; Batterie austauschen.
- Alle LEDs aus: keine Stromversorgung oder Batterieladegerät beschädigt.
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch die Batterie vollständig aufladen.
WARTUNG
Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden. Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum Beta Utensili S.P.A. wenden.
ENTSORGUNG
Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt
werden muss.
Der Benutzer kann wie folgt das Gerät entsorgen:
• es an einer Sondermüllentsorgungsstelle für elektronische und elektrotechnische Geräte abgeben;
• es dem Händler beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zurückzugeben;
• bei Produkten für den professionellen Gebrauch kontaktieren Sie den Hersteller, der für die korrekte
Entsorgung sorgen muss.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe
und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts stellt eine Übertretung des Gesetzes für die
Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen
Verwaltungsstrafe.

13
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
GARANTIE
Dieses Batterieladegerät wird entsprechend der in der Europäischen Gemeinschaft geltenden
Bestimmungen hergestellt und geprüft und hat eine Garantie für einen Zeitraum von 12 Monaten für
den beruichen Gebrauch oder von 24 Monaten für den privaten Gebrauch.
Störungen, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden unentgeltlich durch
Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt bzw. wieder instandgesetzt.
Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen unter Garantie hat keinerlei Auswirkungen auf die
Garantiedauer des Batterieladegeräts.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Fehler, die auf natürlichen Verschleiß, unsachgemäßen
Gebrauch und Brüche infolge von Stößen und/oder Stürzen zurückzuführen sind. Die Garantie verfällt,
wenn das Batterieladegerät verändert oder dem Kundendienst in beschädigtem oder zerlegtem
Zustand übergeben wird.
Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen- und/oder Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter und/
oder indirekter Art.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der
folgenden Richtlinien und dazugehörigen Änderungen entspricht:
• Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU;
• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU;
• Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU.
Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta, 18
20845 Sovico (MB)
ITALIEN
14/04/2022

14
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA CARGADOR DE BATERÍAS FABRICADO POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
LA BATERÍA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES
GRAVES.
ATENCIÓN
Guarde con cuidado las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario.
DESTINO DE USO
- El cargador de baterías está destinado al siguiente uso:
• recargar baterías Beta 12V
- No están permitidas las siguientes operaciones:
• queda prohibido cargar baterías diferentes de las indicadas.
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
El cargador de baterías puede utilizarse tan sólo con baterías recargables Beta.
En el alojamiento para la batería del cargador no han de entrar partes metálicas (peligro de
cortocircuito) diferentes de las de la batería.
No abra ni la batería ni el cargador y guárdelos tan sólo en un lugar seco. Protéjalos de la
humedad.
No cargue baterías dañadas. Posibles baterías dañadas han de sustituirse.
Antes de cada uso compruebe que el cable de alimentación, posibles prolongaciones y la clavija
estén íntegros y sin daños.
Las partes dañadas ha de controlarlas y repararlas exclusivamente personal técnico.
Par ello puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.p.A.
No utilice en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas, al poderse desarrollar
chispas que pueden incendiar polvos o vapores.
DATOS TÉCNICOS
Entrada
Frecuencia
Potencia
Salida
AC 100 V-240V
50/60 Hz
35 W
12.6 V; 2 A

15
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
LEYENDA
1. Batería
2. Cargador
3. Alojamiento de batería
4. LED rojo
5. LED verde
MODALIDAD DE USO
Cargue las baterías Beta 12V
Conecte el cargador de baterías a la toma de red.
El LED verde parpadea lo cual indica que el cargador de baterías está conectado a la corriente
de red.
Introduzca la batería, el LED rojo se enciende lo cual indica que la recarga está en marcha.
Durante la recarga:
- LED rojo constante: carga de la batería
- LED verde constante: carga de la batería completada
SEÑALES LUMINOSAS DEL LED DEL CARGADOR DE BATERÍA
- LED rojo intermitente: temperatura de la batería/cargador demasiado alta o demasiado baja.
- LED rojo y verde parpadeando: batería dañada; sustituya la batería.
- Todos los LED apagados: no hay alimentación o el cargador de batería está dañado.
Nota: Cuando utiliza el cargador por primera vez, cargue completamente la batería antes del uso.
MANTENIMIENTO
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para
dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.p.A.
ELIMINACIÓN
El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase signica que el producto, al
nal de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que desea eliminar este instrumento puede:
• Entregarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos.
• Devolverlo al revendedor cuando compra un instrumento equivalente.
• En caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que llevar
a cabo el procedimiento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite reutilizar las materias primas contenidas en el
mismo y evita daños al medio ambiente y la salud humana.
La eliminación abusiva del producto representa una violación de la norma sobre la eliminación de
residuos peligrosos y supone la aplicación de las sanciones previstas.

16
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
GARANTÍA
Esto cargador de baterías se ha fabricado y ensayado conforme a la normativa actualmente vigente
en la Unión Europea y tiene una garantía por un periodo de 12 meses para uso profesional o 24
meses para uso no profesional.
Se repararán averías debidas a defectos de material o producción mediante reposición o sustitución
de piezas defectuosas a nuestra discreción.
La efectuación de una o más actuaciones durante el período de garantía no modica la fecha de
caducidad de la misma.
No están sujetos a garantía defectos debidos al desgaste, al uso incorrecto o impropio y las rupturas
ocasionadas por golpes y/o caídas. La garantía cesa cuando se aportan modicaciones, cando el
cargador de baterías se altera o se envía para reparación desmontado.
Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o
naturaleza, directos y/o indirectos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra plena responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las normas
relativas a las siguientes Directivas y modicaciones correspondientes:
• Directiva Baja Tensión (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Directiva Compatibilidad Electromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE.
El Informe Técnico está disponible en:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta, 18
20845 Sovico (MB)
ITALIA
14/04/2022

17
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PT
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA CARREGADOR DE BATERIA FABRICADO POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta, 18
20845 Sovico (MB)
ITÁLIA
Documentação redigida no original no idioma ITALIANO.
IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
O CARREGADOR DE BATERIA. SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEITADAS, PODEM OCORRER
ACIDENTES GRAVES.
ATENÇÃO
Guardar com cuidado as instruções de segurança e entregá-las ao pessoal utilizador.
FINALIDADE DE USO
- O carregador de bateria é destinado ao uso a seguir:
• recarregar bateria Beta 12V
- Não são permitidas as operações a seguir:
• é proibido carregar baterias diferentes daquelas indicadas.
SEGURANÇA DA POSIÇÃO DE TRABALHO
O carregador de baterias pode ser utilizado apenas com baterias recarregáveis Beta.
No vão de engate para a bateria do carregador não devem entrar partes metálicas (perigo de
curto-circuito) diferentes daquelas da bateria especíca.
Não abrir a bateria nem o carregador e guardá-los apenas em local seco. Protegê-los da
humidade.
Não carregar baterias danicadas. Eventuais baterias danicadas devem ser substituídas.
Antes de cada utilização controlar que o cabo de alimentação, possíveis extensões e a cha
estejam em perfeito estado e sem danos.
As partes danicadas devem ser controladas e reparadas exclusivamente por pessoal técnico.
Para essas operações pode entrar em contato com o centro de assistência da Beta Utensili S.p.A.
Não utilizar em ambientes que contêm atmosferas potencialmente explosivas, porque podem ser
desenvolvidas faíscas capazes de incendiar poeiras ou vapores.
DADOS TÉCNICOS
Input
Frequência
Potência
Output
AC 100 V-240V
50/60 Hz
35 W
12.6 V; 2 A

18
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES
LEGENDA
1. Bateria
2. Carregador
3. Alojamento da bateria
4. LED vermelho
5. LED verde
MODO DE USO
Carregar as baterias Beta 12V
Conectar o carregador de baterias na tomada de rede.
O LED verde lampeja para indicar que o carregador de baterias está ligado na corrente de rede.
Inserir a bateria, o LED vermelho acende para indicar que a recarga foi acionada.
Durante a recarga:
- LED vermelho constante: carregamento da bateria
- LED verde constante: carga de bateria completada
Nota: Ao ligar pela primeira vez carregar totalmente a bateria antes da utilização.
MANUTENÇÃO
As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para
essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.p.A.
ELIMINAÇÃO
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no
m da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
• entregá-lo junto a um ponto de coleta de lixos electrónicos ou eletrotécnicos;
• devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente;
• no caso de produtos de uso exclusivamente prossional, contatar o fabricante que deverá dispor um
procedimento para a eliminação correta.
A eliminação correta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo
e evita danos ao ambiente e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de
lixos perigosos, implica a aplicação das penalidades previstas.

19
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PT
GARANTIA
Esto carregador de bateria é fabricado e testado segundo as normas vigentes atualmente na
Comunidade Europeia e é coberto por garantia durante um prazo de 12 meses para uso prossional
ou 24 meses para uso não prossional.
São reparadas avarias devido a defeitos de material ou de fabrico mediante restauração ou
substituição das peças defeituosas a nosso critério.
A realização de uma ou mais intervenções no prazo da garantia não altera a data de seu vencimento.
Não estão sujeitos a garantia os defeitos devido ao desgaste, ao uso errado ou impróprio e as
quebras causadas por batidas e/ou caídas.
A garantia decai quando forem efetuadas alterações, quando o carregador de bateria é adulterado ou
quando é enviado desmontado para a assistência.
São expressamente excluídos danos causados a pessoas e/ou coisas de qualquer género e/ou
natureza, diretos e/ou indiretos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob a nossa plena responsabilidade que o produto descrito é conforme a todas as
disposições pertinentes às Diretivas a seguir e relativas emendas:
• Diretiva de Baixa Tensão (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Diretiva relativa a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE.
O caderno técnico está disponível junto a:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta, 18
20845 Sovico (MB)
ITÁLIA
14/04/2022

20
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR ACCULADERS GEPRODUCEERD DOOR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIË
Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie.
BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE
ACCULADER TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH
ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
LET OP
Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat de boormachine
gebruikt.
GEBRUIKSDOEL
- De acculader is bestemd voor het volgende gebruik:
• het opladen van 12V accu’s van Beta.
- De volgende handelingen zijn niet toegestaan:
• het is verboden andere accu’s op te laden dan die hier worden aangegeven.
VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK
De acculader kan alleen worden gebruikt met oplaadbare accu’s van het type Beta.
Er mogen geen metalen onderdelen (gevaar voor kortsluiting) in het accuvak van de lader
terechtkomen, behalve die van de speciaal hiervoor bestemde accu.
Open de accu en de lader niet en bewaar ze alleen op een droge plaats. Bescherm ze tegen
vocht.
Laad geen beschadigde accu's op. Accu’s die mogelijk beschadigd zijn moeten worden vervangen.
Controleer voor elk gebruik of de stroomkabel, eventuele verlengkabels en de stekker
onbeschadigd zijn.
Beschadigde onderdelen mogen alleen door technisch personeel worden gecontroleerd en
gerepareerd.
Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecenter van Beta Utensili S.p.A.
Niet in ruimten met mogelijk explosieve atmosferen gebruiken, omdat er vonken kunnen ontstaan,
waardoor stof of damp in brand kunnen vliegen.
DATI TECNICI
Input
Frequentie
Vermogen
Output
AC 100 V-240V
50/60 Hz
35 W
12.6 V; 2 A
Table of contents
Languages:
Other Beta Batteries Charger manuals