Beta 1498/50A User manual

1
1498/50A
ISTRUZIONI PER L’USOI
INSTRUCTIONS FOR USEEN
MODE D’EMPLOIF
GEBRAUCHSANWEISUNGD
INSTRUCCIONESE
INSTRUÇÕES DE USOP
GEBRUIKSAANWIJZINGNL
INSTRUKCJA OBSáUGIPL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU

2
BETA UTENSILI S.p.A.
Via Alessandro Volta, 18
20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
- DECLARATION OF CONFORMITY
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- VERKLARING VAN CONFORMITEIT
- DEKLARACJA ZGODNOĞCI
- MEGFELELĘSÉGI NYILATKOZAT
- OJQL LQteUYeQto o moGLÀca QoQaXtoUL]]atLGalla BETA UTENSILI IaUaQQo GecaGeUe la YalLGLtjGL TXesta GLcKLaUa]LoQe.
- AQ\ tamSeULQJ oUcKaQJe XQaXtKoUL]eGb\BETA UTENSILI sKall LmmeGLatel\LQYalLGate tKLs statemeQt.
- ToXte oSpUatLoQoXmoGLÀcatLoQQoQaXtoULspes SaUBETA UTENSILI IeUoQt GpcKoLU la YalLGLtpGe cette GpclaUatLoQ.
- ELQJULIIe XQG ÄQGeUXQJeQoKQe GLe GeQeKmLJXQJ YoQBETA UTENSILI macKeQGLe YoUlLeJeQGe EUNllUXQJ XQJltLJ.
- CXalTXLeULQteUYeQcLyQ o moGLÀcacLyQ Qo aXtoUL]aGas SoUBETA UTENSILIaQXlaUiQ la YalLGe]Ge esta GeclaUacLyQ.
- 4XalTXeULQteUYeQomo oXmoGLÀcaomo TXe Qmo seMa aXtoUL]aGa Sela BETA UTENSILI aQXlaUj a YalLGaGe Gesta GeclUaomo.
- LeGeUe QLet GooUBETA UTENSILI JeaXtoULseeUGe LQJUeeSoIwLM]LJLQJ Goet Ge JelGLJKeLG YaQGe]e YeUNlaULQJ YeUYalleQ.
-JaNaNolwLeNLQJeUeQcMa lXb ]mLaQa QLe aXtoU\]owaQa SU]e]BETA UTENSILI Qat\cKmLast XQLewaīQLa to oğwLaGc]eQLe.
- MLQGeQ a BETA UTENSILI iltal Qem IelKatalma]ott beaYatNo]is YaJ\ myGosttis pUYpQ\teleQttLe]t a Q\LlatNo]atot
MASSIMO CICERI
( Member of the board)
MILANO
- Si dichiara che l’apparecchio tipo
- We hereby state that the machine type
- On déclare que la machine type
- Wir erklären, dass das Gerät Typ
- Declara que el aparato tipo
- Declara-se que a máquina tipo
- Verklaard wordt dat het apparaat type
- 1inieMs]ym oĞZiadc]amy, Īe ur]ąd]enie typu
- Kimondja, hogy a berendezés típusát
MODEL 1498/50A
è conforme alle Direttive CEE:
is in conIormity Zith the ((& DirectiYes
folgenden CEE Richtlinien:
está conIorme conlas Directi-Yas &((
est conforme aux Directives CEE:
Me Ysouladu se smernicemi (8
opfylder kravene i EØF-Direktivet:
ȈȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ǼȅȀ
conform is aan de Richtlijnen CEE:
pconIorme as DirectiYas &((
Jest zgodny z Dyrektywami CEE:
73/23 EEC,
89/336 EEC,
93/68 EEC
e le relative normative di produzione:
and with the relative production standards:
und den entsprechen-den Produktstandardsentispricht:
y conlos relativos estándares de producción:
et ses standards de production:
a pĜísluãnêmistandarty:
og tilhørende produktionsstandarder:
țĮȚ ȝİ IJĮ ʌȡȩIJȣʌĮ țĮIJĮıțİȣȒȢ:
en aan de betref-fende productiestandaardnormen:
e os respectivos standard de fabricação:
i odpowiednimi normami produkcyjnymi:
EN 60335-2-29, EN 55014-1-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN60335-1
ˡ

3

4
MANUALE ISTRUZIONI
Modello: 12V – Charge 5Ah-500Ah
PANNELLO DI CONTROLLO
LeGGL seJQala]LoQe
Sul pannello frontale sono presenti in totale 15 led, atti a:
• 4 led sullo stato della batteria, segnalano:
- Full: la batteria è ricaricata, ed è in mantenimento
- Charging: la batteria è in carica
- Fault: la batteria è danneggiata
- Reverse: inversione di polarità
• 1 led sullo stato del carica batterie «led ON», segnala se è acceso (colore BLU).
• 1 led sullo stato di funzionamento, segnala se sta erogando nella modalità selezionata. Correlato al pulsante
Start/Stop. (Colore GIALLO).
• 2 led sulla modalità operativa «Function»: Flash o Charge (Colore GIALLO)
• 4 led di segnalazione della corrente erogata « Amperage »descritte nel capitolo successivo (Colore GIALLO).
• 3 led di segnalazione tensione di alimentazione e tipo batteria «Volt/Bat» descritte nel capitolo successivo
(Colore GIALLO).
PXlsaQtLSele]LoQe moGalLtjGL IXQ]LoQameQto
SoQo SUeYLstLLQ totale SXlsaQtL
• Start / Stop: avvia o ferma l'erogazione nella modalità selezionata
• Function: selezione la modalità operativa
• Volt / Batt: seleziona la tensione di Supply o il tipo di batteria da caricare
• Amperage: seleziona la corrente erogata
• A/V (display): seleziona cosa visualizzare sul display
Display Digitale
Tasto ''A/V''
Il tasto di selezione ”A/V” permette di visualizzare a display la tensione o la corrente.
ISTRUZIONI PER L'USO I

5
ISTRUZIONI PER L'USO I
FUNZIONI DEL CARICABATTERIE E MODALITA' OPERATIVE
AMoGalitjopeUatiYe´FXQctioQµ
CKaUge
Modalità di carica della batteria. Prevede 7 fasi di carica, di seguito descritte:
• FASE 1: Analisi1. Se la batteria presenta una tensione inferiore ai 6,5V, procede con la successiva fase. Tensioni
sotto i 6,5V causano il ritorno in stand-by del dispositivo.
• FASE 2: Pre-carica. Inizia una carica a corrente costante ¿no a che la tensione della batteria non raggiunge i 13V
• FASE 3: Analisi2. Ricerca elemento in corto. Il caricabatterie stacca l’erogazione di corrente per 5 minuti. Se
durante questo arco di tempo la tensione della batteria scende al di sotto degli 11,7V il dispositivo ritornerà in
stand-by. Se la tensione rimane superiore agli 11,7V si passa alla FASE 4. In caso di elemento in corto o batteria
solfatata (segnalata da ERR02 sul display durante la FASE 3) è consigliato ricaricare la batteria in modalità
RECOVERY.
• FASE 4: Carica profonda. Carica la batteria ¿no al valore limite impostato.
• FASE 5: Tensione Costante. Mantiene la batteria alla tensione di ¿ne carica.
• FASE 6: Tampone. La tensione scende al livello di mantenimento e viene completato il ciclo di carica. Si accende
il led verde di FULL.
• FASE 7: Ciclo a impulsi. Ciclo di mantenimento batteria a impulsi (per periodi prolungati).
FlasK
Modalità Alimentatore per assistenza nella programmazione dei veicoli. Non prevede alcuna fase di carica al suo interno, è un
puro alimentatore stabilizzato alla tensione nominale di batteria. Il suo scopo è quello di fornire corrente in supporto alla batteria,
per evitare la sua scarica in operazioni che richiedono energia per brevi o lunghi periodi.
Recovery
Modalità di recupero per batterie solfatate accessibile mediante pressione prolungata del tasto “Function” . Sullo schermo ap-
parirà la scritta “rEC” con la visualizzazione della misura di tensione o corrente istantanea, durante questa fase lampeggia il led
“Charge”.
Il caricabatterie esegue un ciclo di ricarica speciale nel quale vengono forzate tensioni superiori alla media per tentare il recupero
della batteria. In questa modalità non sono previsti messaggi di errore durante il ciclo di carica, viene segnalato alla conclusione
se la batteria è stata recuperata o meno in base alla tensione e corrente assorbita. Modalità a 6 fasi di carica, di seguito descritte:
• FASE 1: Analisi1. Se la batteria presenta una tensione inferiore ai 3V, procede con la successiva fase. Tensioni
sotto i 3V causano il ritorno in stand-by del dispositivo.
• FASE 2: Pre-carica. Inizia una carica a corrente costante ¿no a che la tensione della batteria non raggiunge i 13V
• FASE 3: Carica profonda. Carica la batteria ¿no al valore limite impostato.
• FASE 4: Tensione Costante. Mantiene la batteria alla tensione di ¿ne carica.
• FASE 5: Tampone. La tensione scende al livello di mantenimento e viene completato il ciclo di carica. Si accende
il led verde di FULL.
• FASE 6: Ciclo a impulsi. Ciclo di mantenimento batteria a impulsi (per periodi prolungati).
ATTENZIONEa caXsa Gella teQsioQe elevate cKe si raggiXQge GXraQte TXesto ciclo Gi ricaricasi Geve eIIettXare il
recXpero coQbatteria scollegata Gal veicolo. UQrecXpero coQbatteria collegata al veicolo potrebbe caXsare GaQQi
all'elettronica di bordo.

6
ISTRUZIONI PER L'USO I
BModalitjdi alimenta]ione ´FlasKµ e carica ´Amperageµ
Fasce di corrente di alimentazione preimpostate:
FlasKAcorrente di alimentazione impostata a 5A
FlasKAcorrente di alimentazione impostata a 15A
FlasKAcorrente di alimentazione impostata a 30A
FlasKAcorrente di alimentazione impostata a 50A
Fasce di carica preimpostate per selezionare la batteria connessa (la corrente di uscita è regolata in automatico)
CKarge AK- AK Supporta le batterie da 5Ah ¿no a 50Ah.
CKarge AK- AK Supporta le batterie da 50Ah ¿no a 150Ah.
CKarge AK- AK Supporta le batterie da 150Ah ¿no a 300Ah.
CKarge AK- AK Supporta tutte le batterie dal minimo di 300Ah ¿no al massimo di 500Ah.
CTensioni di alimenta]ione ´FlasKµ e Batterie SXpportate ´Volt / Batt.µ
Fasce di tensione di alimentazione preimpostate:
VTensione di alimentazione impostata a 13,8V
VTensione di alimentazione impostata a 14,4V
VTensione di alimentazione impostata a 14,8V
Tipologie di batterie preimpostate
WetBatterie con elettrolita all’acido. Fine carica a 14,4V
AgmBatterie Agm a piastra piana o batterie a spirale tipo Optima. Fine carica a 14,7V
GelBatterie con elettrolita gelatinoso. Fine carica a 14,2V
Memori]]a]ione delle imposta]ioni
Il dispositivo realizza la memorizzazione delle impostazioni sul pannello frontale di controllo . Nel caso si veri¿chi una interruzio-
ne accidentale o volontaria dell'alimentazione, al momento della riaccensione il caricabatterie si avvia con le ultime impostazioni
memorizzate. Con caricabatterie impostato in modalità FLASH il ciclo di lavoro riprende automaticamente al ritorno dell’alimen-
tazione. In modalità CHARGE, invece, verrà visualizzato sul display l’errore ER01 e sarà necessario premere il tasto START/
STOP per riprendere il normale ciclo di ricarica.
Analisi Batteria
Le analisi all'interno delle modalità operative, possono terminare con la segnalazione di alcuni errori.
• Batteria Danneggiata : si accende il led ''Fault'' e si spegne il led ''Start / Stop'', entra in Stand-By, compare sul
display la scritta ''Errx'' dove 'x' è il numero corrispondente alla causa dell'errore (Vedi tabella 1). Segnale acustico
singolo di due secondi.
• Inversione di polarità : si accende il led ''Reverse'' e viene visualizzato a display ''Err7'' con segnale acustico di due
secondi.
Segnala]ione Errori
Gli errori che possono esser segnalati sono riportati in tabella 1.
Tabella NXmera]ione degli Errori
SEGNALAZIONE
DISPLAY
CAUSA RIMEDIO
E01 Cavi scollegati, cavi in cortocircuito. Posizionare correttamente le pinze e riprendere la carica della
batteria; (vedere il paragrafo “Come si usa il caricabatterie”).
Batteria completamente in corto-
circuito.
La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi
della batteria più vicino.

7
ISTRUZIONI PER L'USO I
SEGNALAZIONE
DISPLAY
CAUSA RIMEDIO
E02 Batteria guasta o non recuperabile.
Non accetta corrente dopo 20h di
recovery
La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi
della batteria più vicino.
E03 Sovratemperatura interna del
caricabatteria. Sovraccarico del
dispositivo
Rimuovere eventuali oggetti che coprono l'area di ventilazione
del caricabatteria o spostarlo in una zona più fresca. Attendere
che il caricabatteria riparta automaticamente.
E04 Errore di tensione. Settare nuovamente la tensione corrispondente a quella della
batteria. Riprendere la carica della batteria (vedere paragrafo
“Come si usa il caricabatterie”).
Batteria con uno o più elementi in
cortocircuito.
La batteria può essere difettosa. Consultare il Centro Servizi
della batteria più vicino.
E05 Batteria con tensione troppo alta
rispetto a quella impostata. (Si sta
tentando di caricare una batteria
da 24Volt).
Utilizzare il caricabatterie solo con batterie supportate a 12V.
Riprendere la carica della batteria (vedere paragrafo “Come si
usa il caricabatterie”).
E06 Batteria di capacità eccessiva. Non
si raggiunge mai il ¿ne carica
Utilizzare un caricabatteria con capacità di carica maggiore.
E07 e led
REVERSE
Le pinze dei conduttori di uscita
sono collegati impropriamente alla
batteria.
Posizionare correttamente le pinze e riprendere la carica della
batteria; (vedere il paragrafo “Come si usa il caricabatterie”).
E08 Corrente di uscita troppo alta.
Corrente sopra il limite massimo
Diminuire l’assorbimento sulla batteria.
AVVERTENZE
• Il caricabatterie è destinato alla ricarica di batterie al piombo acido. Non utilizzare per altri scopi. Non caricare batterie di tipo
non ricaricabili. Non caricare batterie congelate.
• L’utilizzo di questo apparecchio non è destinato a persone inferme (bambini compresi) senza supervisione.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini. Questo apparecchio non deve essere usato come un giocattolo.
• Indossare sempre occhiali protettivi e allontanare il viso dalla batteria durante le operazioni di collegamento e scollegamento.
• Durante la ricarica della batteria può veri¿carsi l’emissione di gas esplosivi, evitare dunque la formazione di scintille o ¿amme
e non fumare.
• Effettuare la carica in ambienti adeguatamente areati ed asciutti: non esporre a pioggia o neve.
• Accertarsi che il caricabatterie sia disinserito dalla rete prima di collegare, o scollegare, i cavi di carica alla batteria.
• Durante la ricarica non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria.
• Il liquido all’interno delle batterie è corrosivo, qualora vi fosse un contatto accidentale dell’acido con la pelle o con gli occhi
sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico.
• L’uso improprio del caricabatteria, o la manomissione del circuito elettronico interno all’apparecchio, ne fanno decadere la
garanzia.
• In caso di danneggiamento, il cavo di alimentazione dell’apparecchio deve essere sostituito da tecnici autorizzati, poiché
l’intervento richiede l’utilizzo di utensili speciali.
• Interventi di riparazione o manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuati solo da personale quali¿cato.
• Utilizzare il caricabatterie solo dopo aver letto attentamente il manuale d’ istruzioni.

8
CARICA DELLA BATTERIA
Carica di batterie collegate al veicolo
1. Veri¿care prima di iniziare la carica che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di rete.
2. Individuare il polo corrispondente alla massa del veicolo; in genere collegata al morsetto negativo.
3. Carica di una batteria con morsetto negativo collegato alla massa del veicolo.
• Collegare il conduttore di uscita con pinza rossa al polo (+) positivo della batteria.
• Collegare il conduttore di uscita con pinza nera alla massa del veicolo, lontano dalla batteria e dal condotto del
carburante.
4. Carica di una batteria con morsetto positivo collegato alla massa del veicolo.
• Collegare il conduttore di uscita con pinza nera al polo (-) negativo della batteria.
• Collegare il conduttore di uscita con pinza rossa alla massa del veicolo, lontano dalla batteria e dal condotto del
carburante.
Carica di batterie non collegate ad Xn veicolo
1. Veri¿care prima di iniziare la carica che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di rete.
2. Collegare il conduttore di uscita con pinza rossa al polo (+) positivo della batteria.
3. Collegare il conduttore di uscita con pinza nera al polo (-) negativo della batteria.
ATTENZIONE AssicXrarsi cKe entrambi i morsetti dei condXttori di Xscita abbiano Xn contatto adegXato con i
loro rispettivi terminali.
COME SI USA IL CARICABATTERIE
1. Una volta connessi i cavi dei conduttori di uscita alla batteria, collegare il cavo di alimentazione dell’apparecchio alla prese di
rete, assicurandosi che la tensione corrisponda a quella nominale del caricabatterie (230V-50Hz); a questo punto,
l’apparecchio emette un segnale acustico per 0,5 secondi e tutti i led di segnalazione, posti sul pannello di comando, si
illuminano per due secondi; in questa fase il display mostra “- - - -”.
2. Il caricabatterie si con¿gura in modalità “stand-by”, ad esempio: led ON acceso, led :ET acceso, led CHARGE 5-50Ah
acceso. L'accensione dei led varia a seconda dell'ultimo programma memorizzato. (Vedi par. “Memorizzazione dei cicli di
carica”).
3. A questo punto, con il caricabatterie in modalità “stand-by”, settare i parametri di carica appropriati al tipo di batteria da caricare
mediante i tasti posti sul pannello di comando. I parametri di carica scelti sono evidenziati dall’accensione del led
corrispondente.
Parametri di carica impostabili
• Tasto Function: (vedere par. A - Modalità operative: “Function”) a seconda del ciclo di lavoro, selezionare:
- Flash, Charge o Recovery.
• Tasto Amperage: (vedere par. B - Modalità di alimentazione e carica: “Amperage”)
A seconda della corrente di alimentazione necessaria per sostenere la tensione di batteria durante le operazioni di
riprogrammazione è possibile selezionare quattro diverse correnti di alimentazione:
Se selezioniamo la funzione FLASH possiamo scegliere tra:
- Flash 5A: il caricabatteria eroga 5A costanti
- Flash 15A: il caricabatteria eroga 15A costanti
- Flash 30A: il caricabatteria eroga 30A costanti
- Flash 50A: il caricabatteria eroga 50A costanti
Se selezioniamo la funzione CHARGE: A seconda della capacità della batteria selezionare:
- Charge 5Ah/50Ah: carica per batterie da 5Ah a 50Ah
- Charge 50Ah/150Ah: carica per batterie da 50Ah a 150Ah
- Charge 150Ah/300Ah: carica per batterie da 150Ah a 300Ah
- Charge 300Ah/500Ah: carica per batterie da 300Ah a 500A
ISTRUZIONI PER L'USO I

9
• Tasto Volt / Batt (vedere par. C - Tensioni di alimentazione “Falsh” e Batterie Supportate: “Volt / Batt.”)
A seconda della tensione di alimentazione necessaria per sostenere la tensione di batteria durante le operazioni di riprogramma-
zione (SOLO MODALITA’ FLASH) è possibile selezionare tre diverse tensioni di alimentazione:
VTensione di alimentazione impostata a 13,8V
VTensione di alimentazione impostata a 14,4V
VTensione di alimentazione impostata a 14,8V
A seconda della tecnologia costruttiva della batteria (SOLO MODALITA’ CHARGE), selezionare: :et, Gel o Agm.
4. Dopo aver impostato i parametri di carica, premere il tasto START/STOP per avviare la carica della batteria. L’accensione dei
led START/STOP e CHARGING indicano che la carica è in corso, il display indicherà la corrente di carica e la tensione della
batteria.
5. Durante la carica della batteria nelle fasi “I” ed “U0” rimane acceso il led CHARGING.
6. All’accensione del led FULL la batteria sarà caricata al 100%, da questo momento il caricabatterie entrerà nella fase di
mantenimento e terrà costantemente monitorato lo stato di ef¿cienza della batteria, provvedendo a mantenerla sempre ad un
livello ottimale di carica. In questa fase di carica l’apparecchio può rimanere collegato per diversi mesi.
7. Se si vuole interrompere o concludere la sezione di carica seguire la istruzioni di interruzione/¿ne carica.
INTERRUZIONE VOLONTARIA DEL CICLO DI CARICA
Se si vuole interrompere il ciclo di ricarica della batteria è suf¿ciente premere il tasto START/STOP; lo spegnimento del led corri-
spondente indica la ¿ne del ciclo di lavoro. A questo punto e consigliato scollegare i conduttori di uscita dai morsetti della batteria.
INTERRUZIONE DEL CICLO DI CARICA IN CASO DI INTERRUZIONE DELLA LINEA DI RETE
In caso di interruzioni sulla linea di rete a 230V il caricabatteria memorizza il ciclo di lavoro che stava eseguendo in modo da
poterlo riprende automaticamente (solo in modalità FLASH) al ritorno dell'alimentazione sulla linea di rete a 230Volt. Questa
funzione è fondamentale nei casi in cui il caricabatteria esegua cicli di alimentazione molto lunghi anche in assenza di operatore.
In modalità CHARGE sarà invece necessario premere il pulsante START/STOP per riprendere il ciclo di lavoro.
FINE CARICA
1. Terminata la carica premere il tasto START/STOP del caricabatterie. Lo spegnimento del led indica che il caricabatteria ha
terminato il ciclo di lavoro.
2. Scollegare il conduttore di uscita con pinza nera dalla massa del veicolo o dal morsetto negativo (-) della batteria.
3. Scollegare il conduttore di uscita con pinza rossa dal morsetto positivo (+) della batteria.
MANUTENZIONE
Quando non è in uso il caricabatterie deve essere mantenuto in una zona asciutta per evitare l’umidità. Per la pulizia del corpo
esterno del caricabatteria, scollegare l’apparecchio e utilizzare un panno morbido.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. La ditta produttrice si rende garante del buon funzionamento del prodotto per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto,
riportata sulla ricevuta ¿scale rilasciata al momento della vendita da parte del venditore.
2. La garanzia prevede la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti dell’apparecchio riconosciuti dalla ditta difettosi
nella fabbricazione o nella natura dei materiali.
3. Gli inconvenienti derivati da negligenza, cattiva utilizzazione, manomissione dell’apparecchio fanno decadere la garanzia.
4. La garanzia inoltre decade nel caso in cui la riparazione dell’apparecchio venga effettuata da personale non quali¿cato e non
autorizzato dalla ditta costruttrice.
5. L’errato collegamento alla rete, la non rispondenza della tensione di alimentazione con quella nominale di targa
dell’apparecchio e le variazioni di tensioni in linea causate da agenti esterni, fulmini o quant’altro comportano l’annullamento
della garanzia.
6. Si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti o indiretti di qualsiasi natura a persone o cose conseguenti all’uso o alla
sospensione dell’uso dell’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L'USO I

10
INSTRUCTIONS FOR USE EN
INSTRUCTION MANUAL
Model: 12V – Charge 5Ah-500Ah
CONTROL PANEL
Signalling LEDs
There are 15 LEDs on the front panel having the following functions:
• 4 battery status LEDs, indicating:
- Full : battery is charged and is in charge maintenance status
- Charging : battery charging
- Fault : battery is damaged
- Reverse : polarity reversal
• 1 battery charger status LED, «ON LED», battery charger on (colour BLUE).
• 1 operating status LED; indicates whether output is in accordance with selected mode.
Connected with the Start/Stop button. (Colour YELLO:).
• 2 operating mode LEDs, « Function »: Flash or Charge (colour YELLO:)
• 4 supplied current LEDs, « Amperage », described in next chapter (colour YELLO:).
• 3 supply voltage and battery type LEDs, « Volt/Bat », described in next chapter (colour YELLO:).
Operating mode selection bXttons
TKere are bXttons
• Start / Stop: starts or stops supply in the selected mode
• Function: selects operating mode
• Volt / Batt: selects supply voltage or the type of battery to charge
• Amperage: selects supplied current
• A/V (display): selects the information to be displayed
Digital Display
''A/V'' bXtton
The ”A/V” selector button selects voltage or current display.

11
INSTRUCTIONS FOR USE EN
BATTERY CHARGER FEATURES AND OPERATING MODES
A) Operating modes´FXnctionµ
CKarge
Battery charging mode. There are 7 charging steps, as described below:
• STEP 1: Analysis 1. If the battery output is less than 6.5V, the unit proceeds with the next step. Outputs below 6.5V
will cause the device to revert to stand-by.
• STEP 2: Pre-charge. The charge starts at a constant current, until the battery voltage reaches 13V.
• STEP 3: Analysis 2. Checks whether the battery has short-circuited elements. The battery charger stops supplying
current for 5 minutes. If during this time the battery voltage falls below 11.7V, the device will revert to stand-by.
If the voltage remains above 11.7V, the battery charger will move on to STEP 4. If any element short-circuits or the
battery becomes sulphated (as con¿rmed by message ERR02 on the display during STEP 3), the battery should
be charged in the RECOVERY mode.
• STEP 4: Deep cycle charging. The battery charges until the set limit value is reached.
• STEP 5: Constant voltage. Keeps the battery at the charging end voltage.
• STEP 6: Buffer. The voltage falls to the maintenance level and the charging cycle is completed. The green
FULL LED will turn on.
• STEP 7: Pulsed current cycle. Pulsed battery maintenance cycle (over long periods).
FlasK
Power Supplier mode assisting in vehicle programming. No charge phase occurs in it. It is just a power supplier stabilized at the
nominal battery voltage. It is designed to deliver current supporting the battery, to prevent it from going Àat during operations
which require power for short or long periods of time.
Recovery
Recovery mode for sulphated batteries accessible by a prolonged press of the “Function” key. The screen displays the message
“rEC” and shows the instantaneous voltage or current reading; during this step, the “Charge” LED Àashes.
The battery charger performs a special charging cycle, in which higher than average voltages are forced, to attempt recovery of
the battery. In this mode, no error messages are generated during the charging cycle; when the cycle is completed, a message
is displayed to indicate whether or not the battery has been recovered on the basis of voltage or current absorption. This mode
has 6 charging steps, as described below:
• STEP 1: Analysis 1. If the battery output is less than 3V, the unit proceeds with the next step. Outputs below 3V will
cause the device to revert to stand-by.
• STEP 2: Pre-charge. The charge starts at a constant current, until the battery voltage reaches 13V.
• STEP 3: Deep cycle charging. The battery charges until the set limit value is reached.
• STEP 4: Constant voltage. Keeps the battery at the charging end voltage.
• STEP 5: Buffer. The voltage falls to the maintenance level and the charging cycle is completed. The green
FULL LED will turn on.
• STEP 6: Pulsed current cycle. Pulsed battery maintenance cycle (over long periods).
ATTENTIONBecaXse oItKe KigKvoltage reacKed dXring tKis cKarging cycletKe battery recovery process mXst be
perIormed witKtKe battery disconnected Irom tKe veKicle. Recovery witKtKe battery connected to tKe veKicle may
resXlt in damage to tKe veKicle’s electronics.

12
B) ´FlasKµ sXpply and cKarging mode´Amperageµ
Preset supply current bands:
FlasKAsupply current set to 5A
FlasKAsupply current set to 15A
FlasKAsupply current set to 30A
FlasKAsupply current set to 50A
Preset charging bands to select the connected battery (output current adjusted automatically)
CKarge AK- AK Supports batteries from 5Ah to 50Ah.
CKarge AK- AK Supports batteries from 50Ah to 150Ah.
CKarge AK- AK Supports batteries from 150Ah to 300Ah.
CKarge AK²AK Supports all batteries from a minimum of 300Ah to a maximum of 500Ah.
C) ´FlasKµ sXpply voltage and sXpported batteries´Volt / Batt.µ
Preset supply bands:
.VSupply voltage set to 13.8V
.VSupply voltage set to 14.4V
.VSupply voltage set to 14.8V
Preset battery types
WetAcid electrolyte batteries. Charge end at 14.4V
AgmAgm batteries with Àat plate or Optima type spiral cell. Charge end at 14.7V
GelBatteries with gelatinous electrolyte. Charge end at 14.2V
Saving Settings
The battery charger saves the settings made on the front control panel. In the event of an accidental power loss or voluntary
power off, when the charger is restarted, it will restart with the latest saved settings. :ith the battery charger set to the FLASH
mode, the work cycle will resume automatically when the power supply is restored. :hereas in the CHARGE mode, the screen
will display the message ER01, and the START/STOP key will have to be pressed, to resume the normal charge cycle.
Battery Analysis
The analysis stages within the operating modes may terminate with the signalling of some errors.
• Damaged Battery: the ''Fault'' LED switches on and the ''Start / Stop'' LED switches off, and the charger enters
Standy-by mode. The display shows the message ''Errx'' where 'x' is the number corresponding to the cause of the
error (see Table 1). Single two second audible warning.
• Polarity reversal: the ''Reverse'' LED switches on, and the display shows the message ''Err7'' with a two second
audible warning.
Error Codes
The errors that may be reported are described in Table 1.
Table NXmbering oIerrors
DISPLAY
INDICATION
CAUSE SOLUTION
E01 Leads disconnected, leads short-
circuited.
Position the clamps correctly and start charging the battery
again (see section “Operating the Charger”).
Battery completely short-circuited. The battery could be defective. Contact your nearest battery
service centre.
E02 Battery faulty or unrecoverable
No current accepted after 20 hours
of recovery
The battery could be defective. Contact your nearest battery
service centre.
INSTRUCTIONS FOR USE EN

13
DISPLAY
INDICATION
CAUSE SOLUTION
E03 Internal overheating of battery
charger. Battery charger overload.
Remove any objects that could be covering the ventilation area
of the battery charger or move it to a cooler area. :ait for the
battery charger to start again automatically.
E04 Voltage error. Set the voltage corresponding to that of the battery again.
Start charging the battery again (see section “Operating the
Charger”).
One or more elements of the battery
has/have short-circuited.
The battery could be defective. Contact your nearest battery
service centre.
E05 Battery voltage too high compared
to that set (you are attempting to
charge a 24V battery).
Only use the battery charger with batteries supported at 12V.
Start charging the battery again (see section “Operating the
Charger”).
E06 Battery capacity excessive
Unable to reach end condition.
Use a battery charger with greater capacity.
E07 and LED
REVERSE
The clamps of the output leads
are not connected correctly to the
battery.
Position the clamps correctly and start charging the battery
again (see section “Operating the Charger”).
E08 Excessively high output current
Current exceeds maximum limit
Reduce battery absorption.
WARNINGS
• The battery charger is designed to charge lead acid batteries. Do not use it for any other purposes. Do not charge disposable
batteries. Do not charge frozen batteries.
• This appliance must not be used by incapable persons (including children) without supervision.
• Keep out of the reach of children. This appliance is not a toy and must not be used as such.
• Always wear protective goggles and keep your face away from the battery while connecting and disconnecting it.
• Explosive gas could be given off while the battery is charging; therefore, prevent the formation of sparks or Àames,
and do not smoke.
• Charge the battery in well-aired and dry places. Do not expose to rain or snow.
• Make sure the battery charger is disconnected from the mains before connecting, or disconnecting, the charge leads to/from
the battery.
• Never put the battery charger on top of the battery while charging it.
• The Àuid in the batteries is corrosive. In case of accidental contact between the acid and the skin or eyes, rinse with water
immediately and seek medical advice.
• Improper use of the battery charger or tampering with the built-in electronic circuit will invalidate your warranty.
• If the power supply lead of the appliance is damaged, it must be replaced by authorized technicians, because its replacement
requires the use of special tools.
• The appliance must be repaired or serviced by trained personnel only.
• Read the instruction manual carefully before using the battery charger.
INSTRUCTIONS FOR USE EN

14
INSTRUCTIONS FOR USE EN
BATTERY CHARGING
CKarging batteries connected to tKe veKicle
1. Before starting to charge the battery, make sure the power supply lead is not plugged into the mains supply.
2. Locate the vehicle’s earthing point, which is normally connected to the negative battery terminal.
3. Charging a battery with negative earth, grounded to the vehicle’s chassis.
• Connect the output lead with the red clamp to the positive terminal (+) of the battery.
• Connect the output lead with the black clamp to the vehicle’s earthing point, keeping it away from the battery and
from the fuel pipe.
4. Charging a battery with positive earth, grounded to the vehicle’s chassis.
• Connect the output lead with the black clamp to the negative terminal (-) of the battery.
• Connect the output lead with the red clamp to the vehicle’s earthing point, keeping it away from the battery and from
the fuel pipe.
Connecting batteries tKat are not connected to a veKicle
1. Before starting to charge the battery, make sure the power supply lead is not plugged into the mains supply.
2. Connect the output lead with the red clamp to the positive terminal (+) of the battery.
3. Connect the output lead with the black clamp to the negative terminal (-) of the battery.
ATTENTIONMaNe sXre botKclamps oItKe oXtpXt leads generate a sXitable contact witKtKeir corresponding terminals.
OPERATING THE CHARGER
1. Once the output leads have been connected to the battery, plug the power supply lead of the battery charger into the mains,
making sure the voltage matches the nominal voltage of the battery charger (230V-50Hz); having done this, the charger will emit
an acoustic signal for 0.5 seconds, and all the LED indicators on the control panel will switch on for 2 seconds; at this stage, the
display shows “- - - -”.
2. The battery charger is con¿gured in “stand-by” mode; for example: ON LED lit, :ET LED lit, CHARGE LED 5-50Ah lit. The
LEDs light up differently based on the last programme saved (see section “Saving Charging Cycles”).
3. At this stage, with the battery charger in “stand-by” mode, set the charging parameters suitable for the type of battery to be
charged, using the buttons on the control panel. The charging parameters selected are displayed by the corresponding LED,
which switches on.
Settable cKarging parameters
• Function key: (see section A – Operating Modes: “Function”) depending on the work cycle, select:
- Flash, Charge or Recovery.
• Amperage key: (see section B – Supply and charging mode: “Amperage”)
Based on the supply current required to support the battery voltage during reprogramming operations, you can select four
different supply currents:
If you select the FLASH function, you can choose among the following options:
- Flash 5A: the battery charger delivers a constant current of 5A
- Flash 15A: the battery charger delivers a constant current of 15A
- Flash 30A: the battery charger delivers a constant current of 30A
- Flash 50A: the battery charger delivers a constant current of 50A
If you select the CHARGE function: Based on the capacity of the battery, select:
- Charge 5Ah/50Ah: charge for batteries with capacity from 5Ah to 50Ah
- Charge 50Ah/150Ah: charge for batteries with capacity from 50Ah to 150Ah
- Charge 150Ah/300Ah: charge for batteries with capacity from 150Ah to 300Ah
- Charge 300Ah/500Ah: charge for batteries with capacity from 300Ah to 500Ah

15
INSTRUCTIONS FOR USE EN
• Volt / Batt Ney (see section C - “Flash” supply voltages and supported batteries: “Volt / Batt.”)
Depending on the supply voltage required to support the battery voltage during reprogramming operations (ONLY FLASH
MODE), you can select three different supply voltages:
.VSupply voltage set to 13.8V
.VSupply voltage set to 14.4V
.VSupply voltage set to 14.8V
Depending on the construction/type of the battery (ONLY CHARGE MODE), select: :et, Gel or Agm.
4. Once the charging parameters have been set, press the START/STOP key to start charging the battery. :hen the START/
STOP and CHARGING LEDs light up, the battery is being charged; the display will show the charging current and the voltage
of the battery.
5. The CHARGING LED remains lit in phases “I” and “U0” whilst the battery is charging.
6. :hen the FULL LED switches on, it means that the battery is fully charged (100%), and the charger will switch to the
maintenance phase, keeping the state of ef¿ciency of the battery constantly monitored, so that it is always at an optimal level
of charge. In this charging phase, the appliance can be left connected to the battery for several months.
7. If you wish to end or interrupt the charging cycle, follow the charge end/interruption instructions.
INTENTIONAL INTERRUPTION OF THE CHARGING CYCLE
If you want to interrupt the battery charging cycle, simply press the START/STOP key; the corresponding LED will switch off to
show that the work cycle has ended. At this stage, it is recommended to disconnect the output leads from the battery terminals.
INTERRUPTION OF THE CHARGING CYCLE IN THE CASE OF A POWER SUPPLY CUT
In the case of a 230V mains power supply cut, the charger saves the work cycle that it was performing in order to restore it
automatically (only in the FLASH mode) as soon as the 230V power supply is restored. This function is fundamental if the battery
charger is used to charge batteries without the operator supervising the cycle; for example, during very long charging cycles.
:hereas, in the CHARGE mode, the START/STOP button must be pressed to resume the work cycle.
END OF CHARGING
1. Once the battery is charged, press the START/STOP key of the battery charger. The LED will turn off to show that the battery
charger has completed the work cycle.
2. Disconnect the output lead with the black clamp from the vehicle’s earthing point or from the negative terminal (-) of the battery.
3. Disconnect the output lead with the red clamp from the positive terminal (+) of the battery.
MAINTENANCE
:hen the battery charger is not being used, it must be stored in a dry place to protect it against humidity. Disconnect the battery
charger and use a soft cloth to clean its outer casing.
WARRANTY CONDITIONS
1. This product is warranted by the manufacturer for a period of 12 months from date of purchase, as stated on the proof of
purchase from the dealer.
2. The warranty provides for free repair or replacement of any parts in case of manufacturing and material defects acknowledged
by the manufacturer.
3. Any problems arising from negligence, misuse or tampering with the appliance will void the warranty.
4. The warranty will only be valid if the appliance is repaired by trained personnel authorised by the manufacturer.
5. Incorrect connection to the mains, differences between the power supply voltage and the plate rated voltage of the battery
charger, and line voltage Àuctuations caused, for example, by external agents and lightning strikes, will invalidate the warranty.
6. Any returned appliances must be shipped CARRIAGE FREE and will be sent back CARRIAGE FOR:ARD. This also applies
during the warranty period.
7. The warranty certi¿cate must be accompanied by either a valid purchase receipt or a bill of parcel.
8. No liability can be accepted for direct or consequential damages to persons or things of any kind howsoever arising in
connection with the use or interruption of use of the battery charger.

16
MODE D’EMPLOI F
MODE D'EMPLOI
Modqle V ²CKarge AK-AK
TABLEAU DE COMMANDE
Del d'avertissement
Sur le panneau avant sont présents un total de 15 Del :
• 4 Del pour l'état de la batterie, indiquent :
- Full : la batterie est rechargée et est en maintien
- Charging : la batterie est en charge
- Fault : la batterie est endommagée
- Reverse : inversion de polarité
• 1 Del pour l'état de charge de la batterie "led ON", signale s'il est éclairé (couleur BLEU).
• 1 Del pour l'état de fonctionnement, signale s'il fonctionne dans la modalité sélectionnée. Associé à la touche
Start/Stop (Couleur JAUNE).
• 2 Del sur la modalité opérationnelle "Function" : Flash ou Charge (Couleur JAUNE)
• 4 Del d'avertissement du courant "Ampérage" décrits dans le chapitre suivant (Couleur JAUNE).
• 3 Del d'avertissement tension d'alimentation électrique et type de batterie "Volt/Bat" décrits dans le chapitre
suivant (Couleur JAUNE).
ToXcKes Splection modalitpde Ionctionnement
toXcKes sont prpvXes aXtotal
• Start / Stop : mise en marche ou arrêt de fourniture dans la modalité sélectionnée
• Function : sélection de la modalité de fonctionnement
• Volt / Batt : sélection de la tension de Supply ou le type de batterie à charger
• Ampérage : sélection du courant distribué
• A/V (display) : sélection de l'af¿chage sur l'écran
AIÀcKeXr NXmpriTXe
ToXcKe ''A/V''
La touche de sélection ”A/V” permet d'af¿cher à l'écran la tension ou le courant.

17
MODE D’EMPLOI F
FONCTIONS DU CHARGEUR DE BATTERIES ET MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT
A) Modalitps de Ionctionnement ´FXnctionµ
CKarge
Modalité de charge de la batterie. Elle prévoit 7 phase de charge, décrites ci-après :
• PHASE 1 : Analyse 1. Si la batterie présente une tension inférieure à 6,5V, on passe à la phase suivante.
Des tensions inférieures à 6,5V provoquent le retour en veille du dispositif.
• PHASE 2 : Précharge. Début de la charge à courant constant jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne
les 13V.
• PHASE 3 : Analyse 2. Recherche de l'élément en court-circuit. Le chargeur de batterie interrompt l'arrivée de
courant pendant 5 minutes. Si pendant ce laps de temps la tension de la batterie descend sous les 11,7V,
le dispositif se remettra en veille. Si la tension reste supérieure à 11,7V, passer à la PHASE 4. En cas d'élément en
court-circuit ou batterie sulfatée (signalée par ERR02 sur l'af¿cheur pendant la PHASE 3), il est conseillé de
recharger la batterie en modalité RECOVERY.
• PHASE 4 : Charge profonde. Charge la batterie jusqu'à la valeur limite programmée.
• PHASE 5 : Tension Constante. Maintient la batterie à la tension de ¿n de charge.
• PHASE 6 : Tampon. La tension descend au niveau de maintien et le cycle de charge est complété. Le Del vert
de FULL s'éclaire.
• PHASE 7 : Cycle à impulsions. Cycle de maintien batterie à impulsions (pendant des périodes prolongées).
FlasK
Modalité Alimentateur pour assistance dans la programmation des véhicules. Ne prévoit aucune phase de charge à l'intérieur,
c'est un pur alimentateur stabilisé à la tension nominale de batterie. Son but est de fournir du courant en support à la batterie
pour éviter sa décharge lors d'opérations qui demandent de l'énergie pour des périodes brèves ou longues.
Recovery
Modalités de récupération pour les batteries sulfatées accessibles en appuyant longuement sur la touche “Function”. L'écran
af¿chera l'inscription “rEC” avec l'indication de la mesure de tension ou de courant instantané. Pendant cette phase le Del
“Charge” clignote.
Le chargeur de batterie effectue un cycle de recharge spécial lors duquel sont forcées des tensions supérieures à la moyenne
pour tenter la récupération de la batterie. Les messages d'erreur ne sont pas prévus pendant le cycle de charge pour ces
modalités, le signal de récupération de la batterie apparait à la ¿n, en fonction de la tension et du courant absorbé. Modalité à 6
phases de charge, décrites ci-après :
• PHASE 1 : Analyse 1. Si la batterie présente une tension inférieure à 3V, on passe à la phase suivante.
Des tensions inférieures à 3V provoquent le retour en veille du dispositif.
• PHASE 2 : Précharge. Début de la charge à courant constant jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne
les 13V.
• PHASE 3 : Charge profonde. Charge la batterie jusqu'à la valeur limite programmée.
• PHASE 4 : Tension Constante. Maintient la batterie à la tension de ¿n de charge.
• PHASE 5 : Tampon. La tension descend au niveau de maintien et le cycle de charge est complété. Le Del vert
de FULL s'éclaire.
• PHASE 6 : Cycle à impulsions. Cycle de maintien batterie à impulsions (pendant des périodes prolongées).
ATTENTION À caXse de la KaXte tension TXe l'on atteint pendant ce cycle de cKargeil IaXt eIIectXer la rpcXppration
avec batterie dpbrancKpe dXvpKicXle. Une rpcXppration avec batterie brancKpe aXvpKicXle poXrrait provoTXer des
dommages jl'plectroniTXe de bord.

18
B) Modalitpd'alimentation ´FlasKµ et cKarge ´Ampprageµ
Fourchettes de courant d'alimentation préalablement programmées :
FlasKA courant d'alimentation programmé à 5 A
FlasK A courant d'alimentation programmé à 15 A
FlasK A courant d'alimentation programmé à 30 A
FlasK A courant d'alimentation programmé à 50 A
Fourchettes de charge préalablement programmées pour sélectionner la batterie associée (le courant de sortie est réglé en
automatique).
CKarge AK- AKSupporte les batteries de 5 Ah à 50 Ah
CKarge AK- AKSupporte les batteries de 50 Ah à 150 Ah
CKarge AK- AKSupporte les batteries de 150 Ah à 300 Ah
CKarge AK² AKSupporte toutes les batteries de 300 Ah minimum à 500 Ah maximum
C) Tensions d'alimentation ´FlasKµ et Batteries SXpportpes ´Volt / Batt.µ
Fourchettes de tension d'alimentation préalablement programmées :
V Tension d'alimentation programmée à 13,8 V
V Tension d'alimentation programmée à 14,4 V
V Tension d'alimentation programmée à 14,8 V
Typologies de batteries prpalablement programmpes
Wet Batteries avec électrolyte à l'acide. Fin de charge à 14,4 V
Agm Batteries Agm à plaque plate ou batteries à spirale type Optima. Fin de charge à 14,7 V
Gel Batteries avec électrolyte gélatineux. Fin de charge à 14,2 V
Mpmorisation des rpglages
Le dispositif effectue la mémorisation des réglages sur le panneau avant de contrôle. En cas d'interruption accidentelle ou
volontaire de l'alimentation, au moment de la remise en marche, le chargeur de batterie repart avec les derniers réglages
mémorisés. Avec le chargeur de batterie réglé en modalité FLASH, le cycle de travail reprend automatiquement au retour de
l'alimentation. En modalité CHARGE, en revanche, l'erreur ER01 s'af¿chera sur l'écran et il faudra appuyer sur la touche START/
STOP pour rétablir le cycle normal de charge.
Analisi Batteria
Les analyses des modalités opérationnelles peuvent terminer avec l'indication de certaines erreurs.
• Batterie endommagée : le Del "Fault" s'éclaire et le Del "Start / Stop" s'éteint, se met en Stand-by, l'inscription "Errx"
s'af¿che sur l'écran. "x" est le caractère correspondant à la cause de l'erreur (consulter tableau 1). Signal
acoustique unique de deux secondes.
• Inversion de polarité : le Del ''Reverse'' s'éclaire et s'af¿che ''Err7''avec signal acoustique de deux secondes.
Avertissement ErreXrs
Les erreurs pouvant être signalés sont reportés dans le tableau 1.
TableaX NXmpration des ErreXrs
SIGNAL ÉCRAN
D'AFFICHAGE
CAUSE SOLUTION
E01 Câbles débranchés, câbles en
court-circuit
Positionner correctement les pinces et reprendre la charge
de la batterie (consulter le paragraphe “Comment utiliser le
chargeur de batterie”).
Batterie complètement en court-
circuit
La batterie peut être défectueuse. Consulter le Centre de
Services de la batterie le plus proche.
MODE D’EMPLOI F

19
SIGNAL ÉCRAN
D'AFFICHAGE
CAUSE SOLUTION
E02
Batterie en panne ou non
récupérable. N'accepte pas le
courant après 20 heures de recovery
La batterie peut être défectueuse. Consulter le Centre de
Services de la batterie le plus proche.
E03 Surchauffe interne du chargeur de
batterie.
Surcharge du dispositif
Éliminer les éventuels objets qui couvrent la partie de la
ventilation du chargeur de batterie ou le placer dans un
lieu plus frais. Attendre que le chargeur de batterie reparte
automatiquement.
E04 Erreur de tension Régler de nouveau la tension correspondant à celle de la
batterie. Reprendre la charge de la batterie (consulter le
paragraphe “Comment utiliser le chargeur de batterie”).
Batterie présentant un ou plusieurs
éléments en court-circuit
La batterie peut être défectueuse. Consulter le Centre de
Services de la batterie le plus proche.
E05 Batterie avec tension trop
élevée par rapport à la tension
programmée (tentative de charger
une batterie de 24 Volts).
Utiliser le chargeur de batterie uniquement avec des batteries
supportées à 12 V. Reprendre la charge de la batterie
(consulter le paragraphe “Comment utiliser le chargeur de
batterie”).
E06
Batterie de capacité excessive
La ¿n de charge ne peut être atteinte
Utiliser un chargeur de batterie avec capacité de charge
supérieure.
E07 et Del
REVERSE
Les pinces des conducteurs de
sortie sont branchées de manière
incorrecte à la batterie.
Positionner correctement les pinces et reprendre la charge
de la batterie (consulter le paragraphe “Comment utiliser le
chargeur de batterie”).
E08 Courant en sortie trop élevé
Courant au-dessus de la limite
maximum
Diminuer l'absorption sur la batterie
AVERTISSEMENTS
• Le chargeur de batterie est destiné à la recharge de batteries au plomb acide. Ne pas l'utiliser pour d'autres destinations.
Ne pas charger de batteries de type non rechargeables. Ne pas charger les batteries congelées.
• L’utilisation de cet appareil n'est pas destinée aux personnes in¿rmes (ou aux enfants) sans surveillance.
• Tenir hors de portée des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet.
• Porter systématiquement des lunettes de protection et éloigner le visage de la batterie pendant les opérations de branchement
et débranchement.
• Lors de la charge de la batterie, il est possible que se produise une émission de gaz explosifs. Par conséquent éviter la
formation d'étincelles ou de Àammes. Ne pas fumer.
• Effectuer la charge dans des milieux correctement aérés et secs : ne pas exposer à la pluie ou à la neige.
• S'assurer que le chargeur de batterie soit débranché du réseau avant de brancher ou de débrancher les câbles de charge à
la batterie.
• Lors de la charge, ne jamais positionner le chargeur de batterie sur la batterie.
• Le liquide se trouvant dans la batterie est corrosif ; en cas de contact accidentel de l’acide avec la peau ou les yeux, rincer
immédiatement à l'eau et consulter un médecin.
• L’utilisation impropre du chargeur de batterie ou la manipulation du circuit électronique se trouvant dans l'appareil entrainent
la déchéance de la garantie.
• En cas d'endommagement, le câble d'alimentation de l'appareil doit être remplacé par des techniciens autorisés car l’intervention
requiert l'utilisation d'outils spéciaux.
• Les interventions de réparation ou de maintenance de l'appareil doivent être effectuées uniquement par un personnel quali¿é.
• Utiliser le chargeur de batterie seulement après avoir lu attentivement le mode d'emploi.
MODE D’EMPLOI F

20
MODE D’EMPLOI F
CHARGE DE LA BATERIE
CKarge de batterie brancKpe aXvpKicXle.
1. Avant de commencer la charge, véri¿er que le câble d'alimentation soit débranché du réseau.
2. Véri¿er le pôle correspondant à la masse du véhicule ; généralement reliée à la borne négative.
3. Charge d'une batterie avec borne négative branchée à la masse du véhicule.
• Brancher le conducteur de sortie avec pince rouge au pôle (+) positif de la batterie.
• Brancher le conducteur de sortie avec pince noire à la masse du véhicule, loin de la batterie et du conduit
du carburant.
4. Charge d'une batterie avec borne positive branchée à la masse du véhicule.
• Brancher le conducteur de sortie avec pince noire au pôle (-) négatif de la batterie.
• Brancher le conducteur de sortie avec pince rouge à la masse du véhicule, loin de la batterie et du conduit
du carburant.
CKarge de batterie non brancKpe aXvpKicXle
1. Avant de commencer la charge, véri¿er que le câble d'alimentation soit débranché du réseau.
2. Brancher le conducteur de sortie avec pince rouge au pôle (+) positif de la batterie.
3. Brancher le conducteur de sortie avec pince noire au pôle (-) négatif de la batterie.
ATTENTION S'assXrer TXe les deX[ bornes des condXcteXrs de sortie aient Xn contact correct avec leXrs
emboXts respectiIs.
COMMENT UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIE
1. Après avoir branché les câbles des conducteurs de sortie à la batterie, brancher le câble d'alimentation de l’appareil à la
prise de courant en s'assurant que la tension corresponde à la tension nominale du chargeur de batterie (230 V-50 Hz) ;
à ce point, l'appareil émet un signal acoustique pendant 0,5 secondes et tous les del d'avertissement situés sur le panneau
de commande s'illuminent pendant deux secondes ; l'af¿cheur indique “- - - -”.
2. Le chargeur de batterie se con¿gure en modalité “stand-by”, par exemple : Del ON allumé, Del :ET allumé, Del CHARGE
5-50Ah allumé. L'éclairage des Del varie en fonction du dernier programme mémorisé (consulter le paragraphe
“Mémorisation des cycles de charge”).
3. Avec le chargeur de batterie en modalité “stand-by”, régler les paramètres de charge appropriés au type de batterie à
charger au moyen des touches situées sur le panneau de commande. Les paramètres de charge choisis sont mis en
évidence par l'éclairage du Del correspondant.
Paramqtres de cKarge rpglables
• Touche Function : (consulter le paragraphe A - Modalités de fonctionnement : “Function”) en fonction du cycle de travail,
sélectionner :
- Flash, Charge ou Recovery.
• Touche Ampérage: (consulter le paragraphe B - Modalités d'alimentation et charge : “Ampérage”
En fonction du courant d'alimentation nécessaire pour soutenir la tension de la batterie pendant les opérations de nouvelle
programmation, il est possible de sélectionner quatre différents courants d'alimentation :
En sélectionnant la fonction FLASH, nous pouvons choisir entre :
- Flash 5 A: le chargeur de batterie fournit 5 A constants
- Flash 15 A: le chargeur de batterie fournit 15 A constants
- Flash 30 A: le chargeur de batterie fournit 30 A constants
- Flash 50 A: le chargeur de batterie fournit 50 A constants
En sélectionnant la fonction CHARGE : en fonction de la capacité de la batterie, sélectionner :
- Charge 5 Ah/50 Ah : charge pour batterie de 5 Ah à 50 Ah
- Charge 50 Ah/150 Ah : charge pour batterie de 50 Ah à 150 Ah
- Charge 150 Ah/300 Ah : charge pour batterie de 150 Ah à 300 Ah
- Charge 300 Ah/500 Ah : charge pour batterie de 300 Ah à 500 Ah
Other manuals for 1498/50A
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Beta Batteries Charger manuals