Beta 961D User manual

E
NL
PL
D
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSáUGI
IISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
F
INSTRUÇÕES DE USO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT
HU
961D
ۓ

2

3
BETA UTENSILI S.p.A.
Via Alessandro Volta, 18
20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
- DECLARATION OF CONFORMITY
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- VERKLARING VAN CONFORMITEIT
- DEKLARACJA ZGODNOĞCI
- MEGFELELĘSÉGI NYILATKOZAT
- OJQL LQteUYeQto o moGLÀca QoQaXtoUL]]atLGalla BETA UTENSILI IaUaQQo GecaGeUe la YalLGLtjGL TXesta GLcKLaUa]LoQe.
- Any tampering or change unauthorized by BETA UTENSILI shall immediately invalidate this statement.
- ToXte oSpUatLoQoXmoGLÀcatLoQQoQaXtoULspes SaUBETA UTENSILI IeUoQt GpcKoLU la YalLGLtpGe cette GpclaUatLoQ.
- Eingriffe und Änderungen ohne die Genehmigung von BETA UTENSILI machen die vorliegende Erklärung ungültig.
- CXalTXLeULQteUYeQcLyQ o moGLÀcacLyQ Qo aXtoUL]aGas SoUBETA UTENSILIaQXlaUiQ la YalLGe]Ge esta GeclaUacLyQ.
4XDOTXHULQWHUYHQomRRXPRGL¿FDomRTXHQmRVHMDDXWRUL]DGDSHOD%(7$87(16,/,DQXODUjDYDOLGDGHGHVWDGHFOUDomR
- LeGeUe QLet GooUBETA UTENSILI JeaXtoULseeUGe LQJUeeSoIwLM]LJLQJ Goet Ge JelGLJKeLG YaQGe]e YeUNlaULQJ YeUYalleQ.
-DNDNROZLHNLQJHUHQFMDOXE]PLDQDQLHDXWRU\]RZDQDSU]H]%(7$87(16,/,QDW\FKPLDVWXQLHZDĪQLDWRRĞZLDGF]HQLH
- MLQGeQ a BETA UTENSILI iltal Qem IelKatalma]ott beaYatNo]is YaJ\ myGosttis pUYpQ\teleQttLe]t a Q\LlatNo]atot
- Si dichiara che l’apparecchio tipo
- We hereby state that the machine type
- On déclare que la machine type
- Wir erklären, dass das Gerät Typ
- Declara que el aparato tipo
- Declara-se que a máquina tipo
- Verklaard wordt dat het apparaat type
- 1inieMs]ym oĞZiadc]amy, Īe ur]ąd]enie typu
- Kimondja, hogy a berendezés típusát
}
MODEL 961D
MASSIMO CICERI
( Member of the board)
- è conforme alle direttive
- is in compliance Zith the directiYes
- est conforme aux directives
- den Richtlinien entspricht
- es conforme a las directivas
- pconIorme as directiYas
- overeenkomstig de richtlijnen
- Mest ]Jodne ]dyrektyZami
- az irányelveknek megfelel
(E.M.C.) 2004/108/CE;
(Ro.H.S.) 2011/65/CE;
(L.V.D.) 2006/95/CE;
(R.&T.T.E.) 1999/5/CE;
۸
- è conforme alle norme
- is in compliance Zith the rulls
- est conforme aux normes
- den Normen entspricht
- es conforme a las normas
- é conforme as normas
- overeenkomstig de richtlijnen
- jest zgodne z zasady
- a normatíváknak megfelel
EN 300 - EN 301 - EN 328 - EN 489 -
EN 55011 - EN 55022 - EN 55024 -
EN 61326 - EN 61000
Data ........................................
}
}
- Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
- The Technical Brochure is available at:
- Le Fascicule Technique est disponible chez :
- Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei:
- El Expediente Técnico está disponible en:
- O Caderno técnico está disponível junto a:
- Het technische dossier is verkrijgbaar bij:
'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QDGRVWĊSQDMHVWSRGDGUHVHP
$7HFKQLNDL/HtUiVDN|YHWNH]ĘFtPHQpUKHWĘHO
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB) ITALIA
ۓ

Alimentatore / Power supply / Alimentateur / Netzteil / Alimenta-
dor / Alimentador / Voedingseenheid / Zasilacz / Tápegység
Adattatore alimentatore / Power supply adaptor / Adaptateur
alimentateur / Netzteiladapter / Adaptador alimentador Tipo Eu-
ropa / Adaptador alimentador / Adapter voor voedingseenheid,
type Europa / Adapter zasilania wtykTipo / Tápegység adapter
Európai típus
Adattatore alimentatore Tipo Gran Bretagna / Power supply
adaptor, UK type / Adaptateur alimentateur Type Grande Breta-
gne / Netzteiladapter Typ Großbritannien / Adaptador alimen-
tador Tipo Gran Bretaña / Adaptador alimentador Tipo Grâ-
Bretanha / Adapter voor voedingseenheid, type Groot-Brittannië
/ Adapter zasilania wtyk UK / Tápegység adapter UK típus
Adattatore alimentatore Tipo Australia - Cina / Power supply
adaptor, Australia – China type / Adaptateur alimentateur
Type Australie - Chine / Netzteiladapter Typ Australien-China
/ Adaptador alimentador Tipo Austrália - China / Adapter voor
voedingseenheid, type Australië - China / Adapter zasilania wtyk
Australia - Chiny / Tápegység adapter Ausztráliai-Kínai típus
Sonda Ø 5.5 / Imager Ø 5.5 mm / Sonde Ø 5,5 / Szonda Ø 5.5
Cavetto micro USB / Micro USB cable / Câble micro USB / USB-
Microkabel / Cable micro USB / Cabo micro USB / Micro-USB-
kabel / Kabel USB micro / Mikro USB csatlakozó
Cavetto micro HDMI / Micro HDMI cable / Câble micro HDMI
/ HDMI-Microkabel / Cable micro HDMI / Cabo micro HDMI /
Micro-HDMI-kabel / Kabel HDMI micro / Mikro HDMI csatlakozó
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS -
$&(66Ï5,26$&&(662,5(6$.&(625,$.,(*e6=Ë7ė.
4

ISTRUZIONI PER L’USO - Testo originale I
5
art. 961D
VIDEOSCOPIO DIGITALE ELETTRONICO CON SONDA FLESSIBILE
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER VIDEOSCOPIO DIGITALE ELETTRONICO CON SONDA
FLESSIBILE PRODOTTO DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
ATTENZIONE
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL VIDEOSCO-
PIO DIGITALE ELETTRONICO. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE
ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
h,OYLGHRVFRSLRGLJLWDOHHOHWWURQLFRFRQVRQGDÀHVVLELOHqGHVWLQDWRDOVHJXHQWHXVR
• esplorazioni di parti nascoste di macchinari, motori auto ecc.
• ricerca di oggetti sommersi oppure in tubazioni
• qualsiasi altro tipo di utilizzo dove è necessario esplorare parti nascoste / inaccessibili all’opera-
tore
hNon sono consentite le seguenti operazioni:
• è vietato l’uso in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive
• è vietato l’utilizzo alle temperature differenti da quelle indicate nella tabella DATI TECNICI
• è vietato l’uso del videoscopio digitale per ispezioni personali o per scopi medici
• è vietato il contatto del videoscopio e delle sonde con sostanze chimiche e corrosive
• è vietato il contato del videoscopio digitale elettronico con sostanze liquide
SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
h Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
hPer i lavori eseguiti in quota adottare tutte le misure preventive atte ad eliminare o minimizzare
i rischi ad altri lavoratori, conseguenti a possibili cadute accidentali dell’attrezzatura (per esempio
segregazione dell’area di lavoro, adeguata segnalazione, ecc.).
Non utilizzare il videoscopio elettronico in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive
perché possono svilupparsi scintille in grado di incendiare polveri o vapori.
E’ vietato il contatto con apparecchiature in tensione, in quanto possono causare una scossa
elettrica.
Evitare il contatto della sonda con elementi incandescenti o ad elevate temperature.
Impedire che bambini o visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta ope
rando con il videoscopio elettronico.

ISTRUZIONI PER L’USO - Testo originale I
6
SICUREZZA VIDEOSCOPIO DIGITALE ELETTRONICO
hIl caricabatteria è dotato di una serie di adattatori per poter essere utilizzato in diversi paesi.
hPrima del primo utilizzo selezionare l’adattatore adatto al proprio paese e collegarlo al carica batteria.
hL’unità palmare non è resistente all’umidità o all’acqua.
hControllare che gli accessori di collegamento e di alimentazione siano in buone condizioni.
hNon utilizzare accessori diversi da quelli forniti dal costruttore, in quanto l’utilizzo di accessori diversi
da quelli originali possono causare anomalie o danneggiamento dell’apparecchiatura stessa.
INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE
h,OYLGHRVFRSLRGLJLWDOHHOHWWURQLFRQRQQHFHVVLWDGLVSHFL¿FLGLVSRVLWLYLLQGLYLGXDOLGLSURWH]LRQH
hPer l’utilizzo del videoscopio in ambienti con presenza di potenziali rischi esterni è necessario
un’adeguata indagine di igiene ambientale per stabilire l’esatta assegnazione del tipo e del grado
GLSURWH]LRQHGHOORVSHFL¿FRGLVSRVLWLYRGLSURWH]LRQHLQGLYLGXDOHGDXWLOL]]DUH
hSi raccomanda la massima attenzione, avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni.
Non utilizzare il videoscopio elettronico in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche o medicinali.
hAvere cura di mettersi in posizione sicura mantenendo l’equilibrio in ogni momento. Una posizione
di lavoro sicura ed un’adatta postura del corpo permettono di poter controllare meglio le situazioni
inaspettate.
h1RQXWLOL]]DUHLOYLGHRVFRSLRFRQSDUWLLQPRYLPHQWRSRVVRQRYHUL¿FDUVLOHVLRQLGDLPSULJLRQDPHQWR
UTILIZZO ACCURATO DELL’ALIMENTATORE CA (corrente alternata)
hNon testare l’alimentatore CA con oggetti conduttivi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può
causare scintille, accensioni e/o scosse elettriche.
hNon utilizzare l’alimentatore CA se è danneggiato, poiché vi è un aumentato rischio di scossa elettrica.
hUtilizzare una fonte di alimentazione appropriata. Non cercare di utilizzare un trasformatore elevatore
di tensione o un generatore a motore, poiché potrebbero essere danneggiati sia l’alimentatore CA e/o
l’unità, con conseguenti scosse elettriche, incendi o accensioni.
hNon coprire in alcun modo l’alimentatore CA durante il suo l’utilizzo. Lasciare uno spazio di 10 cm in
prossimità del caricabatteria per garantire una ventilazione adeguata.
hPer ridurre il rischio di lesioni, staccare l’alimentatore CA quando non è in uso.
hNon utilizzare l’alimentatore CA in ambienti umidi, bagnati o esplosivi. Non esporlo a pioggia, neve o
sporco. I contaminanti e l’umidità aumentano il rischio di scosse elettriche.
h6HO¶DOLPHQWDWRUH&$QRQqHI¿FLHQWHQRQFHUFDUHPDLGLDSULUORRPRGL¿FDUOR
INDICAZIONI DI SICUREZZA DELLA BATTERIA
hLa batteria alloggiata all’interno del videoscopio non è sostituibile dall’utilizzatore. Qualora si ritiene
che la batteria necessita di manutenzione, si prega di contattare il proprio Centro di Assistenza.
hSmaltire l’unità correttamente. L’esposizione a temperature elevate può causare l’esplosione della
EDWWHULDSHUWDQWRQRQJHWWDUHODEDWWHULDQHOIXRFR$OFXQLSDHVLKDQQRLQHVVHUHQRUPDWLYHVSHFL¿FKH
in merito allo smaltimento delle batterie. Seguire tutte le normative vigenti applicabili nel paese di
utilizzo.

ISTRUZIONI PER L’USO - Testo originale I
7
hCaricare la batteria a temperature superiori a 0 °C e inferiori a 45 °C. Conservare l’unità a tempera
ture superiori a -20 °C e inferiori a 60 °C. Se l’unità viene conservata per lunghi periodi a temperatu
re superiori a 35 °C, la sua capacità viene ridotta. Si consiglia di conservare l’unità a una temperatura
di 25 °C per una durata ottimale della batteria. Conservando la batteria con cura si prevengono gravi
danni alla stessa. Una conservazione impropria può dare luogo a perdite della batteria, scosse elettri
che e bruciature.
hQualora l’unità sia danneggiata, non inserire l’alimentatore. Non cercare di caricarla.
hNon utilizzare mai un pacco batteria “fatto in casa” o incompatibile, poiché potrebbe causare danni e/o
lesioni.
hNon smontare mai l’unità. All’interno non vi sono componenti riparabili dall’utilizzatore. Lo smon
taggio dell’unità può causare scosse elettriche o lesioni personali.
hEvitare il contatto con eventuali liquidi che fuoriescono dall’unità. I liquidi possono causare bruciature
o irritazione della pelle. In caso di contatto con liquidi, sciacquare abbondantemente con acqua. In
caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
DICHIARAZIONE FCC
USA
Il presente dispositivo è conforme con la parte 15 delle norme FCC (Commissione Federale delle Comu-
nicazioni). Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
• Il dispositivo non può causare interferenze dannose;
• può accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato del dispositivo.
Dichiarazione della FCC relativa all’esposizione alle radiazioni in radiofrequenza.
Questo apparecchio è stato testato ed è conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe A, conforme
alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati predisposti per fornire una protezione ragionevole
contro interferenze dannose agli impianti residenziali.
Questo apparecchio genera, utilizza e irradia energia in radio frequenza e, se non è installato e utilizzato
in accordo con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
1RQYLqFRPXQTXHDOFXQDJDUDQ]LDFKHWDOLLQWHUIHUHQ]HQRQVLYHUL¿FKLQRLQXQ¶LQVWDOOD]LRQHVSHFL¿FD
Qualora il dispositivo dovesse essere causa di interferenze dannose nella ricezione radiotelevisiva, che
SXzHVVHUHYHUL¿FDWDVSHJQHQGRHDFFHQGHQGRO¶DSSDUHFFKLRVLFRQVLJOLDDOO¶XWLOL]]DWRUHGLSURYDUHD
correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure.
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente;
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore;
• Consultare il rivenditore per suggerimenti
E’ richiesto l’utilizzo di un cavo schermato per garantire la conformità con i limiti della Classe A di cui nella
sezione B, parte 15 delle norme FCC:
CANADA
4XHVWRDSSDUHFFKLRqFRQIRUPHDOOHQRUPH5665DGLR6WDQGDUG6SHFL¿FDWLRQV,QGXVWU\RI&DQDGDDS-
plicabili agli apparecchi radio esenti da licenza. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
• Il dispositivo non può causare interferenze dannose, e deve accettare le interferenze ricevute,
incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
1%HYHQWXDOLYDULD]LRQLRPRGL¿FKHQRQHVSUHVVDPHQWHDSSURYDWHGDOODSDUWHUHVSRQVDELOHGHOODFRQIRU
mità potrebbero annullare l’autorizzazione dell’utilizzatore all’uso dell’apparecchio.

ISTRUZIONI PER L’USO - Testo originale I
8
DATI TECNICI
Distanza ottimale di visualizzazione 2.5 cm ÷ 30 cm ( 1” to 12”)
Alimentazione – batteria Li-Ion 3.7 V, 4200 mAh
Autonomia stimata 2.5 ÷ 4 ore
Peso 0.52 Kg
Risoluzione sensore 640 x 480 (digitale)
720 x 480 (analogico)
Ampiezza di visualizzazione 60 gradi
Risoluzione video e foto 640 x 480
Dimensioni 184 x 144 x 27 (mm)
Temperatura 0°C ÷ 45°C
Umidità 0.5% ÷ 95% senza condensa
Temperatura di stoccaggio -20°C ÷ 70°C
Resistenza all’acqua 6RQGD¿QRDP¶GLSURIRQGLWj
DICHIARAZIONE BREVETTI
Questo prodotto è coperto da uno o più dei seguenti brevetti:
Brevetti Stati Uniti: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534
Brevetti Cina: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8
Altri brevetti sono in corso di registrazione.
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato.
Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A.
SMALTIMENTO
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15” Attuazione delle Direttive 2002/95/
CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle appa-
UHFFKLDWXUHHOHWWULFKHHGHOHWWURQLFKHQRQFKpDOORVPDOWLPHQWRGHLUL¿XWL´,OVLPERORGHOFDVVRQHWWR
EDUUDWRULSRUWDWRVXOO¶DSSDUHFFKLDWXUDLQGLFDFKHLOSURGRWWRDOOD¿QHGHOODSURSULDYLWDXWLOHGHYH
HVVHUHUDFFROWRVHSDUDWDPHQWHGDJOLDOWULUL¿XWL
/¶XWHQWHGRYUjSHUWDQWRFRQIHULUHO¶DSSDUHFFKLDWXUDJLXQWDD¿QHYLWDDJOLLGRQHLFHQWULGLUDFFROWD
GLIIHUHQ]LDWDGHLUL¿XWLHOHWWURQLFLHGHOHWWURWHFQLFLRSSXUHULFRQVHJQDUODDOULYHQGLWRUHDOPRPHQWR
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ade-
guata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientamento compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparec-
chiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al d.lgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del d.lgs. n. 22/1997).

ISTRUZIONI PER L’USO - Testo originale I
9
GARANZIA
Questa attrezzatura è fabbricata e collaudata secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità
Europea. E’ coperta da garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non
professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione, mediante ripristino o sostituzione dei
pezzi difettosi a nostra discrezione.
/¶HIIHWWXD]LRQHGLXQRRSLLQWHUYHQWLQHOSHULRGRGLJDUDQ]LDQRQPRGL¿FDODGDWDGLVFDGHQ]DGHOOD
stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso errato od improprio e a rotture causate da
colpi e/o cadute.
/DJDUDQ]LDGHFDGHTXDQGRYHQJRQRDSSRUWDWHPRGL¿FKHTXDQGRO¶XWHQVLOHSQHXPDWLFRYLHQHPDQR-
messo o quando viene inviato all’assistenza smontato.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o
indiretti.

INSTRUCTIONS FOR USE
10
item 961D
DIGITAL ELECTRONIC VIDEOSCOPE WITH FLEXIBLE PROBE
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR DIGITAL ELECTRONIC VIDEOSCOPE WITH FLE-
XIBLE PROBE MANUFACTURED BY:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIY
Original documentation drawn up in ITALIAN.
CAUTION
IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE DIGITAL ELECTRONIC
VIDEOSCOPE. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
PURPOSE OF USE
h7KHGLJLWDOHOHFWURQLFYLGHRVFRSHZLWKÀH[LEOHSUREHFDQEHXVHGIRUWKHIROORZLQJSXUSRVHV
• exploring hidden parts of machinery, car engines etc.
• searching for objects under water or in pipes
• any other use involving exploring hidden parts / parts inaccessible to the operator
h7KHGLJLWDOHOHFWURQLFYLGHRVFRSHZLWKÀH[LEOHSUREHPXVWQRWEHXVHGIRUWKHIROORZLQJRSHUD
tions:
• the digital electronic videoscope must not be used in environments containing potentially explosi
ve atmospheres
• the digital electronic videoscope must not be used at any temperatures other than the temperatu
res stated in the TECHNICAL DATA table
• the digital electronic videoscope must not be used for personal inspections or medical purposes
• the digital electronic videoscope must not come into contact with chemical and corrosive substan
ces
• the digital electronic videoscope must not come into contact with liquid substances
WORK AREA SAFETY
h Keep the work area clean and well lit.
hWhile using the digital electronic videoscope for jobs performed high from the ground, take all ne
cessary precautions, to eliminate or minimize risk to other workers, following accidental falling of
any tools (for example, isolation of the work area and proper signs).
Do not operate the digital electronic videoscope in environments containing potentially explosive
atmospheres, because sparks may be generated, which can ignite the dust or fumes.
Contact with live equipment is forbidden, because it may cause electrical shocks.
Avoid contact between the probe and incandescent or hot parts.
Keep children and bystanders away from your workplace while operating the digital electronic
videoscope.
EN

INSTRUCTIONS FOR USE
11
DIGITAL ELECTRONIC VIDEOSCOPE SAFETY
hThe charger is supplied with a selection of adaptors for use in multiple countries.
h%HIRUH¿UVWXVHVHOHFWWKHDSSURSULDWHDGDSWRUIRU\RXUFRXQWU\DQGDWWDFKLWWRWKHFKDUJHU
hThe hand-held unit is not moisture or water proof.
hCheck that the connection and power supply accessories are in good condition.
hDo not use any accessories other than the accessories supplied by the manufacturer, because using
any accessories other than the original ones may cause defects or damage to the tool.
PERSONNEL SAFETY
hThe digital electronic videoscope does not require special personal protective equipment to be used.
hUsing the digital electronic videoscope in environments exposed to potential external hazards requires
an appropriate environmental hygiene survey, to determine the type and degree of protection of the
personal protective equipment to use.
hStay alert; watch what you are doing. Do not use the digital electronic videoscope while tired or under
WKHLQÀXHQFHRIGUXJVDOFRKRORUPHGLFDWLRQ
hMake sure you are in a safe position, keeping a proper balance at all times. A safe working position
and a proper body posture enable better control of unexpected situations.
hDo not use the digital electronic videoscope with any moving parts, to prevent entanglement injuries.
A/C (alternating current) POWER SUPPLY USE AND CARE
hDo not probe the A/C power supply with conductive objects. Shorting of battery terminals may cause
sparks, burns and/or electrical shock.
hDo not use the A/C power supply if damaged, as there is an increased risk of shock.
hUse an appropriate power source. Do not attempt to use a step-up transformer or an engine genera
WRU'RLQJVRPD\FDXVHGDPDJHWRWKH$&SRZHUVXSSO\RUWKHXQLWUHVXOWLQJLQHOHFWULFDOVKRFN¿UH
or burns.
hDo not allow anything to cover the A/C power supply while in use. Allow a minimum of 10 cm of clea
rance around the charger for proper ventilation.
hTo reduce the risk of injury, unplug the A/C power supply when not in use.
hDo not use the A/C power supply in a damp, wet or explosive environment. Do not expose to rain,
snow or dirt. Contaminants and moisture increase the risk of electrical shock.
hIf the A/C power supply is not serviceable, never attempt to open or modify it.
BATTERY SAFETY
hThe battery within the videoscope is not user replaceable. Call your Service Centre if you believe the
battery is in need of service.
hProperly dispose of this unit. Exposure to high temperatures can cause the battery to explode; so do
QRWGLVSRVHRILWLQD¿UH6RPHFRXQWULHVKDYHUHJXODWLRQVFRQFHUQLQJEDWWHU\GLVSRVDO3OHDVHIROORZ
all applicable regulations.
EN

INSTRUCTIONS FOR USE
12
hCharge batteries at temperatures above 0 °C and below 45 °C. Store the unit at temperatures above
-20 °C and below 60 °C. Storage for a long time at temperatures above 35 °C will reduce the capacity
of the unit. It is recommended to store the unit at 25 °C to maximize battery life. Proper care will pre
vent serious damage to the battery. Improper care of the battery may result in battery leakage, electri
cal shocks and burns.
hIf the unit is damaged, do not plug the A/C power supply into it. Do not attempt to charge.
hNever use a home-made or incompatible battery pack. This may result in damage to the unit and/or
cause injury.
hNever disassemble the unit. There are no user-serviceable parts inside. Disassembling the unit
may cause electrical shock or personal injury.
h$YRLGFRQWDFWZLWKÀXLGVOHDNLQJIURPWKHXQLW)OXLGVPD\FDXVHEXUQVRUVNLQLUULWDWLRQ7KRURXJKO\
ULQVHZLWKZDWHULQFDVHRIFRQWDFWZLWKÀXLGV6HHNPHGLFDODGYLFHLIÀXLGVFRPHLQWRFRQWDFWZLWK
eyes.
FCC STATEMENT
USA
This device complies with Part 15 of the FCC (Federal Communications Commission) Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference; and
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
)&&5)5DGLDWLRQ([SRVXUH6WDWHPHQW
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class A digital devices, pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equi-
pment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna;
• Increase the separation between the equipment and the receiver;
• Consult the dealer for help.
Use of a shielded cable is required to comply with Class A limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules:
CANADA
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK,QGXVWU\&DQDGDOLFHQFHH[HPSW5665DGLR6WDQGDUG6SHFL¿FDWLRQV
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and must accept any interference received, inclu-
ding interference that may cause undesired operation.
127(&KDQJHVRUPRGL¿FDWLRQVQRWH[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHSDUW\UHVSRQVLEOHIRUFRPSOLDQFHFRXOG
void the user’s authority to operate the equipment.
EN

INSTRUCTIONS FOR USE
13
PRODUCT SPECIFICATIONS
Optimal viewing distance 2.5 cm ÷ 30 cm ( 1” to 12”)
Power supply – Li-Ion battery 3.7 V, 4200 mAh
Estimated run time 2.5 ÷ 4 hours
Weight 0.52 Kg
Sensor pixels 640 x 480 (digital)
720 x 480 (analogue)
FOV 60 degrees
Video & photo resolution 640 x 480
Dimensions 184 x 144 x 27 (mm)
Temperature 0°C ÷ 45°C
Humidity 0.5% ÷ 95% non-condensing
Storage temperature -20°C ÷ 70°C
Water resistance Imager to 1 m (3’) water depth
PATENT STATEMENT
This product is covered by one or more of the following:
US Patents: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534
Chinese Patents: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6; ZL2007200004596.8
Other patents pending.
USE
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can
contact Beta Utensili S.P.A.’s repair centre.
DISPOSAL
Under article 13 of Italian Legislative Decree n°. 15 of July 25, 2005, “Implementation of Direc-
tives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction of the use of certain hazar-
dous substances in electrical and electronic equipment, and the disposal of waste material”, the
crossed-out wheelie bin symbol on the equipment means that the product should be collected
separately from other types of waste at the end of its useful life.
Therefore, the user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life, to appropria-
te collection facilities for electronic and electrotechnical equipment, or returning it to the dealer
upon purchase of a new, equivalent item of equipment. Correct separate collection and the
subsequent recycling, treatment and environmentally compatible disposal of discarded equip-
ment is of aid in avoiding possible negative effects for the environment and people’s health, and
facilitates the recycling of the materials the equipment is made of.
Illegal disposal of this product on part of the user will give way to the application of such admi-
QLVWUDWLYH¿QHVDVUHIHUUHGWRLQ,WDOLDQ/HJLVODWLYH'HFUHHQDUWLFOHDQGIROORZLQJ
articles of Italian Legislative Decree n°. 22/1997).
EN

14
INSTRUCTIONS FOR USE EN
WARRANTY
This equipment is manufactured and tested in accordance with current EU regulations. It is covered by a
12-month warranty for professional use or a 24-month warranty for nonprofessional use.
:HZLOOUHSDLUDQ\EUHDNGRZQVFDXVHGE\PDWHULDORUPDQXIDFWXULQJGHIHFWVE\¿[LQJWKHGHIHFWLYHSLH-
ces or replacing them at our discretion.
Should assistance be required once or several times during the warranty period, the expiry date of this
warranty will remain unchanged.
This warranty will not cover defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or falls.
In addition, this warranty will no longer be valid if any changes are made, or if the tool is forced or sent to
the customer service in pieces.
This warranty explicitly excludes any damage caused to people and/or things, whether direct or conse-
quential.

MODE D’EMPLOI F
15
art. 961D
VIDÉOSCOPE NUMÉRIQUE ÉLECTRONIQUE AVEC SONDE FLEXIBLE
MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR VIDÉOSCOPE NUMÉRIQUE ÉLECTRONIQUE
AVEC SONDE FLEXIBLE PRODUIT PAR :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
Documentation originairement rédigée en langue ITALIENNE.
ATTENTION
IL EST IMPORTANT DE LIRE LE PRÉSENT MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LE
VIDÉOSCOPE NUMÉRIQUE ÉLECTRONIQUE. LE NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ ET DES
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT PEUT ÊTRE LA CAUSE DE GRAVES ACCIDENTS PROFESSION-
NELS.
Conserver soigneusement les instructions de sécurité et les remettre au personnel qui utilise cet
instrument.
UTILISATION PRÉVUE
h/HYLGpRVFRSHQXPpULTXHpOHFWURQLTXHDYHFVRQGHÀH[LEOHHVWGHVWLQpDX[XWLOLVDWLRQVVXLYDQ
tes :
• exploration des parties cachées de machines, moteurs d’automobiles etc. ;
• recherche d’objets immergés ou présents dans des tuyauteries ;
• toute application nécessitant l’exploration de parties cachées ou inaccessibles pour l’opérateur.
hLes opérations suivantes ne sont pas autorisées :
• utilisation interdite dans des milieux contenant des atmosphères potentiellement explosives ;
• utilisation interdite à des températures différentes de celles indiquées dans la grille des DONNÉES
TECHNIQUES ;
• utilisation interdite du vidéoscope numérique pour des inspections personnelles ou un emploi médi
cal ;
• contact interdit du vidéoscope et des sondes avec des substances chimiques et corrosives ;
• contact interdit du vidéoscope numérique électronique avec des substances liquides.
SÉCURITÉ DE LA STATION DE TRAVAIL
hMaintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
hPour les travaux effectués en hauteur, adopter toutes les mesures de prévention destinées à éliminer
ou à minimiser les risques pour les autres travailleurs causés par des chutes accidentelles de l’équi
pement (par exemple en délimitant la zone de travail, en prévoyant une signalisation appropriée etc.).
Ne pas utiliser le vidéoscope électronique dans des milieux contenant des atmosphères potentiel
lement dangereuses car des étincelles pourraient donner feu aux poussières ou aux vapeurs.
Le contact avec des appareils sous tension est interdit car ils peuvent provoquer une secousse
électrique.
Éviter le contact de la sonde avec des éléments incandescents ou à hautes températures.
Empêcher que les enfants ou les visiteurs ne s’approchent de la station de travail pendant l’utilisa
tion du vidéoscope électronique.

MODE D’EMPLOI F
16
SÉCURITÉ VIDÉOSCOPE NUMÉRIQUE ÉLECTRONIQUE
hLe chargeur de batterie est doté d’une série d’adaptateurs qui permet son utilisation dans différents
pays.
hAvant la première utilisation, sélectionner l’adaptateur approprié au pays et le brancher au chargeur
de batterie.
hL’unité portable n’est pas résistante à l’humidité ou à l’eau.
hContrôler que les accessoires de branchement et d’alimentation se trouvent dans de bonnes condi
tions.
hNe pas utiliser d’accessoires différents de ceux fournis par le fabricant car l’utilisation d’accessoires
différents des originaux peut causer des anomalies ou endommager l’instrument.
INDICATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
hLe vidéoscope numérique électronique ne nécessite pas d’équipements de protection individuelle
particuliers.
hEn cas d’utilisation du vidéoscope dans des milieux présentant des risques extérieurs potentiels, il
est nécessaire d’effectuer une enquête environnementale pour établir l’affectation précise du type et
du degré de protection de l’équipement de protection individuelle à utiliser.
hApporter la plus grande attention et la plus grande concentration aux actions effectuées. Ne pas
utiliser le vidéoscope électronique en cas de fatigue ou sous l’effet de drogues, de boissons alcooli
sées ou de médicaments.
hPrendre soin de se mettre dans une position sûre et équilibrée à tout moment. Une position de travail
sûre et une posture appropriée du corps permettent de mieux contrôler les situations inattendues.
hNe pas utiliser le vidéoscope lorsque les pièces sont en mouvement car les mains ou autres peuvent
rester piégées.
UTILISATION ATTENTIVE DE L’ALIMENTATEUR CA (courant alterné)
hNe pas tester l’alimentateur CA avec des objets conducteurs. Le court-circuit des terminaux de la
batterie peut causer des étincelles, des mises en marche accidentelles et/ou des secousses électri
ques.
hNe pas utiliser l’alimentateur CA s’il est endommagé car cela augmente le risque de secousses élec
triques.
hUtiliser une source d’alimentation appropriée. Ne pas chercher d’utiliser un transformateur élévateur
de tension ou un générateur à moteur car aussi bien l’alimentateur CA que l’unité pourraient être en
dommagés, ce qui pourrait provoquer des secousses électriques, des incendies ou des mises en
marche accidentelles.
hNe couvrir en aucune façon l’alimentateur CA pendant son utilisation. Laisser un espace de 10 cm à
proximité du chargeur de batterie pour garantir une ventilation appropriée.
hPour réduire le risque de lésions, débrancher l’alimentateur CA lorsqu’il n’est pas utilisé.
hNe pas utiliser l’alimentateur CA dans des milieux humides, mouillés ou explosifs. Ne pas l’exposer à
la pluie, à la neige ou aux souillures. Les contaminants et l’humidité augmentent le risque de secous
ses électriques.
h6LO¶DOLPHQWDWHXU&$Q¶HVWSDVHI¿FLHQWQHSDVHVVD\HUGHO¶RXYULURXGHOHPRGL¿HU
INDICATIONS DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
hL’utilisateur ne peut pas remplacer la batterie logée à l’intérieur du vidéoscope. Si l’on estime que
la batterie a besoin de maintenance, contacter le Centre d’Assistance.
hÉcouler l’unité correctement. L’exposition à des températures élevées peut provoquer l’explosion de
ODEDWWHULHQHSDVMHWHUODEDWWHULHGDQVOHIHX&HUWDLQVSD\VDSSOLTXHQWGHVQRUPHVVSpFL¿TXHVSDU
rapport à l’écoulement des batteries. Suivre toutes les normes en vigueur applicables dans le pays où
l’instrument est utilisé.

MODE D’EMPLOI F
17
hCharger la batterie à des températures comprises entre 0 °C et 45 °C. Conserver l’unité à des
températures supérieures à -20 °C et inférieures à 60 °C. La capacité de l’unité est réduite si elle
est conservée pendant de longues périodes à des températures supérieures à 35 °C. Il est conseillé
de conserver l’unité à une température de 25 °C pour une durée optimale de la batterie. Le fait de
conserver soigneusement la batterie équivaut à une prévention contre les éventuels dommages
importants. Une conservation incorrecte peut être la cause de fuites, de secousses électriques et de
brûlures.
hSi l’unité est endommagée, ne pas insérer l’alimentateur. Ne pas tenter de la charger.
hNe jamais utiliser un groupe de batterie “fait maison” ou incompatible, car cela pourrait provoquer des
dommages et/ou des lésions.
hNe jamais démonter l’unité. Elle ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. Le
démontage de l’unité peut causer des secousses électriques ou des lésions aux personnes.
hÉviter le contact avec les liquides qui sortent éventuellement de l’unité. Les liquides peuvent provo
quer des brûlures ou une irritation de la peau. En cas de contact avec des liquides, rincer abondam
ment à l’eau. En cas de contact avec les yeux, contacter un médecin.
DÉCLARATION FCC
USA
Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des normes FCC (Commission Fédérale des Communi-
cations). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
• le dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles ;
• peut accepter les interférences reçues, y compris celles qui pourraient causer un fonctionnement
indésirable du dispositif.
'pFODUDWLRQGHOD)&&UHODWLYHjO¶H[SRVLWLRQDX[UD\RQQHPHQWVHQUDGLRIUpTXHQFH
Cet appareil a été testé et est conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe A et à la
Partie 15 des normes FCC. Ces limites ont été prévues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles aux complexes résidentiels.
Cet appareil génère, utilise et irradie de l’énergie en radiofréquence. De ce fait, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio.
,OQ¶H[LVWHGRQFDXFXQHJDUDQWLHTXHFHVLQWHUIpUHQFHVQ¶LQWHUYLHQQHQWGDQVXQHLQVWDOODWLRQVSpFL¿TXH
Si le dispositif se révélait être la cause d’interférences nuisibles à la réception radiotélévisée, pouvant se
manifester par l’arrêt et la mise en marche de l’appareil, l’utilisateur doit tenter de corriger l’interférence
en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou repositionner l’antenne de réception ;
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ;
• consulter le vendeur pour recevoir des conseils.
L’utilisation d’un câble blindé est préconisée pour garantir la conformité avec les limites de la Classe A
dont il est question dans la section B, partie 15 des normes FCC.
CANADA
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHDX[QRUPHV5665DGLR6WDQGDUG6SHFL¿FDWLRQV,QGXVWU\RI&DQDGDDSSOLFD-
bles aux appareils radio exonérés de licence. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes
• le dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et doit accepter les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient causer un fonctionnement indésirable du dispositif.
NB :G¶pYHQWXHOOHVYDULDWLRQVRXPRGL¿FDWLRQVQRQH[SUHVVpPHQWDSSURXYpHVSDUODSDUWLHUHVSRQVDEOH
de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.

MODE D’EMPLOI F
18
DONNÉES TECHNIQUES
Distance optimale de visualisation 2.5 cm ÷ 30 cm ( 1” to 12”)
Alimentation – batterie Li-Ion 3.7 V, 4200 mAh
Autonomie estimée 2.5 ÷ 4 heures
Poids 0.52 Kg
Résolution capteur 640 x 480 (numérique)
720 x 480 (analogique)
Amplitude de visualisation 60 degrés
Résolution vidéo et photo 640 x 480
Dimensions 184 x 144 x 27 (mm)
Température 0°C ÷ 45°C
Humidité 0.5% ÷ 95% sans condensats
Température de stockage -20°C ÷ 70°C
Résistance à l’eau Sonde jusqu’à 1 m (3’) de profondeur
DÉCLARATION BREVETS
Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants :
Brevets États-Unis : 7,384, 308 ; 7,431, 619 B2 ; 7,581, 988 B2 ; 7,584, 534
Brevets Chine : ZL200620147826.1 ; ZL200620147827.6 ; ZL2007200004596.8
D’autres brevets sont en cours d’enregistrement.
UTILISATION
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectués par un personnel spé-
cialisé. Pour ces interventions, veuillez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili
S.p.A.
ÉCOULEMENT
Au sens de l’article 13 du décret législatif 25 juillet 2005, n° 15 “Mise en place des Directives
2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’emploi de substances dan-
gereuses dans les appareils électriques et électroniques et à l’écoulement des déchets”, le symbo-
le de la poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit, au terme de son cycle de vie,
doit être séparé des autres déchets.
L’utilisateur devra donc apporter l’appareil aux centres de collecte différenciée destinés aux dé-
chets électroniques et électrotechniques, ou le remettre au vendeur au moment de l’achat d’un
nouvel appareil du même type (un achat pour un appareil usé). Une collecte différenciée correcte
pour la mise en circuit de l’appareil dans le cycle de recyclage, de traitement et d’écoulement com-
patible avec l’environnement contribue à éviter les éventuels effets négatifs sur l’environnement et
la santé et favorise le recyclage des matériaux dont est composé l’appareil.
L’écoulement non autorisé du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application de sanctions
administratives au sens du décret législatif 22/1997 (article 50 et subséquents du décret législatif
n° 22/1997).

19
MODE D’EMPLOI F
GARANTIE
Cet appareil est fabriqué et testé selon les normes actuellement en vigueur dans la Communauté Eu-
ropéenne. Il est couvert par une garantie d’une durée de 12 mois pour un emploi professionnel ou de 24
mois pour un emploi non professionnel.
Sont résolus les dommages dus à des défauts de matériau ou de fabrication à travers la réparation ou le
remplacement des pièces défectueuses à notre discrétion.
/DUpDOLVDWLRQG¶XQHRXSOXVLHXUVLQWHUYHQWLRQVSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHQHPRGL¿HSDVODGDWH
d’échéance de cette même garantie.
Ne sont pas sujets à garantie les défauts dus à l’usure, à l’utilisation erronée ou impropre et aux ruptures
causées par des coups et/ou des chutes.
/DJDUDQWLHGpFKRLWORUVTXHGHVPRGL¿FDWLRQVVRQWDSSRUWpHVORUVTXHO¶RXWLOVXELWGHVPRGL¿FDWLRQVRXHQ
cas d’envoi à l’assistance de l’appareil démonté.
Sont expressément exclus les dommages causés aux personnes et/ou aux biens en tout genre et/ou
nature, directs et/ou indirects.

GEBRAUCHSANWEISUNG D
20
art. 961D
ELEKTRONISCHES DIGITAL VIDEOSKOP MIT SCHLAUCHSONDE
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS ELEKTRONISCHE DIGITAL VIDEOSKOP MIT SCHLAUCH-
SONDE HERGESTELLT VON:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Originalsprache dieses Dokuments ist ITALIENISCH.
ACHTUNG
VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONISCHEN DIGITAL VIDEOSKOPS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOL-
LSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNG-
SANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
BESTIMMUNGSZWECK
hDas elektronische Digital Videoskop mit Schlauchsonde ist für den folgenden Gebrauch be-
stimmt:
• Darstellung versteckter Teile in Maschinen, Automotoren usw.
• Suche nach versunkenen Gegenständen oder Gegenständen in Rohrleitungen
• Jeder weitere Gebrauch zur Darstellung versteckter, für den Bediener nicht zugänglicher Teile
hNicht zulässig sind die folgenden Vorgänge:
• Unzulässig ist der Gebrauch in explosionsfähigen Arbeitsumgebungen
• Verboten ist die Verwendung mit Flüssigkeiten mit einer Temperatur, die höher als die in der
Tabelle TECHNISCHEN DATEN angegebenen Temperatur ist
• Unzulässig ist die Verwendung des digitalen Videoskops für persönliche Inspektionen oder für
medizinische Zwecke
• Unzulässig ist der Kontakt des Videoskops und der Sonden mit chemischen und korrosiven
Substanzen
8Q]XOlVVLJLVWGHU.RQWDNWGHVHOHNWURQLVFKHQ'LJLWDO9LGHRVNRSVPLWÀVVLJHQ6XEVWDQ]HQ
SICHERHEIT DES ARBITSPLATZES
h Den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten.
hFür Arbeiten in Höhe alle Sicherheitsvorkehrungen treffen, um die Risiken für andere Arbeiter
hinsichtlich möglichen Herunterfallens des Gerätes zu beseitigen oder zu reduzieren (zum Beispiel
Abgrenzung des Arbeitsbereichs, angemessene Beschilderung usw.).
Das elektronische Videoskop nicht in explosionsfähigen Umgebungen verwenden, da sich Funken
HQWZLFNHOQN|QQHQGLH6WDXERGHU'lPSIHHQWÀDPPHQN|QQWHQ
Der Kontakt mit unter Spannung stehenden Geräten ist aufgrund der Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
Der Kontakt der Sonde mit glühenden oder sehr heißen Elementen ist zu vermeiden.
Dafür sorgen, dass sich weder Kinder noch Besucher dem Arbeitsplatz nicht nähern können, wenn
Sie mit dem elektronischen Videoskop arbeiten.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beta Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Parkside
Parkside PZM 2 A1 Operation and safety notes

Polimaster
Polimaster PM1403 Operation manual

Sunforest
Sunforest H-100 series user manual

Keeler
Keeler D-KAT Z Instructions for use

Panametrics
Panametrics DigitalFlow XMT868i Service manual

MADDALENA
MADDALENA ElecTo SJ Instructions for installation, use and maintenance