Beurer MG 150 User manual

DE
Nacken - Massagegerät
Gebrauchsanweisung ..................2
EN
Neck massager
Instruction for Use .......................8
FR
Nuque - Appareil de massage
Mode d’emploi ...........................14
ES
Aparato de masaje para la nuca
Instrucciones para el uso ...........
20
IT
Apparecchio per massaggi alla
cervicale
Instruzioni per l’uso....................26
TR
Ense masaj aleti
Kullanma Talimatı
....................32
RU
Прибор для массажа шеи
Инструкция по применению
....38
PL
Urządzenie do masażu karku
Instrukcja obsługi .......................44
MG 150

2
DEUTSCH
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung
erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Zum Kennenlernen
Mit diesem elektrischen Massagegerät können Sie sich wirkungsvoll und ohne fremde Hilfe eine wohltuende
Massage bereiten. Massagen konnen entspannend oder anregend wirken und werden gerne bei Muskel
-
verspannungen, Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät bietet eine kraftvolle, intensive Massage
für den Nacken- und Schulterbereich.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge-
sehen.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.

3
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die
Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör
keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen
Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun-
dendienstadresse.
• Nacken-Massagegerät
•Diese Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts
werden folgende Symbole verwendet:
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör
Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
Anweisung lesen
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
Gerät der Schutzklasse II
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien.
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen
Regelwerke der EAWU
Nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen
Inhalt
1. Lieferumfang.......................................................3
2. Zeichenerklärung................................................3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......................4
4. Warn- und Sicherheitshinweise..........................4
5. Gerätebeschreibung........................................... 5
6. Inbetriebnahme .................................................. 5
7. Anwendung ...................................................... 6
8. Reinigung und Pflege ....................................... 6
9. Was tun bei Problemen? .................................. 6
10. Entsorgung .......................................................6
11. Technische Angaben ........................................ 7
12. Garantie / Service.............................................7

4
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Nacken- und Schulterbereiches des menschlichen Körpers
bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer
oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät
für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen ist in folgenden Fällen von der Anwendung des
Massagegerätes dringend abzuraten:
• Bei implantierten elektrischen Geräten (wie z.B. Herzschrittmachern)
• Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten
• bei Tieren
• bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden
Körperregion (z.B. Bandscheibenvorfall, offene Wunde)
• am Kopf und an harten Körperteilen (z.B. Knochen und Gelenke)
• im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen
Körperteilen
• an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körperpartien,
• bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Hauterkrankungen
• während der Schwangerschaft
• wahrend Sie schlafen
• nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungsfähigkeit!)
• im Kraftfahrzeug.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem
• wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
•
bei Thrombosen,
•
bei Diabetes,
•
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
4. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso-
nen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch
anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
•
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine
Nadeln oder spitzen Gegenstände in das Kabel oder Gerät stechen.

5
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät und die Netzleitung nicht im Wasser, Dampf oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen Innenräumen
(z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder Flüssigkeit aus dem Gerät
austritt.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
•
Der Reisverschluss des Massagegerätes darf nicht geoffnet werden. Er wird nur aus produktions-
technischen Grunden verwendet.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
•
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich
immer frei bewegen konnen.
•
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine
Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
5. Gerätebeschreibung
1. Massageköpfe (Unterseite des Gerätes)
2. Bedienelement
3. Taste mit Kontroll-LED
4. Tasten +/–
5. Taste Mode
6. Haltegriffe
7. Netzkabel
6. Inbetriebnahme
•
Entfernen Sie die Verpackung.
•
Überprüfen Sie Gerät und Kabel auf Beschädigungen.
•
Kabel stolpersicher legen. 6
2
34
5
7
1

6
7. Anwendung
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Schalten Sie das
Massagegerät mit dem -Knopf ein. Die Massage wird immer auf niedrigster Stufe und im ersten Massage-
programm gestartet. Mit den +/- Tasten können Sie zwischen 3 Massageintensitäten verändern. Das Gerät
bietet 6 verschiedene Massageprogramme, die Sie mithilfe der Mode Taste auswählen können. Mit dem
Ausschalten wird das Gerät wieder auf die Ausgangsposition zurück gestellt, so dass bei erneutem Einschalten
wieder mit dem ersten Massageprogramm und der niedrigsten Intensität gestartet wird.
Mithilfe der Haltegriffe können Sie den Anpressdruck erhöhen bzw. reduzieren und die Position des Gerätes
anpassen. Drücken Sie den -Knopf erneut, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis
•
Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Übersti-
mulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.
• Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten
eingestellt ist.
• Lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung 15 Minuten abkühlen.
• Das Massagegerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, durch den das Gerät bei Überhitzung
automatisch abgeschaltet wird. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall 30 Minuten abkühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen.
8. Reinigung und Pflege
Reinigung
WARNUNG
• Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
eindringen.
•
Kleinere Flecken können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Bitte reinigen Sie ausschließlich
die obere Seite des Gerätes.
•
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in
trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
9. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe
rotieren verlangsamt.
Massageköpfe werden
zu stark belastet.
Massageköpfe freilegen.
Massageköpfe
bewegen sich nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzadapter einstecken und Gerät einschalten.
10. Entsorgung
ACHTUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen
in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden
Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

7
11. Technische Angaben
Versorgung 230 V~, 50-60 Hz, 60 W
Maße 138 x 17,2 x 7,4 cm
Gewicht ca. 2136 g
12. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nach-
stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des
Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch
den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönli-
chen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man-
gelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine
kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter
der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kosten-
frei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht
werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gerei-
nigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten
Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und
Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch
Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen be-
stehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

8
ENGLISH
WARNING
• The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
• This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis-
posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
• Under no circumstances should you open or repair the device yourself,
as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure
to comply will invalidate the warranty.
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested
products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle
therapy, massage, beauty, air and baby.
With kind regards
Your Beurer team
Getting to know your appliance
Using this electric massager, you can give yourself with a soothing, effective massage with no help required.
Massages can be relaxing or stimulating and are effective against strained muscles, aches and fatigue. This
product provides a powerful, intensive massage for the neck and shoulder area.
The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes.
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to
make them accessible to other users and observe the information they contain.
Contents
1. Included in delivery.............................................9
2. Signs and symbols .............................................9
3. Intended use.......................................................9
4. Warnings and safety notes............................... 10
5. Device description ...........................................11
6. Initial use ..........................................................11
7. Usage .............................................................11
8. Cleaning and maintenance.............................12
9. What if there are problems? ........................... 12
10. Disposal.......................................................... 12
11. Technical specifications .................................12
12. Warranty / Service ..........................................12

9
1. Included in delivery
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents
are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all
packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your
retailer or the specified Customer Service address.
• Neck massager
•These operating instructions
2. Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the
type plate for the device:
Warning
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
Important
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Product information
Note on important information
Read the instructions
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC
Directive – WEEE
Manufacturer
Protection class II device
The device is double-protected and thus corresponds to protection class 2
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
CE labelling
This product satisfies the requirements of the applicable European and national
directives.
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of
the EAEU.
For indoor use only
3. Intended use
The product is exclusively designed for massaging the neck and shoulder area of the human body. It cannot
replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please
consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
To avoid damage to health, we strongly advise against using the massager in the following cases:
• With implanted electrical devices (such as a pacemaker)
• In the case of metal implants
• On animals

10
• If you suffer from a medical abnormality or injury in the area to be massaged (e.g.
herniated disc, open wounds)
• On the head and on hard parts of the body (e.g. knees and joints)
• On the face (eyes), on the larynx or any other particularly sensitive body parts
• On swollen, burnt, inflamed or damaged skin and body parts
• On cuts, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes or other skin diseases
• During pregnancy
• Whilst sleeping
• After the consumption of medicines or alcohol (reduced cognition!)
• In vehicles.
Y
ou should consult your doctor before using the massage device if:
•
you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on the upper body,
•
Thromboses,
•
Diabetes,
•
in case of pains of unclarified origin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot
be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
4. Warnings and safety notes
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to
personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other
persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and atten-
tion in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
with the mains voltage specified on the device only,
•
do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident,
•
never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply.
Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from the
mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces.
Do not pierce the cable or device with needles or pointed objects.
Ensure that the massager and the mains cable do not come into contact with water, steam or other liquids.
Therefore, use the device only in dry interior rooms (e.g. never in the bath, sauna).
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.
Do not use the device if there is visible damage or if fluid is leaking from the device.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
•
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service
or an authorized dealer.
•
The zip fastener on the massager must not be opened. It is only used for technical production reasons.

11
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
•
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
•
Do not insert any objects into the device. Ensure that the moving parts can move freely at all times.
•
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place
objects on the device.
•
Please have an authorised retailer replace a damaged lead.
5. Device description
1. Massage heads (on the underside of the device)
2. Operating element
3. Button with LED indicator
4. +/– buttons
5. Mode button
6. Handles
7. Mains cable
6. Initial use
•
Remove the packaging.
•
Check the device and cable for damage.
•
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
7. Usage
The massage must be pleasant and relaxing at all times.
Switch on the massager using the button. The massage is always started on the lowest setting and in the
first massage programme. Three massage intensity settings can be selected using the +/- buttons. The device
offers six different massage programmes that can be selected by pressing the Mode button. Switching the
device off resets the default settings, meaning that the device will start in the first massage programme and
the lowest intensity when it is switched on the next time.
Using the handles, the contact pressure can be increased or decreased and the position of the device can
be adjusted. Press the button again to turn off the device.
Note
•
Do not use the massage device for longer than 15 minutes. Otherwise, using the device for longer
can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation.
•
The device has an automatic shut-off mechanism set to a maximum operating period of 15 minutes.
•
Allow the device to cool for 15 minutes before using it again.
•
The massager features protection from overheating with an automatic switch-off fixture if the device
overheats. In such cases, let the device cool down for 30 minutes before recommencing use.
6
2
34
5
7
1

12
8. Cleaning and maintenance
CLEANING
WARNING
•
Disconnect the device before cleaning it.
•
Clean the device using only the methods specified. Under no circumstances may liquid enter the
device.
•
Small marks can be removed using a damp cloth. Please only clean the top side of the device.
•
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry
place without weighting it down.
9. What if there are problems?
Problem Cause Solution
Massage heads rotating
too slowly.
The load on the massage
heads is too great.
Free up massage heads.
Massage heads do not
move.
The device is not con-
nected to mains power
supply.
Connect the mains adapter and switch on the
device.
10. Disposal
CAUTION
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of
its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
11. Technical specifications
Supply: 230 V~, 50-60 Hz,60 W
Dimensions 138 x 17.2 x 7.4 cm
Weight ca. 2136 g
12. Warranty / Service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) pro-
vides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as
follows.
The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warranty obligations
which ensue from the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused pro-
duct from the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively
for personal purposes in the context of domestic use.
German law shall apply.

13
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality
in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delive-
ry free of charge, in accordance with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the
first instance: see the attached “International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g.
where they can send the product and what documentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer
partner, with
- a copy of the invoice/purchase receipt, and
- the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
- deterioration due to normal use or consumption of the product;
- accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g.
batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebu-
liser accessories);
- products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisi-
ons of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified
by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer;
- damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service
centre and customer;
- products purchased as seconds or as used goods;
- consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist
arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
Subject to errors and changes

14
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
•
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement
domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur-
veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en compren-
nent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
•
Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit
être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au
rebut.
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc-
tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulerait la garantie.
Chère cliente, cher client,
nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de
la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des mas-
sages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Premières expériences
Avec cet appareil de massage électrique, vous pouvez préparer un massage bienfaisant efficace et sans
aide extérieure. Les massages peuvent avoir un effet de détente ou stimulant et sont souvent utilisés en cas
de tension musculaire, de douleurs et de fatigue. L'appareil permet un massage puissant et intense pour la
nuque et les épaules.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur,
mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figu-
rent.

15
1. Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant
l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que
la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre
revendeur ou au service client indiqué.
• Nuque-Appareil de massage
• Le présent mode d’emploi
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de
l’appareil:
Avertissement
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
Attention
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un
accessoire
Information sur le produit
Indication d’informations importantes
Lire les consignes
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électro-
niques
Fabricant
Appareil de classe de sécurité II
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de
sécurité2
21
PAP
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur.
Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements tech-
niques de l’UEEA.
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Sommaire
1. Contenu............................................................15
2. Symboles utilisés.............................................. 15
3. Utilisation conforme aux recommandations..... 16
4. Consignes d’avertissement et de mise
en garde............................................................16
5. Description de l’appareil...................................17
6. Mise en service................................................. 17
7. Utilisation........................................................ 17
8. Nettoyage et entretien .................................... 18
9. Que faire en cas de problèmes?....................18
10. Élimination...................................................... 18
11. Caractéristiques techniques...........................18
12. Garantie / Maintenance .................................. 18

16
3. Utilisation conforme aux recommandations
Cet appareil est exclusivement destiné au massage de la nuque et des épaules du corps humain. Il ne sau-
rait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou
plusieurs des avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à
votre cas, demandez conseil à votre médecin.
Pour éviter d'endommager la santé, l'utilisation de l'appareil de massage est fortement déconseillée
dans les cas suivants :
• appareils électriques implantés (par ex. stimulateurs cardiaques)
• présence d'implants métalliques
• chez les animaux
• en cas de modification pathologique ou de blessure de la région du corps à masser
(par ex. hernie discale, blessure ouverte),
• à la tête et sur des parties dures du corps (par ex. os et articulations)
• sur le visage (yeux), sur le larynx ou sur d'autres zones du corps particulièrement
sensibles
• sur des parties de la peau et du corps enflées, brûlées, irritées ou blessées
• en cas de déchirures, capillaires, varices, acné, couperose, herpès ou d'autres maladies cutanées
• pendant la grossesse
• lorsque vous dormez
• après la prise de médicaments ou d’alcool (perception altérée !)
• dans un véhicule
A
vant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical
•
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié
supérieure du corps,
•
Thromboses,
•
Diabète,
•
pour toute douleur de cause indéterminée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•
qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
•
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
•
pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne
portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes. Ne pas
coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas insérer d'aiguilles ou d'objets pointus dans le câble ou l'appareil.
Assurez-vous que l’appareil de massage et le cordon d'alimentation n'entrent pas en contact avec de
l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. Utilisez donc l’appareil seulement dans des pièces intérieures
sèches (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).

17
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il présente des dommages visibles ou lorsqu'un liquide s'échappe de
l'appareil. Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.
Réparations
AVERTISSEMENT
•
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
•
La fermeture-éclair de l'appareil de massage ne doit pas être ouverte. Elle est uniquement utilisée
à des fins de technique de production.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans
certains cas de provoquer un incendie!
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•
en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...
•
en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
•
N'insérez pas d'objet dans l'appareil. Assurez-vous que les parties mobiles soient toujours libres
de mouvement.
•
Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet
sur l’appareil.
•
Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.
5. Description de l’appareil
1. Têtes de massage (dessous de l'appareil)
2. Élément de commande
3. Touche avec LED de contrôle
4. Touches +/–
5. Touche Mode
6. Poignées de maintien
7. Câble d'alimentation
6. Mise en service
•
Retirez l’emballage.
•
Vérifiez que l'appareil et le câble ne sont pas endommagés.
•
Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
7. Utilisation
Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant.
Allumez l'appareil de massage avec le bouton . Le massage démarre toujours au niveau le plus bas et
sur le premier programme de massage. Les touches +/- vous permettent de basculer entre 3 intensités de
massage. L'appareil de massage propose divers programmes de massage que vous pouvez sélectionner à
l'aide de la touche Mode. Lors de la mise hors tension, l'appareil repasse en position initiale, afin de démarrer
avec le premier programme de massage et l'intensité la plus faible lors du prochain allumage.
La poignée de maintien vous permet d'augmenter ou de réduire la pression et de régler la position de
l'appareil. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre l'appareil.
6
2
34
5
7
1

18
Remarque
•
Utilisez l’appareil de massage max. 15 minutes. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation
musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre.
•
L’appareil dispose d’un arrêt automatique réglé sur une durée maximale de fonctionnement de
15 minutes.
•
Laissez l'appareil refroidir 15 minutes avant toute nouvelle utilisation.
•
L'appareil de massage est équipé d'une sécurité anti-surchauffe qui entraîne l'arrêt automatique
de l'appareil en cas de surchauffe. Dans ce cas, laissez l'appareil refroidir pendant
30 minutes avant de le remettre en service.
8. Nettoyage et entretien
Nettoyage
AVERTISSEMENT
•
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
•
Ne nettoyez l'appareil que conformément aux instructions. En aucun cas un liquide ne doit pénétrer
dans l'appareil.
•
Les petites taches peuvent être retirées à l'aide d'un chiffon humide. Veuillez nettoyer exclusivement
la surface supérieure de l'appareil.
•
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Conservation
Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le
conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
9. Que faire en cas de problèmes?
Problème Cause Solution
Les têtes de massage
tournent au ralenti.
Les têtes de massage subissent
une charge trop élevée.
Débloquer les têtes de massage.
Les têtes de massage
ne bougent pas.
L’appareil n’est pas branché sur
le secteur.
Branchez l’adaptateur secteur et allumez
l’appareil.
10. Élimination
ATTENTION
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des
points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément
à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux
appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux col-
lectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
11. Caractéristiques techniques
Alimentation: 230 V~, 50-60 Hz, 60 W
Dimensions 138 x 17,2 x 7,4 cm
Poids ca. 2136 g
12. Garantie / Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «
Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure
prévue ci-après.

19
Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du ven-
deur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du pro-
duit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et
utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique.
Le droit allemand s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément
aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une
réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local
: cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service
après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la
demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
- toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;
- les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une
utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, élec-
trodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux
conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par
un service client non agréé par Beurer ;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client
et le client ;
- les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois,
des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou
à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garan-
tie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications

20
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
•
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén
vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los
peligros que conlleva.
•
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
•
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizados por niños sin supervisión.
•
El cable de alimentación de red de este aparato no puede sustituirse.
Si el cable se daña, el aparato quedará inservible.
• Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá
sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá susti-
tuirse.
• No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso con-
trario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumpli-
miento de esta disposición anula la garantía.
Estimada clienta, estimado cliente:
nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de
productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, tem-
peratura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Para conocer el producto
Con este aparato de masaje eléctrico podrá darse agradables masajes de forma efectiva y sin ayuda.
Pueden ser relajantes o estimulantes y tienen efectos beneficiosos si padece tensiones musculares, dolores
o cansancio. Este aparato le proporciona un intenso masaje en el cuello y los hombros.
Este aparato está destinado exclusivamente para el uso personal, no para la aplicación médica ni comercial.
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilizaci-
ón, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
Contenido
1. Volumen de suministro..................................... 21
2. Explicación de los símbolos............................. 21
3. Uso correcto.....................................................21
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad....22
5. Descripción del aparato ...................................23
6. Puesta en funcionamiento................................23
7. Aplicación.......................................................23
8. Limpieza y cuidado ........................................24
9. Resolución de problemas...............................24
10. Eliminación .....................................................24
11. Datos técnicos................................................24
12. Garantía / Asistencia ......................................24
Other manuals for MG 150
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Massager manuals

Beurer
Beurer FB 35 User manual

Beurer
Beurer Fascia-ReleaZer MG 800 User manual

Beurer
Beurer MG79 User manual

Beurer
Beurer FM 38 User manual

Beurer
Beurer MG 850 User manual

Beurer
Beurer mg 16 User manual

Beurer
Beurer MC4000 User manual

Beurer
Beurer MG 17 User manual

Beurer
Beurer MG 260 User manual

Beurer
Beurer MG 230 User manual

Beurer
Beurer MG 140 User manual

Beurer
Beurer MG 147 User manual

Beurer
Beurer MG 70 User manual

Beurer
Beurer MG 290 User manual

Beurer
Beurer MG 149 User manual

Beurer
Beurer MG90 User manual

Beurer
Beurer MG180 User manual

Beurer
Beurer MG 21 User manual

Beurer
Beurer MG 145 User manual

Beurer
Beurer MG 220 User manual