Beurer MG 55 User manual

DE Klopf-Massagegerät
Gebrauchsanweisung ................. 2
EN Tapping massager
Instruction use ............................ 9
FR Appareil de massage par .............
tapotement
Mode d'emploi.......................... 16
ES
Aparato de masaje por golpeteo
Instrucciones para el uso.......... 23
IT Apparecchio per massaggi a
impulsi ........................................
Instruzioni per l'uso................... 30
TR Tapotman masaj aleti
Kullanma Talimatı...................... 37
RU
Прибор для похлопывающего
массажа
Инструкция по применению
.... 43
PL
Urządzenie do masażu
ostukującego
Instrukcja obsługi...................... 49
MG 55

2
DEUTSCH
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
• Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze unemp-
findlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung
erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name
steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht,
Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Inhalt
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie
sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Lieferumfang................................................. 3
2. Zeichenerklärung.......................................... 3
3. Zum Kennenlernen ....................................... 3
4. Warn- und Sicherheitshinweise.................... 4
5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch................. 5
6. Gerätebeschreibung..................................... 5
7. Inbetriebnahme ............................................ 6
8. Anwendung ................................................ 6
9. Pflege und Aufbewahrung.......................... 6
10. Was tun bei Problemen? ............................ 6
11. Technische Daten ....................................... 7
12. Entsorgung ................................................. 7
13. Garantie / Service....................................... 7

3
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die
Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör
keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen
Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene
Kundendienstadresse.
1 x Klopf-Massagegerät
3 x Auswechselbare Massageaufsätze
1 x Diese Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Gebrauchsanweisung lesen
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
Hersteller
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien.
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke
der EAWU.
3. Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Mit diesem elektrischen Massagegerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder anderen
Personen eine wohltuende Massage bereiten. Massagen können entspannend oder anregend wirken und
werden gerne bei Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit eingesetzt. Das Gerät bietet eine kraft-
volle, intensive Massage für den Rücken.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.

4
4. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese
auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
• nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
• nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
• nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät.
Wenn die Netzleitung des Gerätes beschädigt ist, muss diese durch den Hersteller oder eine autorisierte
Kundendienststelle ersetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
• nur in trockenen Innenräumen,
• nur mit trockenen Händen,
• nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken,
• nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna,
• nie im Freien.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Reparatur
WARNUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen
an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanweisung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massagegerät deshalb
• nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung
mindestens 15 Minuten abkühlen,
• nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
• nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...

5
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
• Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Haare am Gerät verfangen.
• Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen vermeiden.
• Kabel nicht knicken.
• Schützen Sie das Gerät vor zu nahen Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern oder direktem Sonnen
-
licht.
5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Es kann keine ärzt-
liche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden
Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen
Sie Ihren Arzt.
WARNUNG
Verwenden Sie das Massagegerät
• nicht bei Tieren,
• nicht bei einem Bandscheibenvorfall oder bei krankhaften Veränderungen der Wirbel,
• keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen
Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt,
• niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körperpartien,
• nicht während der Schwangerschaft
• nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder anderen besonders empfindlichen Körperteilen,
• nie während Sie schlafen,
• nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungsfähigkeit!).
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt
• wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation hinter sich haben,
• bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes,
Nervenerkrankungen (z. B. Ischias) oder akuten Entzündungen.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
6. Gerätebeschreibung
5
3
1
4
2
1. Massagekopf
2. Wärmefunktion
3. Ein-/Ausschalter
Regler (stufenlos einstellbare
Massageintensität)
4. Wärme Taste
Wärmefunktion
5. Auswechselbare Massageaufsätze

6
7. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Verpackung.
• Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät muss sich im ausgeschalteten Zustand befinden.
•
Kabel stolpersicher legen.
8. Anwendung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel einstecken. Schalten Sie
das Gerät ein, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn über den Rastpunkt drehen.
Stellen Sie die gewünschte Massagegeschwindigkeit mit Hilfe des Reglers ein.
Die Wärmefunktion kann durch Betätigen der "Heat" Taste hinzugeschaltet werden.
Wechseln Sie die Massageaufsätze aus, indem Sie den am Produkt befindlichen Aufsatz gegen den Uhr-
zeigersinn drehen und austauschen. Den neu aufgesetzten Massageaufsatz fixieren Sie indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn eindrehen. Führen Sie das Gerät mit einer oder beiden Händen zu dem zu massierenden
Körperbereich. Sie können stehen, sitzen oder liegen und bei sich selbst oder bei einer anderen Person
massieren. Durch starkes oder weniger starkes Drücken des Massagegerätes lässt sich die Massageintensität
verändern. Massieren Sie eine bestimmte Körperstelle nicht länger als 3 Minuten und wechseln Sie dann zu
anderen Körperbereichen.
Hinweis
Benutzen Sie das Massagegerät nicht kurz bevor Sie zu Bett gehen. Die Massage kann auch eine
stimulierende Wirkung haben und Einschlafstörungen verursachen.
WARNUNG
• Die Massage muss zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden.
Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie die Position des Massagegerätes, wenn Sie die
Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
• Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, in den Bereich des
Massagekopfes.
9. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
Reiben Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch ab. Sie können
dazu ein leichtes Reinigungsmittel verwenden.
WARNUNG
• Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Lagern Sie das Massagegerät kindersicher an einem trockenen, kühlen Platz. Wir empfehlen die Aufbewah-
rung in der Original-Verpackung.
10. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massagekopf
bewegt sich nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken und Gerät einschalten.
Gerät ist nicht eingeschaltet. Gerät einschalten.
Überhitzungsschutz
ausgelöst.
Gerät vom Stromnetz trennen, mindestens
15 Minuten warten, erneut einstecken und ein-
schalten.

7
11. Technische Daten
Versorgung 220-240 V~; 50/60 Hz; 20 W
Maße ca. 43,5 x 9,5 x 9,5 cm
Gewicht ca. 1000 g
12. Entsorgung
ACHTUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen
in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden
Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
13. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den
nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses
Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen
des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes
durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu
persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als
mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin-
gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kun-
denservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com
unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt
kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.

8
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw.
verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze,
Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet,
gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer
autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und
Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch
Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen
bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

9
ENGLISH
WARNING
• The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
• This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis-
posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
• The device has a hot surface. Persons insensitive to heat must be careful
when using the device.
• Under no circumstances should you open or repair the device yourself,
as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure
to adhere to this instruction will void the warranty.
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible
to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
Contents
Read these instructions for use carefully and keep them for later use,
be sure to make them accessible to other users and observe the
information they contain.
1. Items included in the package ................... 10
2. Explanation of symbols .............................. 10
3. Getting to know your appliance ................. 10
4. Warnings and safety notes......................... 11
5. Proper use .................................................. 12
6. Appliance description................................. 12
7. Start-up ...................................................... 13
8. Use ........................................................... 13
9. Care and storage...................................... 13
10. In the event of problems?......................... 13
11. Technical specifications ........................... 14
12. Disposal.................................................... 14
13. Warranty / Service .................................... 14

10
1. Items included in the package
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components are
present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packag-
ing material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or
the specified Customer Service address.
1 x Tapping massager
3 x Interchangeable massage attachments
1 x These operating instructions
2. Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note regarding potential for damage to the device/accessories
Note
Note on important information.
The unit is double-protected and thus corresponds to protection class 2.
Read the instructions for use
Only use indoors.
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Manufacturer
CE labelling
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the
EAEU.
3. Getting to know your appliance
Monitor functions
This electric massager allows you to give yourself or other people soothing massages. Massages can be
relaxing or stimulating, and are popular for treatment of stiff or tense muscles, pains and fatigue. The device
delivers powerful and intensive massages for the back.
The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes.

11
4. Warnings and safety notes
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can
lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be
read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if
you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
Electric shock
WARNING
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at-
tention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
• with the mains voltage specified on the device only,
• never use the device if any damage to the appliance itself or to any of its accessories is evident,
• never during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from
the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot
surfaces. Never open the device for any reason.
If the power cord of the device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
customer service technician.
Make sure that the massage device, the plug and the cable do not come into contact with water or
other fluids.
For this reason, the device must be operated as follows:
• only in dry inside rooms,
• only with dry hands,
• never in the bath, in the shower or near a filled basin,
• never in swimming pools, whirlpools or in the sauna,
• never out in the open.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains
outlet.
Repairs
WARNING
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service
or an authorised dealer.
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these
operating instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
• Never operate the massage device for longer than 15 minutes (risk of overheating) and allow it to
cool off for 15 minutes before using it again.
• Never leave the device unsupervised, particularly if children are around.
• Never use the device under covers, such as blankets or pillows.

12
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
• Make sure that all moving parts can move freely at all times.
• Make sure that no hair can get caught in the device.
• Avoid contact with sharp or pointed objects.
• Do not kink the cable.
• Make sure that the device is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct sunlight.
5. Proper use
This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body. It cannot replace medi-
cal treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you. Please consult
your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
WARNING
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
• On animals.
• On persons suffering from a herniated disk or from abnormal changes to the vertebrae.
• Never use the massage device to massage the heart region of persons fitted with a pacemaker.
Always consult a doctor before using the massage device on other parts of the body of a person
fitted with a pacemaker.
• Never use the massage device on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts.
• The massage device must not be used during pregnancy.
• Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive
parts of the body.
• Never use the device while you are asleep.
• Never use the device after taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness).
You should consult your doctor before using the massage device if:
• you suffer from a serious illness or are recovering from an operation,
• you suffer from any of the following: common cold accompanied by a fever, varicose veins, throm-
bosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica) or acute inflammations.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
6. Appliance description
5
3
1
4
2
1. Massage head
2. Heat function
3. On-Off switch; control
(infinitely adjustable massage intensity)
4. Heat button
Heat function
5. Interchangeable massage attachments

13
7. Start-up
•
Remove the packaging.
•
Check the device, power supply and cables for damage.
•
Connect the device to the mains power supply. The device must be switched off.
•
Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it.
8. Use
Make sure that the device is switched off before inserting the power cable. Switch on the device by rotating
the controller clockwise past the detent.
Set the desired massage speed using the control.
The Heat function can be switched on using the “Heat” button.
Replace the massage attachments by rotating the attachment on the product in an anti-clockwise direction
and replacing. Fix the newly positioned massage attachment in place by rotating it in a clockwise direction.
Guide the device with both hands to the area of the body to be massaged. You can stand, sit or lie down
and can massage yourself or another person. The massage intensity can be altered by pressing more or less
firmly with the massage device. Do not massage a certain site of the body for longer than 3 minutes and
then change to other area of the body.
Note
Do not use the massage device just before going to bed. The massage can also have a stimulating
effect and may cause difficulties in getting off to sleep.
WARNING
• The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change the position
of the massage device if you find it is painful or unpleasant.
• Do not jam or force any part of your body, in particular your fingers, into the area of the massage
head.
9. Care and storage
Cleaning
First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a cloth which is no more than lightly
moistened. You can also use a mild detergent.
WARNING
• Disconnect the device before cleaning it.
• Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
• Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
Keep the massage device in a cool and dry place where it is out of the reach of children. We recommend
storing the device in its original packaging.
10. In the event of problems?
Problem Cause Remedy
Massage head does
not move.
Appliance not connected
to the power supply.
Connect the plug to the mains supply and
switch on the appliance.
Device does not move. Switch on the appliance.
Overheating protection
tripped.
Disconnect device from mains power, wait at
least 15 minutes, plug in again and switch on.

14
11. Technical specifications
Disposal 220-240 V~; 50/60 Hz; 20 W
Dimensions ca. 43.5 x 9.5 x 9.5 cm
Weight ca. 1000 g
12. Disposal
CAUTION
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of
its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
13. Warranty / Service
Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a
warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.
The warranty conditions below shall not aect the seller’s statutory warranty obligations
which ensue from the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product from
the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for per-
sonal purposes in the context of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accord-
ance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge,
in accordance with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the
first instance: see the attached “International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they
can send the product and what documentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with
– a copy of the invoice/purchase receipt, and
– the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
– deterioration due to normal use or consumption of the product;
– accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batteries,
rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories);
– products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the
instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by
a service centre not authorised by Beurer;

15
–
damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre
and customer;
– products purchased as seconds or as used goods;
– consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising
from product liability or other compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
Subject to errors and changes

16
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement
domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur-
veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en compren-
nent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit
être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au
rebut.
• La surface de l’appareil est brûlante. Les personnes insensibles à la cha-
leur doivent faire attention lors de l’utilisation de cet appareil.
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc-
tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de
produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application
dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température
du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Sommaire
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur,
mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes
qui y figurent.
1. Fourniture .................................................. 17
2. Explication des signes................................ 17
3. Premières expériences ............................... 17
4. Consignes d’avertissement et de mise
en garde ..................................................... 18
5. Utilisation conforme aux indications .......... 19
6. Description de l’appareil............................. 19
7. Mise en service......................................... 20
8. Utilisation ................................................. 20
9. Entretien et rangement ............................. 20
10. Que faire en cas de problème ? ............... 20
11. Caractéristiques techniques..................... 21
12. Elimination................................................ 21
13. Garantie / Maintenance ............................ 21

17
1. Fourniture
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de
ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants:
chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purification d’air.
1 x Appareil de massage par tapotement
3 x Embouts de massage interchangeables
1 x Le présent mode d’emploi
2. Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un acces
-
soire.
Remarque
Remarque indiquant des informations importantes.
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité
2.
Consulter le mode d’emploi
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées.
21
PAP
Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricante
Signe CE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques
de l’UEEA.
3. Premières expériences
Fonctions de l’appareil
Avec cet appareil de massage électrique, vous pouvez de façon efficace et sans aide vous faire, à vous ou
à d’autres personnes, un agréable massage. Les massages peuvent avoir un effet relaxant ou stimulant et
sont volontiers préconisés en cas de contractures musculaires, de douleurs et de fatigue. L’appareil propose
un massage vigoureux et intensif pour le dos.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.

18
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Électrocution
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
• qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
• en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
• en aucun cas pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne
portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes.
N’ouvrez en aucun l’appareil.
Lorsque le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, veuillez le faire remplacer par le
fabriquant ou un centre de service après-vente agréé.
Veillez à ce que l’appareil de massage, la fiche et le cordon ne soient pas au contact d’eau ni d’autres
liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
• qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité,
• qu’avec les mains sèches,
• en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins,
• en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna,
• en aucun cas à l’extérieur.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
Réparations
AVERTISSEMENT
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains
cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
• en aucun cas pendant plus de 15 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 15
minutes avant de le réutiliser,
• en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité,
• en aucun cas sous une couverture, un coussin.

19
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
• Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave.
• Veillez à ne pas vous prendre les cheveux dans l’appareil.
• Évitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants.
• Ne pliez pas l’appareil ni son cordon.
• Protégez l’appareil des sources de chaleur trop proches telles que fours, radiateurs ou rayons directs
du soleil.
5. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain. Il ne saurait remplacer
un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des
avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas,
demandez conseil à votre médecin.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de l’appareil de massage est interdite
• pour les animaux,
• en cas d’hernie discale ou de modification pathologique des vertèbres,
• pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres
parties du corps, demandez d’abord l’avis médical,
• sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une blessure,
• pendant la grossesse,
• sur le visage (yeux), sur le larynx ou d’autres parties du corps particulièrement sensibles,
• pendant le sommeil,
• après l’absorption de médicaments ou d’alcool (perception sensorielle limitée).
Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez l’avis médical
• si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération,
• en cas de rhumes accompagnés de fièvre, en cas de varices, de thromboses, de phlébites, d’ictère,
de diabète, de pathologies nerveuses (par exemple sciatique) ou d’inflammations aiguës.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
6. Description de l’appareil
5
3
1
4
2
1. Tête de massage
2. Diffusion de chaleur
3. Commutateur/interrupteur ;
Régulateur (intensité du massage réglable
de façon progressive)
4. Touche Chauffage
Diffusion de chaleur
5. Embouts de massage interchangeables

20
7. Mise en service
• Retirez l’emballage.
• Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage.
• Branchez l’appareil sur le secteur. L’appareil doit se trouver en position éteinte.
• Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus.
8. Utilisation
Assurez-vous que l’appareil soit éteint avant de brancher le câble. Allumez l’appareil en tournant le régulateur
dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà du point d’arrêt.
Réglez la vitesse de massage voulue à l’aide du bouton de réglage.
Le diffusion de chaleur peut être activé en appuyant sur la « touche Heat ».
Vous pouvez changer les embouts de massage en tournant l'embout présent sur le produit dans le sens
antihoraire pour le remplacer. Tournez le nouvel embout de massage dans le sens horaire pour le fixer. D’une
ou deux mains, faites glisser l’appareil sur la zone à masser. Vous pouvez être en position debout, assise ou
couchée ; vous masser vous-même ou masser une autre personne. Pour modifier l’intensité du massage,
appuyez l’appareil plus ou moins fortement sur le corps. Ne massez chaque endroit du corps à masser pas
plus de trois minutes et passez à un autre endroit.
Remarque
N’utilisez pas l’appareil de massage juste avant de vous coucher. Le massage peut aussi avoir un
effet stimulant et provoquer des problèmes d’endormissement.
AVERTISSEMENT
• Le massage doit à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant.
Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
• Ne vous coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, dans la zone
de la tête de massage.
9. Entretien et rangement
Nettoyage
Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon juste légèrement humide. Vous pouvez pour cela
utiliser un produit nettoyant léger.
AVERTISSEMENT
• Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
• Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun
cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
• Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Conservation
Rangez l’appareil de massage hors de portée des enfants, dans un endroit à l’abri de l’humidité et de la
chaleur. Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine.
10. Que faire en cas de problème ?
Problème Cause Remède
La tête de mas-
sage ne bouge
pas.
Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumez-le.
L’appareil n’est pas allumé. Mettez l’appareil en marche.
Protection contre la sur-
chauffe déclenchée.
Débranchez l’appareil du secteur, attendez au
moins 15 minutes puis rebranchez et allumez.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Massager manuals

Beurer
Beurer FB 35 User manual

Beurer
Beurer MG 134 User manual

Beurer
Beurer MG 48 User manual

Beurer
Beurer FM 60 User manual

Beurer
Beurer MG 135 User manual

Beurer
Beurer MC4000 User manual

Beurer
Beurer MG 260 User manual

Beurer
Beurer EM 38 User manual

Beurer
Beurer MG 850 User manual

Beurer
Beurer MG 10 User manual

Beurer
Beurer MG 148 User manual

Beurer
Beurer MC3800 User manual

Beurer
Beurer MG 520 To Go User manual

Beurer
Beurer MG 13 User manual

Beurer
Beurer MG 260 HD 2in 1 User manual

Beurer
Beurer FB 30 User manual

Beurer
Beurer Shiatsu MG 146 User manual

Beurer
Beurer MG 135 User manual

Beurer
Beurer MG 115 User manual

Beurer
Beurer MC3800 User manual