Beurer MG 300 HD-XL User manual

D
EShiatsu-Sitzauflage
Gebrauchsanweisung ...............2
E
NShiatsu seat cover
Instructions for use .................10
F
RSiège de massage Shiatsu
Mode d’emploi ........................17
E
SColchoneta de asiento Shiatsu
Manual de instrucciones .........25
I
TCoprisedile shiatsu
Istruzioni per l’uso...................32
T
RKoltuk üstü shiatsu
Kullanım kılavuzu.....................40
R
UМассажная накидка шиацу на
сиденье
Инструкция по
применению ...........................47
P
LShiatsu – masażer na siedzenie
Instrukcja obsługi ....................54
MG 300 HD-XL

2
Lieferumfang
•
Shiatsu-Sitzauflage
•
Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
DEUTSCH
Inhalt
1. Zeichenerklärung................................................2
2. Zum Kennenlernen .............................................3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......................3
4. Sicherheitshinweise............................................4
5. Gerätebeschreibung...........................................5
6. Inbetriebnahme .................................................. 6
7. Bedienung ..........................................................6
8. Pflege und Aufbewahrung..................................8
9. Was tun bei Problemen? ....................................8
10. Garantie / Service............................................. 9
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den
späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.

3
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
1. Über die Shiatsu-Massage
Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den
Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen
(Meridiansystem) im menschlichen Körper.
Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person
zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die
Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden.
Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleitbahnen
(Meridiane) ausübt. Obwohl Shiatsu wörtlich übersetzt „Finger-Druck“ bedeutet, wird außer mit den Fingern
auch mit den Handballen, Ellbogen und Knien behandelt. Der Therapeut setzt dabei sein ganzes Körper-
gewicht ein, um den erforderlichen Druck zu erzeugen.
2. Zum Kennenlernen
In Ihrem Shiatsu Massagegerät befinden sich Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewegungen einer
Shiatsu-Massage nachahmen. Dieses Gerät mit den sich bewegenden Massageköpfen bietet eine kraftvolle,
intensive Tiefenmassage für den gesamten Rücken und Nacken. Sie müssen die Shiatsu-Sitzauflage dazu
auf eine geeignete Sitzunterlage legen.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Rückens von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche
Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warn-
hinweise auf Sie zutreffen.
WARNUNG
V
erwenden Sie das Massagegerät
•
nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B.
Bandscheibenvorfall, offene Wunde),
•
nicht während der Schwangerschaft,
•
nie während Sie schlafen,
•
nicht im Kraftfahrzeug,
•
nicht bei Tieren,
•
nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion gefährlich werden kann,
•
nicht nach der Einnahme von Substanzen, die zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit
führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente, Alkohol),
•
nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung
mindestens 15 Minuten abkühlen.
F
alls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
D
as Gerät verfügt über eine zuschaltbare Wärmefunktion in den Massageköpfen. Personen, die gegen
Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch dieser Funktion vorsichtig sein.
B
efragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem
•
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,

4
•
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
•
Thrombosen,
•
Diabetes,
•
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
4. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese
auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
H
alten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG: Stromschlag
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
•
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
z
wischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine
Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen.
S
tellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Schalter und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
B
enutzen Sie das Gerät deshalb
•
nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna),
•
nur mit trockenen Händen.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
•
Der Reißverschluss des Shiatsu-Massagegerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus pro-
duktionstechnischen Gründen verwendet.
•
Bei Beschädigungen der Netzleitung muss diese durch einen autorisierten Händler ersetzt werden.

5
WARNUNG: Brandgefahr
B
ei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
B
etreiben Sie das Massagegerät deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ..
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
N
ach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
•
Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die beweglichen Teile stecken. Achten
Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
•
Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Position, legen Sie es nie flach auf den Boden.
•
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, liegen oder stehen und keine
Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Entsorgung
ACHTUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen
Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
5. Gerätebeschreibung
Shiatsu-Sitzauflage (Vorderseite)
1 4 Massagerollen
2 Befestigungsbänder
3 Netzkabel
4 Aufbewahrungstasche
5 Handschalter
6 Abnehmbarer und waschbarer Bezug
7 Aufhänger für Kleiderbügel (hinten)
8 Abnehmbares Sitzkissen
7
3
2
6
4
5
1
2
8

6
Handschalter
1 Taste
2 Taste timer (5–10–15 Minuten)
3 Taste demo
4 Automatik-Massage-Programme
5 LED-Anzeige Körperscanning
6 Taste full (Massage des gesamten Rücken- und Nackenbereichs)
7 Taste back (Massage des gesamten Rückenbereichs)
8 Taste neck (Massage des Nackenbereichs)
9 Taste shiatsu (Shiatsu-Massage)
10 Taste swing (Schwingende Massage)
11 Taste spot (Punktuelle Massage)
12 Tasten Höhenverstellbarkeit (Punktuelle Massage)
13 Taste rolling (Rollende Massage)
14 Taste width (Abstand der Massagerollen)
15 Taste heat (Wärme)
6. Inbetriebnahme
•
Positionieren Sie die Sitzauflage aufrecht auf einer geeigneten Sitzgelegenheit mit Sitzfläche und Rücken-
lehne (Stuhl, Sofa oder ähnliches). Achten Sie darauf, dass die Sitzgelegenheit eine ausreichend hohe
Rückenlehne hat.
• Die angenehmste Massage kann in einem Stuhl mit senkrechter Lehne erzielt werden.
•
Benutzen Sie zur Befestigung der Shiatsu-Sitzauflage gegebenenfalls die flexiblen Befestigungsbänder
und Klettverschlüsse.
•
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie den Stecker in die Steckdose einstecken.
7. Bedienung
Pressen Sie den Rücken aufrecht an das Massagegerät. Eine aufrechte Position ist nötig, um ein genaues
Abtasten des Rückens zu ermöglichen. Dies erfolgt mit Hilfe der Körperscanning-Funktion, welche die Größe
des Benutzers erfasst.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die
Massage ab oder ändern Sie Ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft
oder unangenehm empfinden.
•
Klemmen oder zwingen Sie keinen Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, zwischen die beweglichen
Massageelemente oder deren Halterung im Gerät.
•
Setzen Sie sich bequem und aufrecht auf die Sitzauflage. Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen und
sich die Massageköpfe links und rechts Ihrer Wirbelsäule bewegen können.
•
Schalten Sie das Massagegerät mit der Taste ein. Die LED-Anzeige Körperscanning blinkt während der
Abtastung des Rückens. Nach dem Abtasten wird das Massageprogramm relax aktiviert.
Die LEDs signalisieren die aktuell eingestellten Massagefunktionen.
•
Mit dem Auswählen des Massagebereiches wird die Abschaltautomatik automatisch aktiviert und auf
15 Minuten voreingestellt. Sie können die Abschaltautomatik durch Drücken der Taste timer auf 5, 10 oder
15 Minuten einstellen.
Beachten Sie, dass durch Verändern der Timer-Einstellung der Timer von neuem zu zählen beginnt. Um eine
Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, wählen Sie zu Beginn der Massage die maximale Massagedauer
aus und ändern Sie diese während der Massage nicht mehr.
3
4
5
7
10
8
2
1
15
9
6
12
14
13 11

7
Sie können die Einstellungen wie folgt auswählen:
1. Automatik-Massageprogramme
Drücken Sie die Taste relax, refresh oder therapy.
relax-Programm:
Eine Kombination aus Swing- und Rollingmassage massiert Ihren Rücken- und Nackenbereich.
refresh-Programm:
Eine Kombination aus Shiatsu- und Rollingmassage massiert Ihren Rücken- und Nackenbereich.
therapy-Programm:
Eine Kombination aus Shiatsu-, Rolling- und Swingmassage massiert Ihren Rücken- und Nackenbereich.
2. Shiatsu-Rücken- und Nackenmassage
Drücken Sie die Taste shiatsu. Wählen Sie danach mit den Tasten full, back, neck den gewünschten
Massagebereich aus.
3. Swing Rücken- und Nackenmassage
Drücken Sie die Taste swing. Wählen Sie danach mit den Tasten full, back, neck den gewünschten Mas-
sagebereich aus.
Punktuelle Massage
, d. h. Shiatsu- und Swingmassage ohne vertikale Bewegung, können Sie auswählen,
indem Sie die spot-Taste drücken. Die Position der punktuellen Massage können Sie verändern, indem Sie
einen der beiden Pfeile neben der spot-Taste gedrückt halten bis die gewünschte Position erreicht ist.
4. Rollende Massage
Drücken Sie die Taste rolling. Wählen Sie danach mit den Tasten full, back, neck den gewünschten
Massagebereich aus.
Mit der Taste width können Sie während der Rollingmassage den Abstand der Massagerollen auswählen.
Beim Wechseln der Massageart (Shiatsu, Swing oder Rollende Massage) wird der vorausgewählte Bereich
beibehalten. Beachten Sie dabei, dass Sie beim Wechsel von der punktuellen Shiatsu- oder Swingmassage
in die Rollende Massage dann den Massagebereich wieder neu auswählen müssen.
Hinweis
•
Die Massagearten Rollende Massage und Punktuelle Massage können nicht gleichzeitig gewählt
werden.
5. Wärmefunktion
Sie können die Wärmefunktion der Massageköpfe zuschalten, indem Sie die Taste heat [15] drücken. Die
Massageköpfe leuchten dabei rot.
•
Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten und lassen Sie es danach abkühlen. Bei längerer Massa-
gedauer kann eine übermäßige Stimulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen. Die
Massage kann jederzeit durch Drücken der Taste beendet werden. Bitte beachten Sie, dass die Massa-
geköpfe bei der Abschaltung zunächst in die Ausgangsstellung im Bereich der Lenden zurückfahren. Dies
wird durch das blinkende LED-Licht angezeigt. Ist diese Position erreicht, schaltet sich das Gerät ab.
•
Wird das Gerät über zweimaliges Drücken einer Massagebereichstaste gestoppt, fährt es ebenfalls nach
15 Minuten in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich anschließend ab.
•
Trennen Sie das Gerät nicht während des Betriebes vom Stromnetz. Schalten Sie es immer zuerst aus und
warten Sie, bis es die Ausgangsstellung erreicht hat.
Hinweis
•
Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten
eingestellt ist.

8
8. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
•
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
•
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem
Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
•
Der abnehmbare Bezug ist maschinenwaschbar bei 40°C. Beachten Sie die Symbole zur Pflege
und Reinigung auf dem angenähten Etikett.
Der Mesh-Bezug am Rücken ist mit einem Reißverschluss oberhalb des Nackenbereichs fixiert.
•
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in
trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
Alternativ können Sie das Gerät mit einem Kleiderbügel im Schrank aufhängen. Dafür muss der Kleiderbügel
in die Aufhängelaschen auf der Rückseite des Gerätes eingehängt werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie dafür einen stabilen Kleiderbügel aus Holz verwenden, der das Gewicht des
Gerätes tragen kann.
9. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe
bewegen sich
verlangsamt.
Massageköpfe werden
zu stark belastet.
Anpressdruck des Körpers verringern.
Massageköpfe
bewegen sich nur
im oberen oder
unteren Bereich.
Die Massage wurde für den
begrenzten Bereich aktiviert.
Drücken Sie die full, back, neck-Taste um den
Bereich zu ändern/erweitern.
Massageköpfe
bewegen sich
nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken und Gerät einschalten.
Gerät nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit ein. Wählen Sie den
Massagebereich.
Überhitzungsschutz ausge-
löst, Gerät ist beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
Serviceadresse.

9
10. Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garan-
tie gilt nicht:
•
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
•
Für Verschleißteile.
•
Bei Eigenverschulden des Kunden.
•
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma-
chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu
führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer
GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse
zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten

10
ENGLISH
Items included in the package
•
Shiatsu seat cover
•
These operating instructions
WARNING
• The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
• This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis-
posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING
Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.
Note Important information.
Contents
1. About Shiatsu massage ...................................11
2. Getting to know your appliance ....................... 11
3. Proper use ........................................................11
4. Safety information ............................................12
5. Appliance description.......................................13
6. Start-up ............................................................14
7. Operation..........................................................14
8. Care and storage..............................................15
10. Warranty / service ..........................................16
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to
make them accessible to other users and observe the information they contain.

11
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.
Only use indoors.
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
1. About Shiatsu massage
Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is
based on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in
the human body along which energy is conveyed.
The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person
being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the self-
regulating ability of the body needs to be stimulated.
Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although
Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their
elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in
order to generate the required pressure.
2. Getting to know your appliance
The massage heads in your Shiatsu massager imitate the pressure and kneading movements of a Shiatsu
massage. This device with its moving massage heads provides a powerful and intense deep massage for
the whole back and neck. You have to place the Shiatsu seat cover on a suitable seat pad for this purpose.
The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.
3. Proper use
This device is solely intended for massaging the backs of human beings. It cannot replace medical treatment.
Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you.
WARNING
U
se of the massage device is prohibited in the following cases:
•
Not with changes caused by disease or injury in the
back
region (e.g. disc problems, open wounds),
•
not during pregnancy,
•
never while you sleep,
•
not in the car,
•
not on animals,
•
not during activities during which an unexpected reaction may be dangerous,
•
not while ingesting substances that reduce reaction times (e.g. painkiller medications, alcohol),
•
never longer than 15 minutes (risk of overheating) and allow it to cool off for at least 15 minutes
before using it again.
P
lease consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
T
he device has an adjustable heating function in the massage heads. Persons who do not feel heat
must be careful when using this function.
Y
ou should consult your doctor before using the massage device if:
•
you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on the upper body,
•
you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid,
•
Thromboses,
•
Diabetes,
•
in case of pains of unclarified origin.

12
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
4. Safety information
Please read these operating instructions care
full
y. Failure to observe the information provided below can lead to
personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other
persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
K
eep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
WARNING: Electric shock
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at-
tention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
With the mains voltage specified on the device only,
•
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
•
Never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from
the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot
surfaces. Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or sharp objects.
M
ake sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come into
contact with water, steam or other fluids.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
Only in dry inside rooms (e.g. never in the bathtub or sauna).
•
Only with dry hands.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
•
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs
can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer
service or an authorized dealer.
•
The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons
relating to the manufacturing of the device.
•
If the power cord is damaged it must be replaced by an authorised dealer.
WARNING: Fire hazard
T
here is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
F
or this reason, the massage device must only be operated as follows:
•
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
•
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
Handling
CAUTION
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.

13
•
Do not insert any objects in the device apertures or in the moving parts. Ensure that the moving
parts can move freely at all times.
•
Operate the device in an upright position only, never place it flat on the floor.
•
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place
objects on the device.
•
Keep the device away from high temperatures.
Disposal
CAUTION
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of
its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
5. Appliance description
Shiatsu massage pillow (front)
1 4 massage rollers
2 Fastening straps
3 Mains cable
4 Storage pouch
5 Hand switch
6 Removable and washable cover
7 Coat hanger loops (rear)
8 Removable seat cushion
7
3
2
6
4
5
1
2
8

14
Hand switch
1 Button
2 timer button (5–10–15 minutes)
3 demo button
4 Automatic massage programs
5 LED display for body scanning
6 Full button (massage for the whole back and neck area)
7 back button (massage for the whole back area)
8 neck button (massage for the neck area)
9 shiatsu button (Shiatsu massage)
10 swing button (swing massage)
11 spot button (spot massage)
12 height adjustment button (spot massage)
13 rolling button (rolling massage)
14 width button (distance between massage rollers)
15 heat button (in-seat heating)
6. Start-up
• Position the seat cover upright on a suitable seat with a sitting area and backrest (chair, sofa or similar).
Make sure that the seat has a sufficiently high backrest.
• You can achieve the most comfortable massage position on a chair with an upright back.
• Use the flexible fastening straps and hook-and-loop fasteners to secure the Shiatsu seat cover.
•
Connect the device to the mains by plugging the plug into the socket.
7. Operation
Press your back against the massager in an upright posture. The upright posture is necessary to enable ac-
curate scanning of your back. The body scanning function is used for this and determines the size of the user.
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the
contact pressure if you find it is painful or unpleasant.
•
Do not force or jam any part of your body, in particular your fingers, between the moving massage elements
or their holders in the device.
•
Sit comfortably and upright on the seat cover. Ensure you sit centered and such that the massage heads
can move to the left and right of your spinal column.
•
Switch on the massager with the button. The body scanning LED display flashes while your back is
being scanned. After scanning, the relax massage program is activated.
The LEDs signal the massage functions which are currently selected.
•
The automatic switch-off function is activated with selection of the massage region and is preset to 15 min-
utes. You can set the automatic switch-off function to 5, 10 or 15 minutes by pressing the timer button.
Please note that changing the timer setting makes the timer start to count again from the beginning. To
avoid overheating the device, select the maximum massage duration at the beginning of the massage and
do not change it again during the massage.
You can specify the settings as follows:
1. Automatic massage programs
Press the relax, refresh or therapy button.
relax program:
3
4
5
7
10
8
2
1
15
9
6
12
14
13 11

15
A combination of swing and rolling massage massages your back and neck area.
refresh program:
A combination of Shiatsu and rolling massage massages your back and neck area.
therapy program:
A combination of Shiatsu, rolling and swing massage massages your back and neck area.
2. Shiatsu back and neck massage
Press the shiatsu button. Then use the full, back or neck button to select the desired massage area.
3. Swing back and neck massage
Press the swing button. Then use the full, back or neck button to select the desired massage area.
You can use the spot button to select a spot massage, i.e. Shiatsu and swing massage without vertical
movement. You can change the position of the spot massage by holding down one of the arrows next to
the spot button until the desired position is reached.
4. Rolling massage
Press the rolling button. Then use the full, back or neck button to select the desired massage area.
During the rolling massage you can use the width button to select the distance between the massage
rollers.
If you change the massage type (Shiatsu, swing or rolling massage) the area that was previously selected
is retained. Please note that when you change from spot Shiatsu or swing massage to rolling massage,
you have to select the massage area again.
Note
•
Rolling massage and spot massage cannot be selected at the same time.
5. Heating function
Press the heat [15] button to switch on the heating function of the massage heads. The massage heads
light up red at this time.
• Do not use the massage device for longer than 15 minutes and then allow it to cool. Using the device
for longer can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation. The massage can be
finished at any time by pressing the button. Please note that on switching off, the massage heads first
return to the starting position at the lumbar region. This is indicated by the LED flashing. Once this position
is reached, the device switches off.
• If the device is stopped be pressing a massage area button twice, it also returns to the starting position
after 15 minutes and then switches off.
• Do not disconnect the device from the mains supply during operation. Always switch it off first and wait
until it has returned to the initial position.
Note
• The device has an automatic shut-off mechanism set to a maximum operating period of 15 minutes.
8. Care and storage
Cleaning
WARNING
• Disconnect the device before cleaning it.
• Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
•
Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent
for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents.

16
•
The removable cover is machine-washable at 40ºC. Please note the symbols for care and cleaning
on the label sewn into the cover.
The back mesh cover is attached with a zip above the neck area.
•
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry
place without weighting it down.
Alternatively, you can hang the device in a wardrobe with a coat hanger. To do so, the coat hanger must be
threaded through the hanging loops on the rear side of the device.
Ensure that you use a stable clothes hanger made from wood that is able to carry the weight of the device.
9. In the event of problems
Problem Cause Remedy
Massage heads
are moving slowly.
The load on the massage
heads is too great.
Reduce the contact pressure on the head.
Massage heads are
moving in the upper
or lower area only.
The massage has been acti-
vated for the limited region.
Press the full, back or neck button to change or
extend the area.
Massage heads
not moving.
Appliance not connected to
the power supply.
Connect the plug to the mains supply and switch on
the appliance.
Device not switched on. Switch the device on with .
Select the massage region.
Overheating protection
tripped, device is damaged.
Contact your authorized dealer or the service ad-
dress.
10. Warranty / service
In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or the local representation which is
mentioned in the list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty
period from date of Purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or
invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories which are subject to normal wear and tear (cuff, batteries
etc.).
4. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage
to the unit is accepted as a warranty claim.
Subject to errors and changes

17
FRANÇAIS
Fourniture
•
Siège de massage Shiatsu
•
Le présent mode d’emploi
AVERTISSEMENT
•
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement
domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur-
veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en compren-
nent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé,
il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être
mis au rebut.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires.
Sommaire
1. Au sujet du massage shiatsu............................18
2. Premières expériences .....................................18
3. Utilisation conforme aux indications ................18
4. Remarques de sécurité ....................................19
5. Description de l’appareil...................................20
6. Mise en service................................................. 21
7. Utilisation..........................................................21
8. Entretien et rangement ..................................... 23
9. Que faire en cas de problème ? .......................23
10. Garantie / Maintenance ..................................24
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur,
mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y
figurent.

18
Remarque Remarque relative à des informations importantes.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
21
PAP
Emballage à trier
1. Au sujet du massage shiatsu
Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette
méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système
des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain.
L’objectif d’un massage shiatsu est de favoriser le bien-être physique, émotionnel et mental de la personne
traitée. Pour cela, il faut supprimer les blocages et les stases dans les interconnexions énergétiques et stimuler
les forces d’autorégulation du corps.
Le thérapeute shiatsu y parvient en exerçant une pression le long des interconnexions énergétiques (méridiens)
par des mouvements fluides. Bien que shiatsu signifie mot à mot « pression des doigts », le massage se fait
avec les doigts mais aussi avec les paumes des mains, les coudes et les genoux. Le thérapeute applique
alors tout son poids afin de produire la pression nécessaire.
2. Premières expériences
Votre appareil de massage Shiatsu contient des têtes de massage qui imitent les mouvements de pression
et de friction d’un massage Shiatsu. Avec ses têtes de massage mobiles, cet appareil offre un massage en
profondeur, puissant et intense pour l’ensemble du dos et de la nuque. Avant toute chose, vous devez trouver
un support adapté pour le coussin de Shiatsu.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.
3. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos. Il ne saurait remplacer un traitement médical.
N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants.
AVERTISSEMENT
N
’utilisez pas l’appareil
•
ne pas utiliser en cas de changement paathologique ou de blessure au niveau de la région du corps
à masser (par exemple, ena cas de hernie discale, de plaie ouverte),
•
pendant la grossesse,
•
pendant le sommeil,
•
dans un véhicule,
•
pour les animaux,
•
lors d’activités au cours desquelles une réaction imprévue pourrait être dangereuse,
•
après l’absorption de substances limitant la perception sensorielle (par ex. médicaments à effet
analgésique, alcool),
•
en aucun cas pendant plus de 15 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum
15 minutes avant de le réutiliser.
S
i vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, demandez conseil à
votre médecin.

19
L
’appareil possède une fonction chauffage programmable dans les têtes de massage. Les personnes
sensibles à la chaleur doivent éviter de toucher l’appareil lors de son utilisation.
A
vant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical
•
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié
supérieure du corps,
•
lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou tout autre auxiliaire,
•
Thromboses,
•
Diabète,
•
pour toute douleur de cause indéterminée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
4. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
N
e laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
AVERTISSEMENT : Électrocution
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•
qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,
•
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
•
pendant un orage.
E
n cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne
tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou
ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes.
Ne pas coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets pointus.
V
eillez à ce que l’appareil de massage, l’interrupteur, la fiche et le cordon d’alimentation ne soient pas
au contact d’eau, de vapeur ou d’autres liquides.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•
qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans la salle de
bains, dans un sauna),
•
qu’avec les mains sèches.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles.
Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.
Réparations
AVERTISSEMENT
•
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
•
La fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle n’est utilisée qu’à
des fins techniques de production.
•
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le faire remplacer par un revendeur agréé.

20
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
L
’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans
certains cas de provoquer un incendie!
P
ar conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•
en aucun cas sous une couverture, un coussin, ..
•
en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
•
N’insérer aucun objet dans les ouvertures de l’appareil et ne rien glisser dans les parties mobiles.
Assurez-vous que les parties mobiles soient toujours libres de mouvement.
•
Veillez à utiliser l’appareil uniquement en position verticale, jamais à plat sur le sol.
•
Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet
sur l’appareil.
•
Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.
E
limination
ATTENTION
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des
points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément
à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux
appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux col-
lectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
5. Description de l’appareil
Coussins de massage Shiatsu (face avant)
1 4 rouleaux de massage
2 Sangles d'attache
3 Câble d’alimentation
4 Pochette de rangement
5 Commande manuelle
6 Housse amovible et lavable
7 Fixation pour cintre (à l'arrière)
8 Coussin d'assise amovible
7
3
2
6
4
5
1
2
8
Other manuals for MG 300 HD-XL
2
Table of contents
Languages:
Other Beurer Massager manuals

Beurer
Beurer MC3800 User manual

Beurer
Beurer MG 148 User manual

Beurer
Beurer MG 149 User manual

Beurer
Beurer EM 20 User manual

Beurer
Beurer FB 25 User manual

Beurer
Beurer MG 40 User manual

Beurer
Beurer MG 120 User manual

Beurer
Beurer MG 13 User manual

Beurer
Beurer MG 55 User manual

Beurer
Beurer FC80 User manual

Beurer
Beurer FB 30 User manual

Beurer
Beurer 64307 User manual

Beurer
Beurer FB 35 User manual

Beurer
Beurer MG 40 User manual

Beurer
Beurer MG 206 HD-enjoy User manual

Beurer
Beurer EM 70 User manual

Beurer
Beurer MG 330 User manual

Beurer
Beurer MG 21 User manual

Beurer
Beurer MG 850 User manual

Beurer
Beurer MG 70 User manual