Beurer ELLE FCE 60 User manual

D
Gesichtsbürste
Gebrauchsanleitung
G
Facial scrubber
Instruction for Use
F
Brosse de visage
Mode d´emploi
E
Cepillo facial
Instrucciones para el uso
I
Spazzola facciale
Instruzioni per l´uso
T
Yüz fırçası
Kullanma Talimatı
r
Электрическая щетка для лица
Инструкция по применению
Q
Szczoteczka do twarzy
Instrukcja obsługi
O
Gezichtsborstel
Gebruikshandleiding
P
Escova facial
Instruções de utilização
K
Βούρτσα προσώπου
Οδηγίες χρήσης
Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 •Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
FCE 60

2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut-
druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
- Gesichtsbürste
- Ladestation
- 3 Aufsätze
- Aufbewahrungsbox
- Steckernetzteil
- Diese Gebrauchsanweisung
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne oder Dusche.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
1.Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Mit Hilfe der Gesichtsbürste können Sie Ihre Gesichtshaut pflegen und verwöhnen. Mit 3 verschiedenen
Aufsätzen reinigen Sie Ihre Haut sanft und porentief. Gleichzeitig wird die Durchblutung der Gesichtshaut
angeregt. Durch den Akkubetrieb ist eine flexible Handhabung möglich.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller
kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

3
2.Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese
auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialfern.EsbestehtErstickungsgefahr.
•KindermüssenbeimBenutzendesGerätsbeaufsichtigtwerden.
ACHTUNG
•VordemGebrauchsicherstellen,dassdasGerätundZubehörkeinesichtbarenSchäden
aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
angegebene Kundendienstadresse.
•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasStromkabelnicht.
•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtüberscharfeoderspitzeGegenständegelegt
oder gezogen wird.
•SteckenSiedasSteckernetzteilineinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdose.
•ÖffnenSieunterkeinenUmständendasGehäuse.
•HaltenSiedasGerätvonspitzenoderscharfenGegenständenfern.
•WenndasGerätheruntergefallenistoderanderweitigeSchädendavongetragenhat,darfesnicht
mehr benutzt werden.
•NachjedemGebrauchundvorjederReinigungistdasGerätauszuschaltenundauszustecken.
WARNUNG: Stromschlag
WiejedeselektrischeGerätistauchdieseGesichtsbürstevorsichtigundumsichtigzugebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nurmitdemmitgeliefertenSteckernetzteilundnurmitderaufdemNetzteilnotiertenNetzspannung
•nie,wenndasGerätoderZubehörsichtbareSchädenaufweist,
•nichtwährendeinesGewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie
das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus
der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Halten Sie Ab-
stand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
Stellen Sie sicher, dass die Ladestation, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie die Ladestation deshalb
•nurintrockenenInnenräumen,
•nurmittrockenenHänden,
•nieinderBadewanne,inderDuscheoderbeigefülltenWaschbecken,
•nieinSchwimmbecken,WhirlpoolsoderinderSauna,
•nieimFreien.
Greifen Sie keinesfalls nach einer Station, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.

4
Warnung: Reparatur
•ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte
Fachwerkstatt reparieren.
•BeiBeschädigungendesNetzteilsoderdessenLeitungmussdiesesdurcheinenautorisierten
Händler ersetzt werden.
WARNUNG: Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nieunbeaufsichtigt,insbesonderewennKinderinderNähesind,
•nieuntereinerAbdeckung,wiez.B.Decke,Kissen...,
•nieinderNähevonBenzinoderanderenleichtentflammbarenStoffen.
Hinweis: Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsor-
gung zuständige kommunale Behörde.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, müssen die Akkus herausgenommen und getrennt entsorgt werden.
Trennen Sie dazu das Gerät vom Stromnetz und Netzadapter. Nehmen Sie die silberne Verkleidung
des Basisgerätes ab und lösen Sie die darunter liegenden Schrauben. Anschließend können Sie den
Deckel der Basisstation abziehen und den Akku heraustrennen.
3. Gerätebeschreibung
23
7
4
1
5
8
9
10
6
1. Ein-/Aus-Ausschalter
2. Befestigungsvorrichtung für Aufsätze
3. Basisgerät
4. Basisstation
5. Ladekontakte
6. Ladekontrollleuchte
7. Buchse für Netzadapter
8. Weicher Bürstenaufsatz
9. Harter Bürstenaufsatz
10. Noppenaufsatz

5
4. Bedienung
•EntfernenSiedieVerpackung.
•ÜberprüfenSieStation,Gerät,NetzsteckerundKabelaufBeschädigungen.
•SchließenSiedasGerätandasStromnetzan.DasGerätmusssichdabeiimausgeschaltetenZustand
befinden.
•Kabelstolpersicherlegen.
ACHTUNG
Benutzen Sie das Gerät nicht:
•beiHautschwellungoder–reizungen
•beiVerbrennungen,Durchblutungsstörungen,Diabetes,Tuberkulose,Tumoren,Prellungen,
Trigeminus Neuralgie
•wennSieeinenHerzschrittmachertragenoder
•beiSchmerzenungeklärterUrsache
Fragen Sie im Zweifelsfall vor dem Gebrauch Ihren Arzt.
•BevorSiedasGerätinBetriebnehmen,müssendieAkkusvollaufgeladenwerden.DerersteLadevor-
gang dauert ca. 5 Stunden. Jeder weitere Ladevorgang benötigt etwa 2 Stunden.
•SteckenSiedasNetzadapterkabelindieAnschlussbuchsederBasisstation.
•PlazierenSiedasBasisgerätsoinderBasisstation,dasssichdieLadekontakteberühren.Die
Ladekontrollleuchte zeigt durch Blinken den Ladevorgang an.
•WählenSiedengewünschtenAufsatz,steckenSieihnaufdieBefestigungsvorrichtung
und drehen Sie diesen zur Fixierung im Uhrzeigersinn.
•DerharteBürstenaufsatzdientalsPeelingaufsatz.DamitentfernenSiezumBeispielHaut-
schuppen und verhornte Hautteile.
•DerweicheBürstenaufsatzdientderReinigungundPflegeebenerHautpartienwieHals
oder Stirn sowie detaillierte Hautpartien wie z.B. der Nase.
•DenNoppenaufsatznutzenSiez.B.mitReinigungsgelfürdieAbschlussbehandlungbei
einer fettigen Haut sowie an Stirn und Nase bei Mischhaut.
•SchaltenSiedasGerätüberdenEin-/Aus-Schalterein.DurcherneutesBetätigendesEin/
Aus-Schalters erhöhen Sie die Vibrationsstärke der Gesichtsbürste.
WARNUNG
•PersonenmitempfindlicherHautkönntenmitHautschwellung/-reizungenreagieren.TestenSie
ggf. das Gerät zuvor an einer weniger empfindlichen Stelle z.B. Unterseite des Unterarms.
Wenden Sie es anfangs nur kurz an, um mögliche Reaktionen so gering als möglich zu halten.
•VerwendenSiedasGerätnichtinunmittelbarerAugennähe.DortistdieHautdünnerund
empfindlicher.
•DrückenSiedieAufsätzenichtzustarkaufdieHautauf,dasichdieBewegunghierdurch
verlangsamen und die empfindliche Gesichtshaut verletzt werden könnte.
•TragenSieReinigungsgelaufdieGesichtshautaufundreinigenSieIhreHautmitkreisendengleichmäßi-
gen Bewegungen um Rückstände, Schmutz und abgestorbene Hautzellen zu entfernen.
•NachdieserReinigungtragenSiewiegewohnteinGesichtswasseraufumjeglicheRückständevonIhrer
Haut zu entfernen.
•TupfenSieihrGesichtmiteinemHandtuchtrockenundtragenSieanschließendeineFeuchtigkeits-
creme unter gleichmäßigen kreisenden Bewegungen auf.
•SchaltenSiedasGerätdurcheinmaligesbzw.zweimaligesBetätigendesEin/Aus-Schaltersaus.
•ZumEntfernendesAufsatzesdrehenSieihn.

6
5. Pflege- und Aufbewahrung
WARNUNG
•SteckenSiedasGerätvorjederReinigungaus.
•ReinigenSiedasGerätnurinderangegebenenWeise.EsdarfkeinesfallsFlüssigkeitindasGerät
oder das Zubehör eindringen.
•GerätnichtinderSpülmaschinereinigen!
•AushygienischenGründensolltenSiedieAufsätzenachjedemGebrauchgründlichunter
fließendem warmen Wasser und mit etwas Waschlotion reinigen. Spülen Sie sie anschließend mit
klarem Wasser gut ab.
•WischenSiedasBasisgerätunddieBasisstationmiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie
hierbei keine Reinigungszusätze oder harte Bürsten. Lassen Sie alle Teile gut trocknen bevor Sie
sie wegpacken.
•BewahrenSiedieAufsätzeinderdafürvorgesehenenAufbewahrungsboxauf.BeachtenSiezu
deren Fixierung die Markierung innerhalb der Box.
6. Ersatz- und Verschleißteile
DieErsatz-undVerschleißteilesindüberdiejeweiligeServiceadresse(lautServiceadressliste)erhältlich.
Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
Artikel- bzw. Bestellnummer
Aufsatzset inklusive Aufbewahrungsbox 163.285
7. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,
•fürVerschleißteile,
•fürMängel,diedemKundenbereitsbeiKaufbekanntwaren,
•beiEigenverschuldendesKunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

7
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage, air and beauty.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces-
sible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
Items included in the package:
- Facial scrubber
- Charger
- 3 attachments
- Storage box
- Adapter plug
- These instructions for use
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions:
WARNING Warningofrisksofinjuryorhealthhazards
CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories
Note Important information
Note Suitable for use in a bath or shower.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2
Only use indoors.
1. Proper use
You can use the facial scrubber to care for and pamper your skin. With 3 different attachments to choose
from you can clean your skin gently and leave pores clear. In addition, circulation to the face will also be
stimulated. Thanks to the battery operation, the device offers flexible handling.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
This device is intended for household use only, not for commercial applications.
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or
mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how
it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given
instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.

8
2. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can
leadtopersonalinjuryormaterialdamage.Keeptheseinstructionsinasafeplacewheretheycanalsobe
read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if
you sell it or pass it on.
WARNING
•Keepchildrenawayfromthepackagingmaterials.Riskofsuffocation.
•Childrenmustbesupervisedwhenusingthisdevice.
CAUTION
•Beforeuse,makesurethatthedeviceandaccessoriesdonotshowanyvisiblesignsofdamage.
If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer service
address.
•Donotstretch,twistorkinkthepowercord.
•Donotpositionthepowercordonorpullitoversharporpointedobjects.
•Plugthepowercableintoacorrectlyinstalledmainsoutlet.
•Donotopenthecaseunderanycircumstances.
•Keepthedeviceawayfrompointedorsharpobjects.
•Ifthedevicehasbeendroppedorotherwisedamaged,itmustnotbeusedagain.
•Switchthedeviceoffandunplugitfromthepowersupplyaftereveryuseandbeforeeverycleaning.
WARNING: Electric shock
As with every electrical device, use this facial scrubber carefully and cautiously, in order to avoid ha-
zards due to electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•withthemainsvoltagespecifiedonthedeviceonly
•neverusethedeviceifanydamagetotheapplianceitselfortoanyofitsaccessoriesisevident
•neverduringathunderstorm.
Switch the device off immediately if it is defective or nor working properly and disconnect it from the
power supply. Do not pull the power cord or the device to disconnect the power supply unit from the
socket. Never hold or carry the device by the power cord. Keep the cables away from hot surfaces.
Ensure that the charger, the plug and the cable do not come into contact with water or other liquids.
Therefore, use the charger in the following conditions:
•onlyindryinsiderooms
•onlywithdryhands
•neverinthebath,intheshowerornearafilledbasin
•neverinswimmingpools,whirlpoolsorinthesauna
•neveroutintheopen
Never reach for a charger that has been submerged in water. Disconnect it from the mains immedi-
ately.
WARNING : Repairs
•Repairstoelectricalappliancesmustonlybecarriedoutbyqualifiedpersons.Incorrectrepairs
can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our
customer service or an authorised dealer.
•Ifthepowersupplyunitoritscordisdamaged,itmustbereplacedbyanauthoriseddealer.

9
WARNING: Fire hazard
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•Neverleavethedeviceunsupervised,particularlyifchildrenarearound.
•Neverusethedeviceundercovers,suchasblanketsorpillows.
•Neverusethedeviceinthevicinityofpetrolorothereasilyflammablematerials.
CAUTION: Disposal
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be dispo-
sed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in
your area.
Before disposing of the device, you must remove the batteries and dispose of them separately. Dis-
connect the device from the mains and from the mains adapter. Remove the silver cladding from the
base device and remove the screws beneath it. You can then remove the cover from the base stati-
on and pull out the battery.
3. Appliance description
23
7
4
1
5
8
9
10
6
1. On/off switch
2. Fastening device for attachments
3. Base device
4. Base station
5. Charger contacts
6. Charger indicator lamps
7. Socket for mains adaptor
8. Soft-brush attachment
9. Hard-brush attachment
10. Nub attachment
4. Operation
•Removethepackaging.
•Checkthedevice,powersupplyandcablesfordamage.
•Connectthedevicetothemainspower.Thedevicemustbeswitchedoffatthistime.
•Routethecablesafelysothatthereisnoriskofanyonetrippingoverit.

10
CAUTION
Do not use the device:
•ifyourskinisswollenorirritated
•inthecaseofburns,circulationproblems,diabetes,tuberculosis,tumours,bruises,trigeminal
neuralgia
•ifyouhaveapacemaker
•ifyouaresufferingpain,thecauseofwhichisunknown
If you have any doubts, consult your doctor.
•Beforeputtingthedeviceintooperation,ensurethebatteriesarefullycharged.Thefirstchargingpro-
cess takes approx. 5 hours. Every subsequent charging process lasts approx. 2 hours.
•Insertthemainsadaptercableintotheconnectionsocketonthebasestation.
•Positionthebasedeviceinthebasestationinsuchawaythatthechargingcontactsaretouchingeach
other. The charger indicator lights flash to indicate the charging process.
•Selecttheattachmentyouwanttouse,positionitonthefasteningdeviceandthenturn
the fixing device in a clockwise direction to secure.
•Thehard-brushattachmentisusedasanexfoliationattachment.Itcanbeusedtoremove
flakes of skin and dead skin cells.
•Thesoft-brushattachmentisusedforcleaningandcaringforbothflatareasofskin,such
as on the neck and forehead, and protruding areas of skin such as the nose.
•Youcanusethenubattachmenttogetherwithcleansinggelasthefinalpartofyourfacial
treatment if you have greasy skin, or you can use it on your forehead and nose if you have
combination skin, among other applications.
•Switchonthedeviceusingtheon/offbutton.Youcanincreasetheintensityofvibrationof
the facial scrubber by pressing the on/off button again.
WARNING
•Peoplewithsensitiveskinmayexperiencereactionsinvolvingswellingorirritationoftheskin.If
required, test the device prior to use on a less sensitive area, e.g. on the underside of your arms.
Use it for only a short time to begin with, to keep the risk of reactions to a minimum.
•Donotusethedevicedirectlynexttoeyes.Theskinnearyoureyesisthinnerandmoresensitive.
•
Do not press the attachments onto your skin with too much force, as this slows down the movemen
t
and it could damage the sensitive facial skin.
•Applythecleansinggeltoyourfaceandcleanyourskinusingcircular,evenmovements,toremove
residue, dirt and dead skin cells.
•Afterthiscleansingprocess,applyatonerasusual,toremoveanyresiduefromyourskin.
•Patyourskindrywithatowelandthenapplyamoisturisingcreamusingeven,circularmovements.
•Switchoffthedevicebypressingtheon/offswitchonceortwice,asapplicable.
•Toremovetheattachment,turnitanticlockwise.
5. Care and storage
WARNING
•Disconnectthedevicebeforecleaningit.
•Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallowedtoenterintothe
device or accessories.
•Donotcleanthedeviceinthedishwasher.
•Forhygienereasons,youshouldwashtheattachmentsthoroughlyinwarm,runningwater,usinga
little cleansing lotion, after every use. Following this, rinse thoroughly with fresh water.
•Washthebasedeviceandthebasestationwithamoisttowel.Donotuseanycleaningadditives
or hard brushes. Clean all parts thoroughly before you pack them away.
•Storetheattachmentsinthestorageboxsuppliedforthispurpose.Refertothemarkingsinside
the box for where each should be fixed.

11
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de
la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des mas-
sages, de l’amélioration de l’air et de la beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Fourniture
- Brosse de visage
- Station de charge
- 3 embouts
- Boîte de rangement
- Adaptateur secteur
- Le présent mode d’emploi
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires
REMARQUE Remarque relative à des informations importantes
REMARQUE Adaptée à une utilisation dans la baignoire ou la douche.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
6. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding service address (according to
the service address list). Please state the corresponding order number.
Item number and/or order number
Set of attachments including storage box 163.285

12
1. Utilisation conforme aux indications
À l'aide de la brosse de visage, vous pouvez prendre soin de la peau de votre visage tout en la choyant.
Grâce aux 3 embouts différents, vous pouvez nettoyer votre peau en douceur et en profondeur et stimulez
par la même occasion l'irrigation sanguine du visage. Le fonctionnement sur batterie rend son maniement
particulièrement souple.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances,
à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur
ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillanceetnedoiventpasjoueravecl’appareil.
2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer
des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessi-
ble aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT
•Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants.Risqued’asphyxie.
•Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillancelorsqu‘ilsutilisentcetappareil.
ATTENTION
•Avantdeseservirdel‘appareiletdesaccessoires,ilfauts‘assurerqu‘ilsneprésententaucun
dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à
l‘adressementionnéeduserviceaprès-vente.
•Veillezànepastirer,tordreouplierlecordond‘alimentation.
•Veillezànepasposeroutirerlecordond‘alimentationsurdesobjetstranchantsoupointus.
•Brancherleblocd‘alimentationdansuneprisemuraleinstalléeconformémentàlanorme.
•N‘ouvrezenaucuncasl‘appareil.
•Éviteztoutcontactdel‘appareilavecdesobjetspointusoutranchants.
•Sil‘appareilesttombéouprésented‘autresdommages,veillezàneplusl‘utiliser.
•Aprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage,arrêtezl’appareiletdébranchez-le.
AVERTISSEMENT : électrocution
Comme tout appareil électrique, cette brosse de visage doit être utilisée avec précaution et pru-
dence afin d'éviter les dangers dus aux chocs électriques.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•qu‘àlatensiondusecteurindiquéesurl‘appareil
•enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,
•enaucuncaspendantunorage.
Encasdedéfautoudedysfonctionnement,éteignezimmédiatementl‘appareilet
débranchez-le. Ne tirez pas sur le cordon de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne
tenezouneportezjamaisl’appareilparsoncordond’alimentation.Éloignezlescordonsdessur-
faces chaudes.

13
Assurez-vous que la station de charge, la prise et le câble ne sont pas en contact avec de l’eau ou
d’autres liquides.
Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation la station de charge:
•qu’àl’intérieur,dansdespiècesàl’abridel’humidité,
•qu’aveclesmainssèches,
•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,
•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,
•enaucuncasàl‘extérieur.
Nesaisissezjamaisunestationquiesttombéedansl'eau.Débranchezimmédiatementlaprise.
AVERTISSEMENT: Réparations
•Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardesélectriciens
qualifiés.Lesréparationsnonconformespeuventprésenterdesrisquessérieuxpourl‘utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
•Sileblocd‘alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacerparun
revendeur agréé.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans
certains cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité.
•enaucuncassousunecouverture,uncoussin,
•enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.
ATTENTION: Elimination
Lorsdel’éliminationdesmatériaux,respectezlesprescriptionslocales.Pouréliminerl‘appareil,
conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Dé-
chets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux colle-
ctivitéslocalesresponsablesdel‘éliminationdecesdéchets.
Avant d'éliminer l'appareil, les batteries doivent être retirées et éliminées séparément. Débranchez
ainsi l'appareil du secteur en retirant l'adaptateur secteur. Enlevez l'habillage argenté de l'appareil
de base et retirez les vis se trouvant en dessous. Vous pouvez ensuite enlever le couvercle de la
base et retirer la batterie.

14
3. Description de l’appareil
23
7
4
1
5
8
9
10
6
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Dispositif de fixation pour les embouts
3. Appareil de base
4. Base
5. Contacts de charge
6. Voyants de contrôle de charge
7. Prise pour adaptateur secteur
8. Embout de brosse doux
9. Embout de brosse dur
10. Embout à picots
4. Utilisation
•Retirezl‘emballage.
•Vérifiezquel’appareil,lafichesecteuretlecordonneprésententaucundommage.
•Branchezl‘appareil.L‘appareildoitêtreéteintlorsquevouslebranchez.
•Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.
ATTENTION
N'utilisez pas l'appareil :
•encasdegonflementsouirritationsdelapeau
•encasdebrûlures,problèmesdecirculationsanguine,diabète,tuberculose,présencedetumeurs,
contusions, névralgie faciale
•sivousportezunstimulateurcardiaqueou
•encasdedouleursdecauseinconnue
En cas de doute, demandez conseil à votre médecin avant utilisation.
•Avantd'utiliserl'appareil,lesbatteriesdoiventêtrecomplètementchargées.Lepremierprocessusde
charge dure environ 5 heures. Chaque processus de charge suivant prendra environ 2 heures.
•Branchezlecâbledel'adaptateursecteurdanslaprisedelabase.
•Placezl'appareildebasedanslabasedemanièreàcequelescontactsdechargesetouchent.Levoy-
ant de contrôle de charge affiche le processus de charge en clignotant.
•Choisissezl'emboutdésiré,insérez-lesurledispositifdefixationetbloquez-leenletournantdansle
sens des aiguilles d'une montre.
•L'emboutdebrossedursertd'emboutdepeeling.Ilpermetparexempled'éliminerlespeauxmorteset
la peau calleuse.
•L'emboutdebrossedouxsertaunettoyageetausoindeszonesplatesdelapeautellesquelecouou
le front, ainsi que des zones plus complexes comme le nez.

15
•Vouspouvezutiliserl'emboutàpicotsavecdugelnettoyantpourletraitementcomplémentairedes
peaux grasses ainsi que du front et du nez pour les peaux mixtes.
•Allumezl'appareilavecl'interrupteurMarche/Arrêt.Enappuyantànouveausurl'interrupteurMarche/Ar-
rêt, vous augmentez l'intensité de vibration de la brosse de visage.
NETTOYAGE
•Lespersonnesàpeausensiblepourraientréagiravecungonflementoudesirritationsdelapeau.
Le cas échéant, essayez d'abord l'appareil sur une zone moins sensible, comme la partie inférieure
de l'avant-bras. Au début, appliquez-le seulement brièvement pour déclencher le moins de réac-
tions éventuelles.
•N'utilisezpasl'appareildirectementàproximitédesyeux.Lapeauyestplusfineetplussensible.
•N'appuyezpastroplesemboutssurlapeau,carcelaralentitlemouvementetrisquedeblesser
les zones sensibles de la peau.
•Appliquezdugeldenettoyagesurlevisageetnettoyezvotrepeaueneffectuantdesmouvements
circulaires uniformes pour éliminer les résidus, poussières et cellules mortes.
•Aprèscenettoyage,passezvotrevisagesousl'eaucommed'habitudepouréliminertoutrésidudevotre
peau.
•Séchezvotrevisageenletamponnantavecuneserviette,puisappliquezunecrèmehydratanteavecun
mouvement circulaire uniforme.
•Éteignezl'appareilenappuyantuneoudeuxfoissurl'interrupteurMarche/Arrêt.
•Pourretirerl'embout,tournez-ledanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
5. Entretien et rangement
NETTOYAGE
•Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.
•Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Duliquidenedoitpénétrerenaucun
cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
•Nemettezjamaisl’appareildanslelave-vaisselle!
•Pourdesraisonsd'hygiène,vousdevrieznettoyersoigneusementlesemboutsaprèschaque
utilisation sous de l'eau chaude courante, avec un peu de produit nettoyant. Enfin, rincez-les bien
à l'eau claire.
•Essuyezl'appareildebaseetlabaseavecuntorchonhumide.Pourcefaire,n'utilisezpasd'additif
nettoyant ou de brosse dure. Laissez bien sécher tous les éléments avant de les ranger.
•Gardeztouslesemboutsdanslaboîtederangementprévueàceteffet.Respectezlesindications
de fixation à l'intérieur de la boîte.
6. Pièces de rechange et consommables
Lespiècesderechangeetlesconsommablessontdisponiblesàl‘adresseduserviceaprès-venteconcer-
né (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée.
Numéro d'article et référence
Ensemble d'embouts avec boîte de
rangement fournie 163.285

16
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de pro-
ductos de alta y comprobada calidad en los sectores de energía térmica, peso, tensión sanguínea, tempe-
raturacorporal,pulso,tratamientosuave,masaje,aireybelleza.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-
riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
Volumen de suministro
- Cepillo facial
- Estación de carga
- 3 accesorios
- Estuche
- Bloque de alimentación
- Estas instrucciones de uso
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos:
AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.
Nota Indicación de informaciones importantes.
Nota Apto para su utilización en la bañera o en la ducha.
Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por
tanto a la clase de protección 2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
1. Uso indicado
Con ayuda del cepillo facial podrá cuidar y mimar la piel de su rostro. Gracias a sus 3 adaptadores limpi-
ará su piel de forma suave y hasta el interior de los poros. Al mismo tiempo se estimula la circulación san-
guíneadelapieldelrostro.Graciasalfuncionamientoconbateríaesposiblerealizarunmanejoflexible.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri-
cantenoasumirálaresponsabilidadpordañosyperjuicioscausadosporun
uso irresponsable o incorrecto.
Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso comercial.

17
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo
que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones
de la misma en cuanto al uso del aparato.
Sedebevigilarquelosniñosnojueguenconesteaparato.
2. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden
producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposici-
óndelosdemásusuarios.Encasodetransmitiresteaparato,entréguelojuntoconestasinstrucciones.
AVISO
•Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños.Existepeligrodeasfixia.
•Losniñosnodebenutilizaresteaparatosinsupervisión.
ATENCIÓN
•Antesdesuusoasegúresedequeelaparatoysusaccesoriosnopresentendañosexternos.En
caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa,
cuyas direcciones han sido indicadas.
•Notire,tuerzaodobleelcabledecorriente.
•Notiredelcabledecorrientenilocoloquesobreobjetosafiladosopuntiagudos.
•Enchufeeladaptadordecorrienteenunacajadeenchufeinstaladasegúnlanormativa.
•Noabralacarcasabajoningúnconcepto.
•Protejaelaparatodelosobjetospuntiagudosoafilados.
•Sielaparatosecaealsueloosufrealgúndaño,nodebeseguirutilizándolo.
•Despuésdecadausoyantesdecadalimpieza,sedebedesconectarydesenchufarelaparato.
AVISO: electrocución
Como todos los aparatos eléctricos, este cepillo facial debe utilizarse con extremo cuidado para evi-
tar recibir una descarga eléctrica.
Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos:
•silatensiónderednoeslaindicadaenelaparato
•sielaparatooelaccesoriopresentasendañosvisibles
•duranteuntormenta
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchú-
felo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desenchufar la fuente de
alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de corrien-
te.Mantengaloscablesalejadosdesuperficiescalientes.
Asegúrese de que la estación de carga, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua u
otras sustancias líquidas.
Por ello, utilice la estación de carga:
•únicamenteenhabitacionesinterioressecas
•únicamenteconlasmanossecas
•nuncaenlabañera,enladuchaoenunfregaderoolavabo
•nuncaenpiscinas,jacuzzisoenlasauna
•nuncaenelexterior.
No toque nunca una estación de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente de
la toma de corriente.

18
AVISO: Reparación
•Lasreparacionesrealizadasdemodoincorrectopuedenconducirapeligrosconsiderablespara
elusuario.Pararealizarreparacionesdiríjasealserviciopostventaoaundistribuidorautorizado.
•Encasodedañosenlafuentedealimentaciónoenelcabledelafuentedealimentación,debe
realizar el reemplazo un distribuidor autorizado.
AVISO: peligro de incendio
Encasodeunusoindebidoodeunusocontrarioalasinstruccionesadjuntas,existepeligrodein-
cendio en determinadas circunstancias.
Porello,noaccioneelaparatodemasaje
•nuncasinvigilancia,especialmentecuandohayaniñosenlaproximidad
•nuncabajocubierto,comop.ej.bajounamanta,unaalmohada,…
•nuncaenlacercaníadegasolinauotrassustanciasfácilmenteinflamables
ATENCIÓN: Eliminación de desechos
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Eli-
mine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos(WEEE=WasteElectricalandElectronicEquipment).Sitienealgunadudadiríjasealas
autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.
Antes de eliminar el aparato como desecho, deben sacarse las baterías y desecharse por separado.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica y del adaptador de red. Quite el revestimiento plateado del
aparatobaseydestornillelostornillossituadosdebajo.Acontinuación,podráextraerlatapadela
estación base y sacar la batería.
3. Descripción del aparato
23
7
4
1
5
8
9
10
6
1. Botón de encendido y apagado
2.Dispositivodefijaciónparalosaccesorios
3. Aparato base
4. Estación base
5. Contactos de carga
6. Piloto de control de carga
7. Hembrilla para el adaptador de red
8. Accesorio de cepillado suave
9. Accesorio de cepillado duro
10. Accesorio de botones

19
4. Manejo
•Desembaleelaparato
•Compruebesielaparato,laclavijaderedoelcableestándañados.
•Conecteelaparatoalaredeléctrica.Elaparatodebeestarapagado.
•Coloqueelcabledemodoquenadiepuedatropezar.
ATENCIÓN
No utilice el aparato:
•encasodehinchazonesoirritacionesenlapiel
•encasodequemaduras,problemasdecirculaciónsanguínea,diabetes,tuberculosis,tumores,
contusiones, neuralgia trigeminal
•sillevaunmarcapasoso
•sisufredoloresprovocadospormotivosquedesconoce.
En caso de duda consulte a su médico antes de usarlo.
•Antesdeponermarchaelaparato,lasbateríasdeberánestarcargadascompletamente.Elprimerproce-
so de carga dura aproximadamente 5 horas. Los procesos de carga sucesivos necesitarán 2 horas apro-
ximadamente.
•Enchufeelcabledeladaptadorderedenelzócalodeconexióndelaestaciónbase.
•Coloqueelaparatobaseenlaestaciónbasedemodoqueloscontactosdecargasetoquen.Elpiloto
de control de carga parpadea para indicar el proceso de carga.
•Elijaelaccesoriodeseado,colóqueloeneldispositivodefijaciónygíreloenelsentidodelasagujasdel
relojhastaquequedefijo.
•Elaccesoriodecepilladodurosirvecomoaccesorioparalaexfoliación.Deestemodoeliminará,por
ejemplo,escamasdepielypartesqueratinizadas.
•Elaccesoriodecepilladosuavesirveparalalimpiezayelcuidadodelasparteslisasdelapiel,comoel
cuelloolafrente,asícomopartespormenorizadasdelapielcomo,porejemplo,lanariz.
•Elaccesoriodebotoneslopuedeutilizar,porejemplo,conungeldelimpiezaparaeltratamientofinalen
caso de una piel grasa, así como en la frente y la nariz, en caso de piel mixta.
•Conecteelaparatomedianteelinterruptordeencendido/apagado.Volviendoaaccionarelinterruptorde
encendido/apagado podrá aumentar la potencia de vibración del cepillo facial.
AVISO
•Laspersonasdepielsensiblepuedenreaccionarconhinchazonesoirritacionesenlapiel.Dadoel
caso,pruebeprimeroelaparatoenunlugardemenorsensibilidad,porejemplo,laparteinferior
del antebrazo. Aplíquelo al principio únicamente durante poco tiempo, con el fin de poder reducir
las posibles reacciones adversas.
•Noutiliceelaparatodemasiadocercadelosojos.Enesazonalapielesmásfinaysensible.
•Nopresionelosaccesorioscondemasiadafuerzasobrelapiel,porqueestopodríaralentizarel
movimiento y causar lesiones a la sensible piel del rostro.
•
Aplíquese el gel de limpieza sobre la piel del rostro y limpie su piel efectuando movimientos circulares
homogéneos para eliminar residuos, suciedad y células cutáneas muertas.
•Despuésdelalimpiezaaplíquese,comodecostumbre,lociónparalacaraconelfindeeliminardesu
piel los posibles restos.
•
Séquese la cara dándose golpecitos con una toalla y aplíquese a continuación una crema hidratante
realizando movimientos circulares y homogéneos.
•Desconecteelaparatoaccionandounaodosveceselinterruptordeencendido/apagado.
•Paraquitarlo,gireelaccesorioenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj.

20
ITALIANO
5. Cuidado y almacenamiento
AVISO
•Desenchufeelaparatoantesdecadalimpieza.
•Limpieelaparatoúnicamentedelamaneraindicada.Enningúncasodebepenetrar
ningún
líquido en el interior del aparato o accesorios.
•Nolaveelaparatoenlamáquinalavavajillas
•Pormotivoshigiénicosdeberíalimpiarafondolosaccesoriosdespuésdecadausobajo
un chorro
deaguacalienteyconunpocodelocióndelavado.Seguidamente,enjuáguelosbien
con agua clara.
•Limpieelaparatobaseylaestaciónbaseconuntrapohúmedo.Paraellonoutilice
aditivos de
limpieza,nitampococepillosduros.Dejequesesequenbientodaslaspiezasantesdeguardarlas.
•Guardelosaccesoriosenlacajaprevistaparatalefecto.Parasufijación,observelamarcaque
haydentrodelacaja.
6. Piezas de repuesto y de desgaste
Las piezas de repuesto y de desgaste pueden adquirirse a través de la correspondiente dirección de ser-
vicio técnico (indicada en la lista de direcciones de servicios técnicos). Indique el número de pedido cor-
respondiente.
Número de artículo o de pedido
Juego de accesorios incluido estuche 163.285
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro-
dotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corpo-
rea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
Stato di fornitura
- Spazzola facciale
- Unità di carica
- 3 accessori
- Custodia
- Alimentatore
- Le presenti istruzioni per l'uso
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer HS 60 User manual

Beurer
Beurer 8sense PC 100 User manual

Beurer
Beurer HT 15 User manual

Beurer
Beurer UB 86 XXL User manual

Beurer
Beurer FC 90 User manual

Beurer
Beurer FC 95 User manual

Beurer
Beurer MP 26 User manual

Beurer
Beurer FC 55 User manual

Beurer
Beurer BS 89 User manual

Beurer
Beurer EM 29 User manual

Beurer
Beurer HK 48 Cosy User manual

Beurer
Beurer MP 70 User manual

Beurer
Beurer BS 69 User manual

Beurer
Beurer MP 05 User manual

Beurer
Beurer MP 60 User manual

Beurer
Beurer 60505 User manual

Beurer
Beurer FC 40 User manual

Beurer
Beurer BS 49 User manual

Beurer
Beurer FB 25 User manual

Beurer
Beurer EM 29 User manual