BFT PILLAR B 275/600.6C L Quick start guide

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
DISSUASORE AUTOMATICO
AUTOMATIC BOLLARD
BORNE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN
DISUASOR AUTOMATICO
Attenzione! Leggere attentamente le“Avvertenze”all’interno! Caution! Read“Warnings”inside carefully!
Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die„Hinweise“ im Inneren!
¡Atención¡ Leer atentamente las“Advertencias”en el interior!
01-04-21D812167 00550_11
PILLAR B 275/600.6C L
PILLAR B 275/600.6C L SD
PILLAR B 275/800.6C L
PILLAR B 275/800.6C L SD
PILLAR B O 275/800.6C L

2 -
PILLAR B 275/600.6C L - PILLAR B 275/600.6C L SD - PILLAR B 275/800.6C L - PILLAR B 275/800.6C L SD - PILLAR B O 275/800.6C L
D812167 00550_11
GENERALITA’
Il dissuasore è la soluzione ideale per la gestione del traco
veicolare nel rispetto dei moderni canoni di arredo urbano.
Può essere utilizzato per applicazioni di controlli accessi o per
tutelare aree private con la massima sicurezza.
DATI TECNICI
Motore.................................................................230V±10% 50÷60Hz 500W
Frequenza di lavoro...........................................................................3000/24h
Grado di protezione.....................................................................................IP67
Centralina...........................................................PERSEO CBD / PERSEO CBE
Temp. di esercizio.......................................................................-40 * +60 °C
Tempo di lavoro **
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
....................................................................................salita 4,8 s.; discesa 4,3s.
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
.....................................................................................salita 6,1 s.; discesa 5,0 s.
Peso netto
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
......................................136 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
.................................................................................................................................................
149 kg
Peso lordo
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
......................................142 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
.................................................................................................................................................
157 kg
* Con riscaldatore integrato attivo (PERSEO CBE)
** A temperatura ambiente +25°C
GENERAL
The deterrent bollard is the ideal solution for managing
vehicle trac in compliance with modern urban furnishing
requirements. It can be used to contol entrances or to
safeguard private areas in total safety.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Motor.............................................................230V±10% 50÷60Hz 500W
Working frequency....................................................................3000/24h
Protection level.....................................................................................IP67
Control unit.............................................PERSEO CBD / PERSEO CBE
Working temperature.......................................................-40 * +60 °C
Working time
**
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
................................................................rise time: 4.8 s.; lowering time: 4.3s.
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
................................................................rise time: 6.1 s.; lowering time: 5.0 s.
Net weight
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
.....................................136 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
.................................................................................................................................................
149 kg
Gross weight
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
......................................142 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
.................................................................................................................................................
157 kg
* With integrated heater active
(PERSEO CBE)
** At +25°C ambient temperature
GENERALITES
La borne escamotable est la solution idéale pour contrôler le
trac routier selon les concepts modernes de mobilier urbain.
Elle contrôle l’accès ou protège les espaces privés en toute
sécurité.
DONNÉES TECHNIQUES
Moteur..........................................................230V±10% 50÷60Hz 500W
Duree de l’operation................................................................3000/24h
Indice de protection...........................................................................IP67
Centrale......................................................PERSEO CBD / PERSEO CBE
Température d’exercice....................................................-40 * +60 °C
Temps de travail **
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
.............................................................................montée 4,8 s.; descente 4,3s.
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
.............................................................................montée 6,1 s.; descente5,0 s.
Poids net
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
......................................136 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
.................................................................................................................................................
149 kg
Poids brut
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
......................................142 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
..................................................................................................................................................
157 kg
* Avec chauage intégré actif
(PERSEO CBE)
** À la température ambiante +25°C
ALLGEMEINES
Der versenkbare Poller ist die ideale Lösung zum Verwalten
des Straßenverkehrs unter Berücksichtigung der modernen
Stadteinrichtung. Der Poller kann unter Gewährleistung der
maximalen Sicherheit für die Zufahrtskontrolle oder zum
Absperren von Privatbereichen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Motor.............................................................230V±10% 50÷60Hz 500W
Einsatzfrequenz...........................................................................3000/24h
Schutzgrad..............................................................................................IP67
Steuergerät...............................................PERSEO CBD / PERSEO CBE
Betriebstemperatur.............................................................-40 * +60 °C
Arbeitszeit **
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
...............................................................................4,8 s. Anstieg; 4,3s. Abstieg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
...............................................................................6,1 s. Anstieg; 5,0 s. Abstieg
Reingewicht
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
........................................136 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
...................................................................................................................................................
149 kg
Bruttogewicht
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
.........................................142 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
..................................................................................................................................................
157 kg
* Mit integrierter Heizung aktiv
(PERSEO CBE)
** Zu Umgebungstemperatur +25°C
GENERALIDAD
El disuasor es la solución ideal para la gestión del tráco de
vehículos respetando los modernos cánones del mobiliario
urbano. Se puede utilizar para aplicaciones de control de
accesos o para proteger áreas privadas con la máxima
seguridad.
DATOS TÉCNICOS
Motor.............................................................230V±10% 50÷60Hz 500W
Frecuencia de trabajo...............................................................3000/24h
Grado de protección...........................................................................IP67
Central........................................................PERSEO CBD / PERSEO CBE
Temperatura de operación...............................................-40 * +60 °C
Tiempo de trabajo **
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
.......................................................................................salida 4,8 s.; bajata 4,3s.
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
.......................................................................................salida 6,1 s.; bajata 5,0 s.
Peso neto
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
.......................................136 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
.................................................................................................................................................
149 kg
Peso bruto
PILLAR B 275/600.6C L; PILLAR B 275/600.6C L SD
.......................................142 kg
PILLAR B 275/800.6C L; PILLAR B 275/800.6C L SD; PILLAR B O 275/800.6C L
..................................................................................................................................................
157 kg
* Con calentador integrado activo
(PERSEO CBE)
** A temperatura ambiente +25°C

AAsfalto / Road surface / Asphalte / Asphalt / Asfalto
BCemento / Cement / Ciment / Zement / Cemento
CGuaina Ø50 / Sheathing Ø50 / Gaine Ø50 / Anschluss Ø50 / Vaina Ø50
DSabbia compatta / Compact sand / Sable compact / Verdichtetetsand /Arena compacta
ESabbia ne / Fine sand / Sable n / Feiner sand / Arena na
FGhiaia / Pebble gravel / Gravier / Kies / Gravilla
GDrenaggio Ø125 / Drainage Ø125 / Drainage Ø125 / Drainage Ø125 / Drenaje Ø125
HAllacciamento alla rete fognaria / Connection to the sewer network / Raccordement au tout-à-l’égout / Anschluss an das Abwassernetz / Conexión a la red de alcantarillado
FILO TERRA
GROUND SURFACE LEVEL
SOL FINI
BODENNIVEAU
NIVEL DEL PAVIMENTO
h
g
TUTTE LE DIMENSIONI IN mm / ALL DIMENSIONS IN mm / TOUTES LES DIMENSIONES EN MM / ALLE ABMESSUNGEN IN mm / TODAS LAS DIMENSIONES EN mm
f
ab
d
e
c
AB
C
D
E
F
G
H
270
1300
1060
A
B
DIMENSIONI D’INGOMBRO, OVERALL SIZE DIMENSIONS, DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT, RAUMBEDARF-ABMES-
SUNGEN, DIMENSIONES MÁXIMAS
DISPOSIZIONE, LAYOUT, DISPOSITION, LAYOUT, DISPOSICIÓN
PILLAR B 275/600.6C L - PILLAR B 275/600.6C L SD - PILLAR B 275/800.6C L - PILLAR B 275/800.6C L SD - PILLAR B O 275/800.6C L
- 3
D812167 00550_11
abcdefgh
PILLAR B 275/600.6C L
PILLAR B 275/600.6C L SD
600 860
Ø273 Ø354 Ø280 270 480 480
PILLAR B 275/800.6C L
PILLAR B 275/800.6C L SD
800 1060
PILLAR B O 275/800.6C L

1000 ÷ 1200
1000 ÷ 1200
~1400
D
FONDAZIONE, FOUNDATION, FONDATION, FUNDAMENT, FOSA
3
CDS
-
CDS-K
C
NOTA CAVI, WIRING NOTE, BRANCHEMENTS, BEMERKUNG ZU DEN KABEL ANSCHLÜSSEN, NOTA CABLES
4 -
PILLAR B 275/600.6C L - PILLAR B 275/600.6C L SD - PILLAR B 275/800.6C L - PILLAR B 275/800.6C L SD - PILLAR B O 275/800.6C L
D812167 00550_11
1
Linea Monofase / Single-phase line / Ligne monophasèe / Einphasenleitung / Linea monofàsica
H05VV 2 x 1,5 + T
2
Ricevitore / Receiver / Rècepteur / Empfänger / Receptor
4 x 0,5
3
SOS
4 x 0,5
4Lampeggiante / Flasher / Clignotant / Blinkleuchte / Indicador intermitente
2 x 0,5
5Selettore a chiave / Key selector / Sèlecteur à clè / Schlüsselschalter / Selector de llave
2 x 0,5
6
PILLAR B 275/600.6C L
PILLAR B 275/600.6C L SD
PILLAR B 275/800.6C L
PILLAR B 275/800.6C L SD
PILLAR B O 275/800.6C L
Cavo in dotazione
Cable supplied by us
Cable fourni en dotation
Kabel beigestellt
Cable incluido
7Rivelatore magnetico / Magnetic detector / Dètecteur magnètique / Magnetdetektor / Detector ma-
gnético
Cavo intrecciato
Twisted cable
Torsade de conducteurs
Verdrilltes Kabel
Cable trenzado
8Fotocellula trasmettitore / Trasmitter photocell / Photocellule èmettrice / Senderfotozelle / Fotocèlula
transmisor
2 x 0,5
9Fotocellula ricevitore / Receiver photocell / Photocellule rèceptrice / Empfängerfotozelle - Fotocèlula
receptor
4 x 0,5
10
Semaforo / Trac light / Feu tricolore / Ampel / Semáforo
3 x 0,5 + T
PERSEO
CBD
PERSEO
CBE

E
DRENAGGIO, DRAINAGE, DRAINAGE, DRAINAGE, DRENAJE
IT Assicurarsi che il terreno abbia un buon assorbimento d’acqua immettendo circa 40 litri
d’acqua e vericando che lo svuotamento avvenga in meno di 30 minuti; in caso contrario
realizzare il drenaggio delle acque tramite tubazioni da collegare ad ogni singola cassaforma
e raccordate ad un tubo di drenaggio, oppure ad un pozzetto dotato di un sistema di svuo-
tamento dell’acqua.
EN Ensure that the soil has a adequate water absorption by entering about 40 liters of
water and checking that the emptying takes place in less than 30 minutes; otherwise realize
the drainage of water through pipes connected to every single manhole and connected to a
drainage pipe, or a collecting sump with a drainage system of water.
FR Avant de réaliser le corage, il faut vérier la perméabilité du sol: le drainage minimum
doit être de 80 litres/heure. Si l’évacuation de l’eau est trop faible, il est fortement recommandé
soit de le raccorder à un tuyau de drainage, soit de construire un puit perdu.
DE Sicherstellen, dass das Gelände eine gute Wasseraufnahme gewährleistet, indem ca.
40 Liter Wasser eingefüllt und kontrolliert wird, dass das Wasser in weniger als 30 Minuten
absickert. Andernfalls muss die Ableitung des Wassers anhand von Rohren erfolgen, an ein
Abussrohr anschließenoder mit einem mit Entwässerungssystem ausgestatteten Schacht
zu verbinden sind.
ES Asegúrase de que el suelo tenga un buen absorbimiento del agua de aproximadamente 40 litros de agua, controlar que el vaciado sea efec-
tuado en menos de 30 minutos; de lo contrario realice el drenaje a través de los tubos que deben ser conectados a cada encofrado del bolardo y
a su vez conectado a una tubería de drenaje o a un buen sistema de drenaje.
1060
Sabbia ne
Fine sand
Sable n
Feiner sand
Arena na
Tubo di drenaggio (non fornito)
Drainage pipe (not supplied)
Tuyau de drainage (non fourni)
Abussrohr (nicht geliefert)
Tubería de drenaje (no incluido)
Senso di marcia
Running direction
Sens de marche
Fahrtrichtung
Dirección de marcha
F
POSIZIONAREILDISSUASORE,FITTHEBOLLARD,POSITIONNERLABORNE,DENPOLLEREINSETZEN,COLOCARELPOSTE
Senso di marcia
Running direction
Sens de marche
Fahrtrichtung
Dirección de marcha
PILLAR B 275/600.6C L - PILLAR B 275/600.6C L SD - PILLAR B 275/800.6C L - PILLAR B 275/800.6C L SD - PILLAR B O 275/800.6C L
- 5
D812167 00550_11

~ 200
G
L
H
I
LIVELLARE COL PIANO STRADALE, LEVEL WITH THE ROAD SURFACE, NIVELER SUR LE PLAN DE LA ROUTE, MIT DER
STRASSENEBENE AUSRICHTEN, NIVELAR CON EL NIVEL DE LA CALZADA
COMPLETARE LA PAVIMENTAZIONE, FLOORING COMPLETION, COMPLETER LE SOL, DEN BODENBELAG FERTIGSTEL-
LEN, TERMINAR EL PAVIMENTO
RIEMPIREDISABBIAFINOA~200MMDALPIANOSTRADALE,FILLWITHSANDTO~200MMFROMTHEROADSURFACE,
REMPLIR AVEC DU SABLE JUSQU’À ~200MM DU PLAN DE LA ROUTE, BIS AUF ~200 MM VON DER STRASSENEBENE
MIT SAND BEFUELLEN, LLENAR DE ARENA HASTA ~200 MM DEL NIVEL DE LA CALZADA
POSARE LA RETE ELETTROSALDATA E RIEMPIRE DI CEMENTO, LAYTHE ELECTROWELDED MESH AND FILLWITH CON-
CRETE, POSER LA GRILLE ELECTRO-SOUDÉE ET REMPLIR DE CIMENT, DIE BAUSTAHLMATTE VERLEGEN UND FÜLLEN
SIE MIT ZEMENT, COLOCAR LA REJILLA ELECTROSOLDADA E Y LLENAR CON CEMENTO
6 -
PILLAR B 275/600.6C L - PILLAR B 275/600.6C L SD - PILLAR B 275/800.6C L - PILLAR B 275/800.6C L SD - PILLAR B O 275/800.6C L
D812167 00550_11

Isolare i cavi non utilizzati
Isolate unused cable
Isoler les conducteurs inutilisés
Isolieren Sie das Kabel unbenutzte
Aísle el cable no utilizado
Isolare i cavi non utilizzati
Isolate unused cable
Isoler les conducteurs inutilisés
Isolieren Sie das Kabel unbenutzte
Aísle el cable no utilizado
MOT
B
MOT
B
MOT
A
MOT
A
COM
COM
CAP
CAP
EV1
AC2
GND
PRESS
1
COM
OUT
LED
OUT
BUZZER
24VAC2
J3A J5BJ4
FCA
COM
FCC
J5A
brown
yellow/green
black
grey (*)
blue
red and red/white
yellow and yellow/white
white and white/black
green and green/white
orange and orange/white
pink and pink/white
J3B
Antitheft or
FCC upper limit switch
(optional)
(*) Se presente
If present
Si disponible
Wenn vorhanden
Si el presente
Cavo dissuasore multipolare 17 poli
Multipolar cable 17 pole from bollard
17-câble multipolaire bollard
Multipolaren Poller 17-Pin-Kabel
17 perno cable multipolar de bolardo
M
COLLEGAMENTIELETTRICI,ELECTRICALCONNECTIONS,BRANCHEMENTSELECTRIQUES,ELEKTRISCHEANSCHLÜSSE,
CONEXIONES ELÉCTRICAS
black
yellow/green
brown
grey (*)
blue
red and red/white
yellow and yellow/white
orange and orange/white
white and white/black
green and green/white
pink and pink/white
MOTA
GND
COM
MOTB
EV
EV
M
24 Vac
LED
BZ
BZ
FCA
COM
FCC
COM
N.C.
(*) Se presente
If present
Si disponible
Wenn vorhanden
Si el presente
Cavo dissuasore multipolare 17 poli
Multipolar cable 17 pole from bollard
17-câble multipolaire bollard
Multipolaren Poller 17-Pin-Kabel
17 perno cable multipolar de bolardo
1
2
PILLAR B 275/600.6C L - PILLAR B 275/600.6C L SD - PILLAR B 275/800.6C L - PILLAR B 275/800.6C L SD - PILLAR B O 275/800.6C L
- 7
D812167 00550_11
Consultare il manuale d’installazione e uso della centralina PERSEO CBE.
Consult the PERSEO CBE control unit’s installation and operating manual.
Consulter le manuel d’installation et d’utilisation de la centrale PERSEO CBE.
Die Installations und Bedienungsanleitungen der Steuereinheit PERSEO CBE nachschlagen.
Consultar el manual de instalación y uso de la centralita PERSEO CBE.
PERSEO CBE
PERSEO CBD
Consultare il manuale d’installazione e uso
della centralina PERSEO CBD.
Consult the PERSEO CBD control unit’s
installation and operating manual.
Consulter le manuel d’installation et
d’utilisation de la centrale PERSEO CBD.
DieInstallationsundBedienungsanleitungen
derSteuereinheitPERSEOCBDnachschlagen.
Consultar el manual de instalación y uso de
la centralita PERSEO CBD.
NON DISPONIBILE PER PILLAR B O 275/800.6C L
NOT AVAILABLE FOR PILLAR B O 275/800.6C L
NON DISPONIBLE POUR PILLAR B O 275/800.6C L
NICHT VERFÜGBAR FÜR PILLAR B O 275/800.6C L
NO DISPONIBLE PARA PILLAR B O 275/800.6C L
PERSEO CBD
PERSEO CBE

Interrompendo l’alimentazione elettrica il dissuasore scende
spontaneamente.
The deterrent bollard lowers spontaneously when you disconnect
the power supply.
Lorsque l’alimentation électrique est coupée, la borne s’abaisse
automatiquement.
Bei Unterbrechen der Stromversorgung wird der Poller automa-
tisch versenkt.
Cortando la alimentación eléctrica la columna baja espontáne-
amente.
Interrompendo l’alimentazione elettrica il dissuasore mantiene
il varco chiuso.
If the power supply is cut o, the bollard keeps the gateway closed.
En coupant l’alimentation électrique la borne maintient le pas-
sage fermé.
Wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird, hält der Poller den
Durchgang geschlossen.
Interrumpiendo la alimentación eléctrica, el bolardo mantiene
el paso cerrado.
N
SBLOCCO D’EMERGENZA, HAND MANOEUVRE, MANOEUVRE MANUELLE, MANUELLE BETÄTIGUNG, MANIOBRA
MANUAL
12
Non fornito
Not supplied
N’est pas fourni
Nicht angeboten
No previstos
1
2
VERSIONE STANDARD / STANDARD VERSION / VERSION STANDARD / STANDARDVERSION / VERSIÓN ESTÁNDAR
IT Il mantenimento del varco chiuso in assenza di alimentazione è garantito per un tempo massimo di 48h, trascorso questo tempo
può vericarsi un lento ma progressivo abbassamento del dissuasore.
EN The closure of the gateway in the absence of power supply is guaranteed for a maximum time of 48 hours, then a slow, progressive
lowering of the bollard can occur.
FR Le maintien du passage fermé en l’absence d’alimentation est garanti pour une durée maximale de 48h, une fois ce délai écoulé
il peut se produire un abaissement lent mais progressif de la borne.
DE Der geschlossene Durchgang ist bei Stromausfall für maximal 48 Stunden gewährleistet, danach kann es zu einem langsamen,
aber fortschreitenden Absenken des Pollers kommen.
ES El mantenimiento del paso cerrado en ausencia de alimentación está garantizado durante un tiempo máximo de 48 h, después
del cual puede producirse una lenta pero progresiva bajada del bolardo.
8 -
PILLAR B 275/600.6C L - PILLAR B 275/600.6C L SD - PILLAR B 275/800.6C L - PILLAR B 275/800.6C L SD - PILLAR B O 275/800.6C L
D812167 00550_11
VERSIONE SD / SD VERSION / VERSION SD / SD VERSION / VERSIÓN SD
NON DISPONIBILE PER PILLAR B O 275/800.6C L
NOT AVAILABLE FOR PILLAR B O 275/800.6C L
NON DISPONIBLE POUR PILLAR B O 275/800.6C L
NICHT VERFÜGBAR FÜR PILLAR B O 275/800.6C L
NO DISPONIBLE PARA PILLAR B O 275/800.6C L

Dati impianto /Installation data
Installatore
Installer
Cliente
Customer
Matricola
Serial number
Data installazione
Installation date
Data attivazione
Activation date
Luogo
Location
Dati manutenzione /Maintenance date
Nr. Data • Date Descrizione intervento • Intervention description Firma •Signature
1
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
2
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
3
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
4
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
5
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
6
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
7
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
8
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
REGISTRO DI MANUTENZIONE
MAINTENANCE LOG
REGISTRE DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNGSPLAN
RESISTRO DE MANTENIMIENTO
PILLAR B 275/600.6C L - PILLAR B 275/600.6C L SD - PILLAR B 275/800.6C L - PILLAR B 275/800.6C L SD - PILLAR B O 275/800.6C L
- 9
D812167 00550_11

Nr. Data • Date Descrizione intervento • Intervention description Firma •Signature
9
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
10
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
11
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
12
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
13
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
14
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
15
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
16
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
17
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
18
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
19
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
20
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
21
Tecnico • Technician
Cliente • Customer
10 -
PILLAR B 275/600.6C L - PILLAR B 275/600.6C L SD - PILLAR B 275/800.6C L - PILLAR B 275/800.6C L SD - PILLAR B O 275/800.6C L
D812167 00550_11


INSTALLATORE
INSTALLER
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
INSTALATOR
DATA
DATE
DATE
DATUM
FECHA
This manual suits for next models
4
Other BFT Control System manuals

BFT
BFT XPASS B 330/1200 L Parts list manual

BFT
BFT XPASS B 800C User manual

BFT
BFT MOOVI ART 90 User manual

BFT
BFT STOPPY B 115/500 Parts list manual

BFT
BFT GIOTTO 30-50 S BT User manual

BFT
BFT DAMPY B Guide

BFT
BFT PCA ES N3 User manual

BFT
BFT STOPPY MBB 219-500.C Parts list manual

BFT
BFT PHP ADA User manual

BFT
BFT MOOVI 30S User manual
Popular Control System manuals by other brands

GSK
GSK 218M Connection and PLC Manual

PEHA
PEHA PHC MCC Installation and operating instructions

Siemens
Siemens SIMATIC C7-626 Installation, Assembly, Wiring

Balcrank
Balcrank Fusion 3110-027 Service bulletin

Topcon
Topcon Agrispread X25 APOLLO II quick start guide

WimTec
WimTec SanTec MICRO Installation and operating instructions