manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Billing Boats
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Billing Boats White Star BB570 User manual

Billing Boats White Star BB570 User manual

This model is Copyright protected.
All Copyrights to the designs of this
model of the White Star belongs to
Bilbo Holding
®
Aps.
White Star “BB570”
130910
Billing Boats Aps. www.billingboats.com
Designed and produced in Denmark
by
Billing Boats Aps
6000 Kolding
Denmark
WHITE STAR
Bundplade nr. 1 samt hjælpespanterne 2 og 3 skal
afpassed efter skroget, inden delene limes på. Dvs.
at alle kanter skal gøres skrå (slibes i smig), således
at de slutter tæt til skroget. Pres aldrig delene ned i
skroget med magt.
Det er bedst at lime træ og plastik sammen med
kontaktlim. Placer dækket og hold det fast med
tøjklemmer, indtil limen er tør.
Når bundpladen og stolperne 3a og 3b er monteret,
fastgøres gummiliste nr. 8 med kontaktlim eller
sekundlim.
Placer karmlisterne 7 og fenderliste nr. 9 og fastgør
dem fra indersiden gennem skroget med små søm.
Efter at listen er blevet bejdset, males den med klar
lak, da bejdse ikke er vandfast.
Snit tegningen viser, hvordan de forskellige
komponenter som stævnrør, ror osv. er indbygget.
Hvis modellen skal kunne sejle, skal der fyldes
smørefedt i stævnrøret, således at der ikke trænger
vand ind. Det samme gælder roret.
WHITE STAR
Bottom plate 1 and auxiliary ribs 2 and 3 must be
sanded to suit the hull before the parts are glued into
position, i.e. all edges must be bevelled (sanded to t)
so that they sit tight against the hull. Never try to force
parts into place in the hull.
It is best to glue wood and plastic together with
contact adhesive. Position the deck and secure it with
clothes pegs until the glue is dry.
When bottom plate and beams 3a and 3b are tted
secure rubber strip 8 with contact adhesive or quick-
drying adhesive.
Place coaming strips 7 and fender strip no. 9. Fasten
them from inside using small pins.
After strips are stained, apply clear lacquer - the stain
is not water-resistant.
The cross-sectional drawing shows how the various
components are to be built in - stern tube, rudder etc.
If the model is to be sailed, the stern tube must be
lled with grease to prevent the ingress of water. The
same applies to the rudder.
WHITE STAR
Bevor man die Bodenplatte 1 und die Hilfsspanten
2 und 3 einleimt, sollten diese Teile in den Rumpf
eingepasst werden. Das heisst, alle Kanten müssen
so angeschrägt (in Schmiege geschliffen) werden,
dass diese optimal am Rumpf anliegen, niemals mit
Gewalt Teile in den Rumpf pressen.
Holz und Plastik lässt sich am besten mit Kontaktleim
verbinden. Das Deck anbringen und bis zum Trocknen
des Leims mit Wäscheklammern festklemmen.
Nachdem die Grundplatte und die Stützen 3a
und 3b angebracht sind, das Gumminband 8 mit
Kontaktkleber oder Blitzkleber befestigen. Sülleisten
7 sowie Fenderleiste 9 anbringen. Mit kleinen Nägeln
von innen durch den Rumpf sichern. Nachdem die
Leisten gebeizt sind, mit Klarlack streichen, da Beize
nicht wasserfest ist.
Die Schnittzeichnung zeigt, wie die einzelnen
Komponenten - wie Stevenrohr, Ruder etc. -
eingebaut werden.
Soll das Modell schwimmen, nicht vergessen, das
Stevenrohr mit Fett zu füllen, um ein Eindringen von
Wasser zu verhindern. Das gilt auch für das Ruder.
WHITE STAR
La base inférieure 1 et les couples auxiliaires 2 et
3 doivent être poncés pour s’ajuster précisément
avec la coque avant de les coller en place, les bords
doivent être biseautés pour reposer contre la coque.
Ne pas forcer
pour mettre les pièces en place dans la coque.
Il est préférable de coller les pièces en bois sur le
plastique avec de la colle contact. Positionner le
pont et le maintenir en place avec des pinces à linge
jusqu’au séchage complet.
Après avoir xé la base inférieure et les pièces 3a
et 3b, coller le joint caoutchouc 8 avec de la colle
contact ou cyanoacrylate.
Placer le longeron 7 et la baguette de protection 9.
Les xer de l’intérieur avec des petites épingles.
Après avoir teinté les longerons, il faut les protéger
avec du vernis résistant à l’eau.
La vue en coupe montre comment les composants,
étambot, tube, gouvernail etc... sont installés.
Si le modèle est destiné à naviguer, le tube d’étambot
doit être rempli de graisse pour empécher la
pénétration de l’eau. Protéger le gouvernail de la
même façon.
WHITE STAR
Bestudeer eerst de bouwbeschrijving, tekeningen en
de afbeelding op het deksel van de doos grondig en
bouw het schip als het ware eerst in gedachten. Dit
voorkomt later verrassingen. Controleer ook de inhoud
van de doos aan de hand van de inhoudsopgave
en maak Uzelf vertrouwd met onderdelen en
benamingen.
De kleurnummers worden in driehoekjes op de
tekening aangegeven en de beslagdelen zijn met een
”F” gemerkt.
De randen van bodemplaat 1 en spanten 2, 3, 3a en
3b moeten afgeschuind worden zodat ze precies op
de romp aansluiten - nooit forceren ! Lijm de spanten
en de bodemplaat in de romp. Lijm hout op plastic met
behulp van contactlijm.
Lijm het dek op de romp en zet het met wasknijpers
vast tot de lijm droog is.Lijm de het rubberproel nr. 8
om het dek heen met contact- of secondenlijm.
Lijm verstevigingsbalkje nr. 6 onder tegen het dek,
frame-randen nr. 7 op het dek en berghouten nr. 9 op
de romp. Deze laatste beitsen en daarna met blanke
lak behandelen, daar de beits niet watervast is.
Op de dwarsdoorsnede kan men zien hoe en waar
de diverse onderdelen aangebracht worden, zolas de
schroefas, roer enz. Indien er met de boot gevaren
gaat worden, moeten de schroefaskoker en de
koker van het roer met vet gevuld worden om het
binnendringen van water tegen te gaan.
Voor het bouwen van de opbouw en het plaatsen van
de beslagdelen, volg de tekeningen.
WHITE STAR
La placa de fondo no. 1 y las cuadernas extra No. 2 y
3 deben adaptarse al casco antes de que se peguen
con cola. O sea, todos los cantos deben ser biselados
de manera que cuadren perfectamente con el casco.
Nunca debe montar las partes con fuerza.
Madera y plastico se unen mejor con cola de
contacto. Colocat la cubierta y mantenerla en su
propio lugar mediante pinzas hasta secada la cola.
La placa de fondo y los pilares 3a y 3b ya están
montados.
Aplicar el listón de goma No. 8 con cola de contacto o
cola de segundo.
Colocar los listones de marco No. 7 y listones de
defensa No. 9 y jarlos desde el interior con pequeñas
clavijas a través del casco.
Después de que el liston haya sido tratado con
mordiente hace falta aplicar una capa de laca
transparente, ya que el mordiente no protege contra
el agua.
En el plano con el corte transversal se puede apreciar
cómo se debe montar diferentes componentes, como
por ejemplo el tubo del eje de la hélice, el timón, etc.
Si el modelo es para navegar, hace falta aplicar grasa
en el tubo del eje de la hélice para impedir la entrada
del agua.
Esto también vale para el timón.
WHITE STAR
Prima di incollare la lastra di base 1 e le ordinate 2
e 3 conviene adattare questi elementi allo scafo. Ciò
non vuole dire altro che smussare con carta vetrata
di grano ne tutti gli spigoli in maniera tale che essi
appoggino perfettamente seguendo la curvatura dello
scafo. Nessun elemento deve essere inserito con la
forza. Per un incollaggio perfetto tra i materiali legno e
plastica consigliamo l’uso di colla a contatto.
Mettere in opera la copertura; ssarla con delle pinze
per il bucato nché la colla non sarà perfettamente
asciugata.
Una volta montati la lastra di fondo e i supporti 3a e
3b potete incollare la guarnizione di gomma 8 usando
della colla a contatto oppure della colla istantanea.
Quindi incollate i listelli dei battenti di boccaporto
7 ed anche il listello di parabordi 9; questi listelli
andrebbero inoltre ssati con dei piccoli chiodi messi
dalla parte interna. Trattate i listelli con l’opportuno
mordente; quando il mordente - che non è resistente
all’acqua - sarà asciugata verniciare con della vernice
trasparente.
L’esplosivo mette in evidenza dove montare i vari
componenti quali ad esempio ruota di prua, timone
ecc..
Se desiderate che il Vostro modello galleggi
non dimenticate di riempire la ruota di prua
opportunamente con del grasso, onde evitare
ltrazioni di acqua. Lo stesso discorso vale anche per
il timone.
WHITE STAR
A placa de base no1 e as peças de armação
auxiliares 2 e 3 devem ser adaptadas ao casco, antes
de que as peças possam ser coladas. Isto quer dizer
que todos os cantos devem ser tornados oblíquos
(lixados de esguelha), de modo a serem estanques
em relação ao casco. Nunca empurre as peças para
dentro do casco, utilizando força.
É melhor colar a madeira e o plástico com cola
de contato. Colocar o deck e mantê-lo rme com
prendedores de roupa até a cola secar.
Quando a placa de base e as peças de armação nos 3
a e 3b estiverem montadas, colar a cinta de vedação
no8 com cola de contato ou cola instantânea.
Colocar as tiras laterais de encaixe no 7 e a defensa no
9 e xá-las a partir do interior, através do casco, com
pequenos tachos. Depois de aplicar mordente na tira,
envernizá-la com verniz claro, já que o mordente não
é resistente à água.
O corte de seção mostra como os diferentes
componentes como tubo de proa, leme, etc., são
incorporados. Para o modelo poder navegar deve
ser colocada graxa no tubo de proa, de modo a não
entrar água. O mesmo é válido para o leme.
Table of contents for “White Star” Art. No. 570
Pcs. No. Dimension Material DK GB D F NL E I P
1 P24 PS Skrog Hull Rumpf Coque Romp Casco Chiglia Casco
1 P105 PS Stol Chair Stuhl Chaise Stoel Silla Sedia Assento de popa
1 P105 PS Bænk Bench Bank Banc Bank Banca Panchina Banco do timoneiro
1 P105 PS Radar Radar Radar Radar Radar Radar Radar Radar
1 1 3 mm x-veneér 2018L Bundplade Baseplate Bodenplatte Piéce de fond Bodemplaat Placa de fondo Base per bitta Placa de base
1 2 3 mm x-veneér 2018L Spant Frame Spant Couple Spant Cuaderna Ordinata Armação
1 3 3 mm x-veneér 2018L Spant Frame Spant Couple Spant Cuaderna Ordinata Armação
2 3a-b 3 mm x-veneér 2018L Spant Frame Spant Couple Spant Cuaderna Ordinata Armação
1 4 2 mm x-veneér 2020L Dæk Deck Deck Pont Dek Cubierta Ponte Deck
1 5 35x30x8mm Obechi Klods Block Block Poulie Blok Polea Blocco Suporte do motor
1 6 3x5x550mm Obechi Liste Strip Leiste Baguette Strip Liston Listello Tira
2 7 1,8x5x550mm Obechi Liste Strip Leiste Baguette Strip Liston Listello Tira lateral do encaixe
1 8 1250mm Rubber Gummiprol Rubberstrip Gummileiste Baguette d’gom Gummistrip Como de cojin Guarnizione di gomma Cinta de borracha
1 9 3x5x550mm Obechi Liste Strip Leiste Baguette Strip Liston Listello Defensa
1 10 3 mm x-veneér 2018L Bedding Slip Helling Cale Standaard Grada Supporto Pé do suporte do casco
111 3 mm x-veneér 2018L Bedding Slip Helling Cale Standaard Grada Supporto Pé do suporte do casco
2 12 2 mm x-veneér 2021L Sider/Kahyt Sides/Cabin Seiten/Kajüte Cotes/Cabine Zijden/Kajuite Lado/Camarote Fiancate cabina Lateral da cabine
1 13 3 mm x-veneér 2018L Skot Bulkhead Schott Cloison Schot Cloison Paratia Parede de popa da cabine
1 14 2 mm x-veneér 2021L Bund/Forkahyt Base/Frontcabin Boden/Kajüte, vorn Fond/Cabine, av. Bodem/Voorkajuit Fondo/Camarote Fondo cabina/Facciata Base da janela baixa
1 15 2 mm x-veneér 2021L Agterdæk Quaterdeck Achterdeck Dunette/arriere Achterdeck Cubierta de proa Ponte Deck de popa
1 16 6x6x100mm Pine Liste Strip Leiste Baguette Strip Liston Listello Amurada de popa
1 17 2 mm x-veneér 2021L Tag/Forkahyt Roof/Frontcabin Dach/Kajüte, vorn Toit/Cabine, av. Dak/Voorkajuit Techo/Camarote Tettuccio cabina/Facciata Topo da janela baixa
1 18 2 mm x-veneér 2020L Ramme/Bund Frame/Bottom Rahmen/Boden Cadre/Fond Lijst/Bodem Cuaderna/Fondo Telaio/Fondo Base da janela superior
1 19 2 mm x-veneér 2020L Ramme/Top Frame/Bottom Rahmen/Top Cadre/Top Lijst/Top Cuaderna/Superior Telaio/Copertura Base do deck do timão
1 20 2 mm x-veneér 2021L Tag/Kahyt Roof/cabin Dach/Kajüte Toit/Cabine Dak/Kajuit Techo/Camarote Tettuccio cabina Topo da cabine
2 21 2 mm x-veneér 2021L Vindue Window Fenster Fenêtre Venster Ventansa Finestrini Janela baixa (laterais)
1 22 2 mm x-veneér 2021L Vindue Window Fenster Fenêtre Venster Ventansa Finestrini Janela baixa (centro)
1 23 2 mm x-veneér 2021L Vindue Window Fenster Fenêtre Venster Ventansa Finestrini Janela alta (laterais)
1 24 2 mm x-veneér 2021L Vindue Window Fenster Fenêtre Venster Ventansa Finestrini Janela alta (centro)
1 25 2 mm x-veneér 2020L Side/Cockpit Side/Cockpit Seite/Cockpit Cote/Cockpit Zijde/Cockpit Lado/Banera Fiancata posto di comando Lateral do acesso da cabine
1 26 2 mm x-veneér 2021L Ende/Cockpit End/Cockpit Ende/Cockpit Bout/Cockpit Eind/Cockpit Banera Fine posto di comando Fundo do acesso da cabine
1 27 2 mm x-veneér 2020L Gulv/Cockpit Floor/Cockpit Boden/Cockpit Fond/Cockpit Bodem/Cockpit Fondo/Banera Fondo posto di comando Piso do acesso da cabine
1 28 2 mm x-veneér 2020L Trin/Cockpit Step/Cockpit Stufe/Cockpit Marche/Cockpit Trede/Cockpit Escalara/Banera Gradino posto di comando Degrau do acesso da cabine
1 29 2 mm x-veneér 2021L Gulv/Agtercockpit Floor/Quatercockpit Boden/Achtercockpit Bout/Cockpit arr. Bodem/Achtercockpit Fondo/Banera de proa Fondo posto di comando di poppa Piso da área do assento de popa
2 30 2 mm x-veneér 2020L Side/Agtercockpit Side/Quatercockpit Seite/Achtercockpit Cote/Cockpit arr. Zijde/Achtercockpit Lado/Banera de proa Fiancata posto di comando di poppa Lateral da área do assento de popa
2 31 2 mm x-veneér 2020L Ende/Agtercockpit Ende/Quatercockpit Ende/Achtercockpit Bout/Cockpit arr. Eind/Achtercockpit Banera de proa Fine posto di comando di poppa Fundo da área do assento de popa
1 32 3x3x550mm Obechi Liste Strip Leiste Baguette Strip Liston Listello Moldura
5 33 1,8x4x550mm Obechi Liste Strip Leiste Baguette Strip Liston Listello Estrado e moldura do reforço
4 34 2 mm x-veneér 2020L Side/Kasser Side/Boxes Seite/Kästen Cote/Caisses Zijde/Kisten Lado/Caja Fiancata casse Lateral do reforço da cabine
2 35 2 mm x-veneér 2020L Bund/Kasser Bottom/Boxes Boden/Kästen Fond/Caisses Bodem/Kisten Fondo/Caja Fondo casse Reforço da cabine
1 36 2 mm x-veneér 2020L Dør Door Tür Porte Deur Puerta Portella Porta
1 37 1 mm x-veneér 2019L Fyldning/Dør Panel/Door Füllung/Tür Panneau/Porte Deur Puerta Pannello della portella Painel da porta
1 38 ø6x30mm Ramin Rundstok Roundstick Rundholz Baguette ronde Rondhout Barra reronda Tondino (listello) Cabrestante
1 39 2 mm x-veneér 2020L Bund/Overbygning Base/Superstruction Boden/Überbau Fond/Superstruction Bodem/Bovenbouw Fondo/Estructura Fondo sovrastruttura Deck do timão
1 40 2 mm x-veneér 2020L Pult/Overbygning Desk/Superstruction Pult/Überbau Pupitre/Superstruction Lessenaar/Bovenbouw Estructura Pulpito sovrastruttura Base do painel de instrumentos
1 41 2 mm x-veneér 2020L Stiver/Overbygning Stanchion/Superstruction Stütze/Überbau Etai/Superstruction Stut/Bovenbouw Estructura Supporto sovrastruttura Suporte do painel de instrumentos
1 42 2 mm x-veneér 2020L Bord/Overbygning Tabel/Superstruction Tisch/Überbau Table/Superstruction Tafel/Bovenbouw Mesa/Estructura Tavolo sovrastruttura Mesa do painel de instrumentos
1 43 1 mm x-veneér 2019L Front/Overbygning Front/Superstruction Front/Überbau Front/Superstruction Front/Bovenbouw Front/Estructura Frontone sovrastruttura Amurada do deck do timão
1 44 1 mm x-veneér 2019L Vindspejl Windscreen Windschutsscheibe Parebrise Windscherm Espejo Parabrezza Parabrisa
1 45 2 mm x-veneér 2020L Ryg/Stol Back/Chair Stuhlehne Dossier Stoelrug Silla Schienale sedia Encosto do assento de pôpa
1 46 2 mm x-veneér 2020L Ryg/Bænk Back/Bench Lehne/Bank Dossier/Banc Rug/Bank Banco Schienale panchina Encosto do banco
3 47 0,7x4x550mm Mahogany Liste Strip Leiste Baguette Strip Liston Listello Tira
2 F24 20mm Redningsbælte Liferings Rettungsringe Ceintures sauvetage Reddingsboei Cinturones salvavidas Cintura di salvataggio Bóia salva-vidas
1 F37 30mm Anker Anchor Anker Ancre Anker Ancla Ancora Âncora
3 F39 ø1,0x250mm Messingtråd Brasswire Messingdraht Fil de laiton Messingdraad Hilo de latón Filo in ottone Fio de latão
3 F41 12mm Klyds Fairlead Verholklüse Chaumard Verhaalklamp Bocina Rinforzo Escouém
1 F70 2m Tråd/Stænger Wire/Sticks Draht/Stangen Fil/Bâtons Draad/Staafen Hilo/Palos Aste/Filo di ferro Cabos
1 F72 1m Tråd/Anker Wire/Anchor Draht/Anker Fil/Ancre Draad/Anker Hilo/Ancla Ancora/Filo di ferro Cabo de âncora
1 F121 ø6mm Lanterne Lantern Lanterne Lanterne Boordlichten Linterna Lanterna di bordo Lanterna
2 F330 10mm Søm/Rat-projektør Drads/Wheelsearchlight Nägel/Steuerrad Clous/Roue-projecteur Spijkertjes/Sturrad Clavo/Volante Chiodi/Ruota del timone Eixo do volante do timão
1 F331 80mm Ror Rudder Ruder Gouvernail Roer Timón Timone Leme
6 F371 32mm Gelænderstøtte Rail stanchion Relingstützen Chandeliers Railingspalen Soporte de pasamanos Supporti per corrimano Pontalete da amurada
1 F374 ø4mm Rulle/Stang Roll/Stick Rolle/Stang Poulie/Bâton Rolle/Staaf Aduja/Palo Puleggia Roldana
7 F387 38mm Gelænderstøtte Rail stanchion Relingstützen Chandeliers Railingspalen Soporte de pasamanos Supporti per corrimano Pontaletes da amurada
1 set F388 ø6mm Sidelanterne Sidelantern Seitelanterne Lanterne/Côte Zijdelichten Lado/Linterna Lanterna laterale Lanterna lateral
3 F389 18,5mm Sokkel Plinth Sockel Support Fundament Fundamento Zoccolo/Base Base
1 F393-R3 ø40mm Skrue Propeller Schiffschraube Hélice Schroef Hélice Elica Hélice
1 F464 ø8mm Projektør Searchlight Scheinwerfer Projecteur Schijnwerper Foco Proiettore Holofote
2 F492 14mm Holder/Stang Holder/Stick Halter/Stange Support/Bâton Houder/staaf Soporte/Palo Supporto/Asta Braço lateral
4 F493 17,5mm Gelænderstøtte Rail stanchion Relingstützen Chandeliers Railingspalen Soporto de pasamanos Supporti per corrimano Pontalete da amurada
1 F540 14x10mm Projektørfod Support/Searchlight Halter/Scheinwerfer Support/Projecteur Houder/Schijnwerper Soporto/Foco Portaproiettori Suporte do holofote
1 F595 ø6mm Fod/Radar Support/Radar Halter/Radar Support/Radar Houder/Radar Soporto/Radar Piede d’albero/Radar Suporte do radar
1 F619 24mm Rorarm Piece f. rudder Stück v. Ruder Piece p. gouvernail Deel voor Roer Piezas para Timón Braccio del timone Braço do timão
1 F656 210mm Skrueaksel Propellershaft Stevenrohr Arbre p. hélice Schroefas Je de hélice Albero porta-elica Eixo da hélice
10 F663 ø0,75x250mm Messingtråd Brasswire Messingdraht Fil de laiton Messingdraad Hilo de latón Filo in ottone Fio de latão
5 F664 11mm Øjebolt Eyebolts Augenbolzen Pitons Oogbouten Pernos de canamo Bullone ad occhio Ferrolhos
2 F691 100x18mm Alumåtte Alu. mat Alumatte Natte d’alu. Alumat Aluminio Foglio in alluminio Esteira de alumínio
2 F715-2 ø2x70mm tube Holder Holder Halter Support Houder Soporto Supporto Haste de reforço
2 F743 9mm Øjebolt Eyebolts Augenbolzen Pitons Oogbouten Pernos de canamo Bullone ad occhio Ferrolhos
1 F744 18x42mm Stige Ladder Leiter Echelle Ladder Escalo Scaletta Escada
1 F745 Plaststøb Plastic casting Plastikguss Fonte de plastic Plastiek giet Plastico fundido Pezzo stampato a iniezione Fittings plásticos
1 F746 Plaststøb Plastic casting Plastikguss Fonte de plastic Plastiek giet Plastico fundido Pezzo stampato a iniezione Fittings plásticos
1 48 190x120mm Acetat Acetate Azetat Rhodoit Acetaat Acetat Acetato Vidro das janelas
1 TR106 Transfer Transfer Abziehbild Transfer Transfer Transfer Decalcomania Decalcomania
1 Tegning Plan Zeichnung Plans Bouwtekening Dibujo Piani di costruzione Planta principal
1 Byggevejledning Building instructions Bauanleitung Instr. de montage Bouwbeschrijving Instrucciones de construccion Istruzioni di montaggio Instruções de montagem

Other Billing Boats Toy manuals

Billing Boats Smit Nederland 528 User manual

Billing Boats

Billing Boats Smit Nederland 528 User manual

Billing Boats Fairmount Alpine 506 User manual

Billing Boats

Billing Boats Fairmount Alpine 506 User manual

Billing Boats BB701 Arnanes User manual

Billing Boats

Billing Boats BB701 Arnanes User manual

Billing Boats Mary Ann 472 User manual

Billing Boats

Billing Boats Mary Ann 472 User manual

Billing Boats Andrea Gail 608 User manual

Billing Boats

Billing Boats Andrea Gail 608 User manual

Billing Boats Mary Ann "472" Instruction Manual

Billing Boats

Billing Boats Mary Ann "472" Instruction Manual

Billing Boats Norden User manual

Billing Boats

Billing Boats Norden User manual

Billing Boats SMIT ROTTERDAM 478 User manual

Billing Boats

Billing Boats SMIT ROTTERDAM 478 User manual

Billing Boats Phantom 710 User manual

Billing Boats

Billing Boats Phantom 710 User manual

Billing Boats St. Canute "700" User manual

Billing Boats

Billing Boats St. Canute "700" User manual

Billing Boats Zwarte Zee 592 User manual

Billing Boats

Billing Boats Zwarte Zee 592 User manual

Billing Boats B600 Programming manual

Billing Boats

Billing Boats B600 Programming manual

Billing Boats Smit Nederland 528 User manual

Billing Boats

Billing Boats Smit Nederland 528 User manual

Billing Boats Nordkap 476 User manual

Billing Boats

Billing Boats Nordkap 476 User manual

Billing Boats African Queen BB588 User manual

Billing Boats

Billing Boats African Queen BB588 User manual

Billing Boats Slo-mo-shun IV "520" User manual

Billing Boats

Billing Boats Slo-mo-shun IV "520" User manual

Billing Boats St. Canute 700 User manual

Billing Boats

Billing Boats St. Canute 700 User manual

Billing Boats CUX 87 BB474 User manual

Billing Boats

Billing Boats CUX 87 BB474 User manual

Billing Boats ELBJORN User manual

Billing Boats

Billing Boats ELBJORN User manual

Billing Boats BANCKERT 516 Instruction Manual

Billing Boats

Billing Boats BANCKERT 516 Instruction Manual

Popular Toy manuals by other brands

Siku Control32 6740 operating instructions

Siku

Siku Control32 6740 operating instructions

Fisher-Price SPARKLING SYMPHONY CAROUSEL 73457 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price SPARKLING SYMPHONY CAROUSEL 73457 instruction sheet

flyingwings WRA-SPEC WING manual

flyingwings

flyingwings WRA-SPEC WING manual

Faller MODERN LIFTS manual

Faller

Faller MODERN LIFTS manual

Phoenix Model F4U Corsair instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model F4U Corsair instruction manual

Mattel Hot Wheels Color Shifters R7823 Assembly instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Color Shifters R7823 Assembly instructions

Ripmax Zephyr instruction manual

Ripmax

Ripmax Zephyr instruction manual

GRAUPNER BO 209 MONSUN instructions

GRAUPNER

GRAUPNER BO 209 MONSUN instructions

The Learning Journey Techno Kids Marble Trax Fun Trax instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey Techno Kids Marble Trax Fun Trax instruction manual

Philips SCD910 Specifications

Philips

Philips SCD910 Specifications

Mattel JURASSIC WORLD GYC94 instructions

Mattel

Mattel JURASSIC WORLD GYC94 instructions

Estes STM-012 Series instructions

Estes

Estes STM-012 Series instructions

Axi Alice user manual

Axi

Axi Alice user manual

Lionel O-27 Santa Fe FT Passenger set owner's manual

Lionel

Lionel O-27 Santa Fe FT Passenger set owner's manual

Bontempi iPlay 54 1810 owner's manual

Bontempi

Bontempi iPlay 54 1810 owner's manual

Fisher-Price W4121 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price W4121 instructions

REVELL Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN Assembly manual

REVELL

REVELL Polaris Nuclear Submarine ABRAHAM LINCOLN Assembly manual

TERRAN Extra 330L EP Instruction

TERRAN

TERRAN Extra 330L EP Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.