manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Billing Boats
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Billing Boats Zwarte Zee 592 User manual

Billing Boats Zwarte Zee 592 User manual

Zwarte Zee “592”**
Billing Boats Aps. www.billingboats.com 300910
ZWARTE ZEE blev bygget i 1963 og er en havgående slæbebåde med
enkelt propel. Bruttotonnagen er 1.539 tons. ZWARTE ZEE blev bygget
på J. & K. Smit’s Scheepswerven N.V. i Kinderdijk (Holland) i Lloyd’s
Register klasse 100 A 1 slæbebåd. Hoveddimensionerne er:
Længde o.a. 77,50 m
Længde b.p.p. 68,50 m
Bredde mld. 12,35 m
Dybgang mld. 6,90 m
Dybgang ved C.W.L. 5,75 m
Maskinen, som er installeret midtskibs, omfatter 2 Smit-M.A.N.
turbodrevne dieselmotorer, 4-takter, separat drevne, direkte reversibel,
med en samlet kraft af 9.000 HK. Disse maskiner driver en enkel
skrueaksel gennem Vulcan vædske koblinger og reduktionsgear. Når
hurtige manøvrer er påkrævet, kan den ene maskine gå fremad, mens
den anden maskine bakker.
Skruens modsatte rotationsretning kan derfor opnås ved bare at koble
den ene eller den anden maskine til. Den frie hastighed opnår 18 knob.
Slæbebådens store tanke muliggør at foretage bugsering til havs med
tunge skibe over meget lange distancer uden at skulle tanke op.
3 generatorer med hver 240 kW forsyner skibet med 220 V strøm, mens
der til nødsituationer er installeret yderligere et 20 kW generatorsæt. I
nærheden af maskinrummet er et værksted installeret, som er udrustet
med forskelligt maskinværktøj: drejebænk, forme, slibemaskine,
boremaskine, svejseenheder og en svejse converter, som kan
anvendes til undervandsskærebrænder eller svejseapparat.
ZWARTE ZEE er udrustet med to glasfiberbåde, hver med en kapacitet
på 40 personer. For transport af materiel etc. under redningsaktioner,
har slæbebåden en arbejdsbåd som søsættes ved hjælp af en
hydraulisk kran.
Fig. 1: Skrog og agterstævn.
Fig. 1 viser de forskellige dele til indbygning i skroget P125 (der
tilsnittes som vist på tegningen under A). Først anbringes kølliste nr. 1
i skroget P125 (se hovedtegning) og limes fast med kontaktlim eller 2
komponent-lim. På denne kølliste skal spanterne nr. 2, 3 og 4 anbringes
i den afstand målene på hovedtegningen viser. Husk at tilpasse hullet
for skrueaksel F636 (som fastlimes) i spant nr. 2. Ligesom der skal
bores hul i skroget til skrueaksel. Agterstævnen består af stykkerne
843/a og 843/b som fastlimes med plastlim. De to kantlister 1A anbrin-
ges som vist på tegningen sammen med plade nr. 8 og listerne nr. 9.
Fig. 1a: Ror.
Roret består af delene 845/a og 845/b som sammenlimes med
rorstamme F476. Der bores hul i skroget, hvor ror og rorbrønd
fastgøres. Udfyld de 2 steder omkring F476 og F636, hvor man har
gennemboret skroget, godt med lim, for at det kan blive fuldstændigt
tæt. Nr. 843/c anbringes tilsidst som forstærkning af limstedet.
Fig. 2: Dæk og mellemstykker.
På denne side vises de forskellige dele som skal bruges til at samle
dæk og luger. På nuværende tidspunkt skal man være klar over,
hvilken motor og hvilket fjernstyringsanlæg man vil bruge (tal med
Deres forhandler). Sørg for at dæk og mellemstykker er godt og tæt
sammenlimet. Brug tape til at holde enderne på plads.
Fig. 3: Skanseklædning.
Først anbringes skansestøtterne fra A til D på dækket i de respektive
huller og limes. Når limen er tør anbringes de 2 forstærkninger nr. 75
som vist på tegningerne. Derefter anbringes de 2 stk. nr. 20 (husk
at udsave spygatshullerne). Når disse er placeret anbringes nr. 21.
Anvend tøjklemmer til at holde delene på plads indtil limen er tør. Der
anvendes kontaktlim.
Skansestøtterne nr. 14 tilpasses af en træliste nr. 14. Skot nr. 11, 11a og
11b anbringes som vist. Ovenpå disse anbringes dæk nr. 12. Lugekarm
nr. 67 og 43 samles som vist på tegningen.
Fig. 4 og 4A: Agterdæk og slæbespil.
Opbygningen af kahytter, maskinrum og slæbebom fremgår tydeligt
af fig. 4 samt hovedtegningen. Hvid trælim benyttes. Stykkerne kan
holdes sammen med tape indtil limen er tør.
Fig. 4a viser, hvordan de 3 bukke F204 anbringes. De lodrette stolper
loddes eller limes med metallim.
Fig. 5 og 5a: Bygning af bådedæk.
Fig. 5 viser de forskellige dele, der hører til båddækket. Alle delene
limes med hvid lim og holdes sammen med tape, indtil limen er tør.
Sammenlign delene med hovedtegningen og billedet. Når kahyt og
dæk er samlet anbringes skorstenen se fig. 5a. Liste nr. 62 limes på
langs dækket hele vejen rundt.
Fig. 6, 6a, 6b og 6c: Kahyt med bro.
På fig. 6 og de følgende detailtegninger ses opbygningen af kahyt til
broen. Nr. 55 og 55a fugtes en lille smule inden de sammenlimes med
hvid trælim. Også her holder man stykkerne på plads, indtil limen er
tør. Man kan også med held bruge knappenåle. På fig. 6a ses den
færdige bro påsat båddækket. Fig. 6b og 6c viser detailtegninger af
hele opbygningen.
Fig. 7, 7a og 7b: Behandling af det ru skib.
Modellen er nu så langt fremme, at man kan spartle de forskellige dele
og lakere dækket. Farverne er vist på de forskellige fig., farvekortet
samt på æsken. De forskellige lakerede fittings kan anbringes efter
hovedtegninger og detailtegninger. Hvis modellen skal sejle, tildækkes
koøjerne i skibsskroget med klar plastik indvendig.
Fig. 8, 8a, 8b og 8c: Master og kran.
De forskellige fig. viser detailbygningen af master og kran, samt den
færdige model. Master og kran males inden de anbringes.
DK
GB
The ZWARTE ZEE commissioned in 1963, is a single-screw ocean-
going motortug with a gross tonnage of 1539 tons, built by J. K. Smit’s
Scheepswerven N.V. at Kinderdijk (Holland) to class Lloyd’s Register
100 A 1 Tug. Her main dimensions are:
Length o.a. 77.50 m
Length b.p.p. 68.50 m
Beam mld. 12.35 m
Depth mld. 6.90 m
Draft at C.W.L. 5.75 m
The propelling machinery, installed midships, comprises two Smit-
M.A.N. turbo-charged diesel engines, fourstroke, single acting, direct
reversible, with a combined output of 9,000 ihp. These engines drive
a single propeller shaft through Vulcan fluid couplings and reduction
gear. If quick manceuvring is desired one engine may be run ahead
while the other engine is running astern.
The reversing of the direction of rotation of the propeller may then be
attained by simply clutching either one of the engines to the gear.
The free running speed exceeds 18 knots. The tug’s large bunker
capacity enables her to perform ocean towages with heavy objects
over very long distances without having to refuel en route.
Three generator sets of 240 kW each supply 220 Volt direct current,
whilst for emergency cases an additional 20 kW compressor generator
set is installed.
Adjacent to the engine room is a workshop equipped with various
machine tools: lathe, shaping machine, grinding machine, drilling
machine, welding units, as well as a welding converter which can be
used in underwater cutting or welding. The ZWARTE ZEE is equipped
with two fibreglass boats, each with a capacity of 40 persons. For the
transport of materials etc. during salvage operations, the tug carries a
workboat which is lowered by means of a hydraulic crane.
Fig. 1: Hull and Sternpost.
Fig. 1 shows the various parts to be fitted into the hull no. P125. Cut
to shape on the drawing (A). Position the keel strip no. 1 in the hull
no. P125 (see Main Drawing) and glue with contact or two-componen
cement. Place the frames nos. 2, 3 and 4 on the keel strip, with spacing
as indicated on the Main Drawing. Remember to shape the hole for the
propeller shaft no. F636 (to be glued on) in frame no. 2 and to drill a
hole for the shaft in the hull. The sternpost consists of parts 843/a and
843/b. Glue with plastic cement. Position the two edge strips 1A, plate
no. 8 and strips no. 9 as shown on the drawing.
Fig. 1a: Rudder.
The rudder is assembled using parts 845/a and 845/b, which are glued
to the rudder stock no. F476. Drill a hole in the hull, where the rudder
and rudder trunk can be attached. Use cement to fill in and seal the
area around 476 and 636 in the hull, and position no. 843/c to reinforce
the glued area.
Fig. 2: Deck and Spacers.
Fig. 2 shows the various parts to be used in the assembly of the deck
and hatches. At this point it is necessary to know the type of motor and
R/C equipment which will later be used. Make sure that the deck and
spacers are glued securely and tighly togehter. Tape can be used to
secure the ends.
Fig. 3: Bulwarks.
Glue the bulwark supports from A to D on the deck into the respective
holes. When the cement is dry, position the two reinforcements no. 75
as shown on the drawing. Next position the two parts no. 20, remember
to cut out a hole for the scupper. Position no. 21, glue with contact
cement, and hold in place with clothespins until the cement is dry.
Shape supports no. 14 from a wooden list no. 14. Place bulkhead nos.
11, 11a and 11b as shown, and on top of these position deck no. 12.
Assemble the coaming nos. 67 and 43 as shown.
Fig. 4 and 4a: Aft Deck and Towing Winch.
The assembly of the cabins, engine room and towing block can be
seen on Fig. 4 and the Main Drawing. Use white cement and tape
the parts together until dry. Fig. 4a shows the positioning of the three
trestles no. F204. Solder the vertical posts, or glue with metallic cement.
Fig. 5 and 5a: Boat Deck.
Fig. 5 illustrates the various parts belonging to the boat deck. Glue all
parts with white cement and hold with tape until dry. Compare the parts
with the Main Drawing and illustration. Position the funnel when the
cabin and deck are assembled (see Fig. 5a) and glue strip no. 62 along
the entire deck.
Fig. 6, 6a, 6b and 6c: Cabin with Bridge.
The construction of the cabin for the bridge is shown on Fig. 6 and
the following detailed drawings. Moisten parts no. 55 and 55a slightly,
join with white cement, and hold in place, eg. with pins, until dry. The
completed bridge mounted on the boat deck is shown on Fig. 6a. Figs.
6b and 6c show details of the assembly.
Fig. 7, 7a and 7b: Finish.
The various parts of the model can now be stopped, and the deck can
be varnished. Colours can be seen on the packaging, the colour chard
and the various figures, and the varnished fittings can be positioned as
shown on the Main Drawin and detailed drawings. If the model is to sail,
cover the inside of the port holes in the hull with clear plastic.
Fig. 8, 8a, 8b and 8c: Masts and Crane.
These figures show the assembly of the masts and crane as well as the
completed model. Paint the masts and crane before positioning on the
model.
D
Die ZWARTE ZEE, 1963 in Auftrag gegeben, ist ein mit einer Schraube
getriebener Hochseeschlepper mit einer Gesamttonnage von 1539
Tonnen. Sie wurde entspreckend dem Lloyd’s Register Klasse 100 A
1 Tug von der Werft J. & K. Smits Scheepswerven N.V. in Kinderdijk,
Holland, gebaut. Ihre Abmessungen über alles sind:
Länge über alles 77,50 m
Wasserlinienlänge 68,50 m
Masthöhe 12,35 m
Tiefgang max. 6,90 m
Tiefgang ab Wasserlinie 5,75 m
Die Antriebsmaschinen in der Schiffsmitte eingebaut bestehen aus
zwei 4-Takt-Dieselmotoren mit Turboladung, einzeln zu betreiben und
sofort auf Laufumkehrung schaltbar mit einer Gesamtleistung von
9000 PS. Diese Maschinen treiben die Schiffswelle für den Propeller
über eine Vulcan-Flüssigkeitskupplung mit Untersetzungsgetriebe
an. Um schneller manövrieren zu können, kann eine der Maschinen
auf Linkslauf und die andere auf Rechtslauf geschaltet werden. So
lässt sich die Drehrichtung der Schiffsschraube durch einfaches
Einkuppeln der einen oder der anderen Maschine sofort wechseln.
Die Fahrgeschwindigkeit ohne Schlepp ist höher als 18 Knoten. Die
grosse Bunkerkapazität ermöglicht es, auch schwerste Objekte über
sehr weite Strecken zu schleppen, ohne unterwegs nachbunkern zu
müssen. Drei Generatorgruppen, von denen jede 240 kW bei 220 Volt
erzeugt, liefern den erforderlichen Strom. Für Notfälle ist zusätzlich ein
kompressorgetriebener Generator mit 20 kW-Leistung eingebaut.
Neben dem Maschinenraum liegt ein gut ausgerüsteter Werkstattraum
mit Drehbank, Fräse, Schleifmaschinen und Schweissmaschinen, die
mit Konverter auch für Schweiss- oder Trennarbeiten unter Wasser
eingesetzt werden können.
Die ZWARTE ZEE ist mit zwei Booten die in Glasfieber-Epoxy -Bauweise
hergestellt wurden, ausgerüstet. Die Boote bieten insgesamt 40
Personen Platz. Auf Bergungsfahrten wird ein Werkboot mitgeführt, das
mittels eines hydraulischen Krans zu Wasser gelassen werden kann.
Fig. 1 und 1a: Rumpfeinbauteile und Achtersteven, samt Ruder. Auf.
Fig. 1 sind alle Teile abgebildet die in den Rumpf eingebaut, b.z.
an dem Rumpf befestigt werden. Als erstes die makierte Linie am
Rumpf mit einem scharfen Messer abschneiden. Danach wird die
Kielleiste Nr. 1 mit einem Kontakt oder 2 Komponentenleim in den
Rumpf Nr. P125 eingeleimt. Darauf werden nun die Spanten 2, 3 und
4 geklebt, Holzleim verwenden. Nicht vergessen in Spant 2 das Loch
zur Aufnahme des Stevenrohres F636 bohren. Alle Einbaumasse der
Hauptzeichnung Nr. 8129-1 entnehmen. Der Achtersteven besteht
aus den Teilen F843/a 2 Stck. und 1 Stck. F843/b. Hierbei ist zu
beachten das die Teile F843/a mit einer Rundfeile dem Stevenrohr
angpasst werden müssen. Das Stevenrohr sollte leicht durch das
Loch im Achtersteven durchgeführt werden können. Ausserdem muss
ein kleines Loch in di Hacke des Achtersteven zur Aufnahme des
Rudderkokers gebohrt werden. Danach den Achtersteven mit dem
Rumpf verleimen, 2 Komponentkleber. Das Ruder besteht ebenfalls
aus 3 Teilen 2 Stck. F845/a und 1 Stck. F845/b sowie dem Ruderkoker
F476. Ruder und Ruderkoker gut miteinander verleimen. Zum Schluss
die Wellenhosenverstärkungen F843/c am Rumpf anbringen.
Fig. 2: Decks und Schotten.
Auf Fig. 2 ist der Innenausbau bereits vorgenommen und die Decks
und Schotten sind zum Einbau vorbereitet. Wer sein Modell mit Motor
und Fernsteurung ausrüsten möchte sollte nun die Vorbereitungen dazu
treffen. Beim einkleben der Decks dafür sorgen das der Rumpf richtig
mit diesen verbunden wird. Bis zum aushärten des Leimes, Rumpf und
Deck mit Klebeband zusammen halten.
Fig. 3: Montage des Schanzkleides.
Die Schanzkleidstützen A-D in das Deck Nr. 5 kleben, siehe
Markierungen, schraffierte Fläche = Löcher. Die Schanzkleidlaschen
Nr. 7, die Schanzkleidverstärkungen Nr. 75 an den angegeben
Stellen anbringen. Das gleiche gilt für die Decksstütze Nr. 10a. Vor
dem anbringen der Schanzkleidteile Nr. 20 müssen die Speigatt-
Löcher und Klüsen ausgesägt werden. Die Teile Nr. 20 werden
mit 2 Komponenten oder Kontaktleim auf die Schanzkleidstützen
geklebt. Geübte Modellbauer kleben mit Sekundenkleber.
Verwenden Sie Wäscheklammern zum festhalten der Einzelteile. Die
Schanzkleidstützen auf dem Hauptdeck (Vorschiff) werden aus der
Leiste Nr. 14 angefertigt, der Abstand von Stütze zu Stütze beträgt ca.
20 mm.
Fig. 4 und 4a. Achter Deck un Schleppspill.
Der Zusammenbau der einzelnen Decksaufbauten, wie
Maschinenaufbau, achter Spill, Schleppspill u.s.w. gehen aus den
Fotos deutlich hervor. Am Maschinenaufbau müssen über den
Bullaugen die Bügel Nr. F204 (siehe Fig. 4a) angebracht werden, sowie
an jeder Seite einen Anker Nr. F37. Die Schleppbügel aus 2mm MS-
Draht Nr. F410 nach Zeichnung biegen.
Fig. 5 und 5a: Aufbau mit Bootsdeck.
Fig. 5 zeigt die Montage des Aufbaues mit den Schornstein. Auf Fig. 5a
kann man die Leiste Nr. 62 erkenne die um das gesammte Bootsdeck
geleimt ist. Mit dem Deck oben bündig anbringen. Die einzelnen
Bauteile auf die entsprecehenden Markeirungen kleben, bei Bedarf
die Kanten der Bauteile anschrägen. Zum kleben verwenden Sie am
besten Weissleim.
Fig. 6, 6a, 6b und 6c: Brückenaufbauten.
Hier gilt das gleiche wie unter Fig. 5 beschriebene. Der Boden
der Flying Bridge Nr. 58 vor dem anbringen mit den Leisten Nr. 61
auslegen. Darauf achten das die Kanten des Bodens Nr. 58 etwas
angeschrägt werden müssen, damit Sie eine grössere leimfläche
bekommen um die Flying Bridge Nr. 55 zubefestigen . Teil Nr. 55 mit
Stecknadeln bis zum trocknen des Leimes festheften. Die Löcher
können hinterher gespachtelt werden. Etwas schwieriger ist das
anbringen des Windfanges Nr. 55a. Dieses Teil mit etwas Wasser
befeuchten und vorsichtig in Form biegen. Die Kanten mit Leim
bestreichen und auf Teil Nr. 55 mit Hilfe von Klebeband befestigen.
Fig. 7, 7a und 7b: Das Rohbau fertige Schiff.
Das Modell ist nun soweit fortgeschritten das geschliffen und
gespachtelt werden kann. Ist dieser Vorgang abgeschlossen wird das
Modell lackiert. Die einzelnen Farben entnehmen Sie den Figuren,
Farbkarte und der Kartonage. Nun können die einzelnen Beschlagteile,
die vorher lackiert wurden, nach Hauptzeichnung und Figuren
anbringen.
Wenn das Modell schwimmen soll, vergessen Sie bitte nicht die
Bullaugen im Rumpf von innen abzudichten.
Fig. 8, 8a, 8b und 8c.
Diese Fotos zeigen das fertige Modell, sowie diverse Details von den
Masten und dem Kran.
F
Le ZWARTE ZEE, mis en service en 1963, est un remorqueur de haute
mer, à une hélice, d’un tonnage brut de 1539 tonnes, construit par
Smit’s Scheepswerven N.V. à Kinderdijk (Hollande) classé au Lloyd’s
Register 100 A 1 remorqueur. Ses dimensions principales sont les
suivantes:
Longueur hors tout 77,50 m
Longueur 68,50 m
Largeur 12,35 m
Profondeur 6,90 m
Tirant d’eau 5,75 m
La machinerie de propulsion, installée au milieu du navire, comprend
2 moteurs turbo-diesel, à quatre temps, à simple effet, directement
réversibles, avec un rendement combiné de 9.000 HP. Ces moteurs
entrainent un arbre d‘hélice simple avec des couplages fluides Vulcan
et un engrenage de réduction. Si une manoeuvre rapide est souhaitée,
un moteur peut être mis en marche avant tandis que l‘autre moteur est
mis en marche arrière. Le changement du sens de rotation de l‘hélice
peut ensuite être obtenu en embrayant l‘un ou l‘autre des moteurs.
La vitesse maxium dépasse 18 noeuds. La grande autonomie du
remorqueur lui permet d‘effectuer les remorquages de très lourdes
charges en haute mer, sur de très longues distances, sans avoir besion
de se revitailler en route. Trois générateurs de 240 kW fournissent
chacun 220 V en courant direct, tandis qu‘un compresseur générateur
de 20 kW est installé pour les cas d‘urgense. Adjacent à la salle des
machines, se trouve un atelier équipé de différentes machines outils:
tour, meule, perceuse, postes de soudure ainsi qu‘un transformateur
qui peut être utilisé en eaux profondes pour couper ou souder.
Le ZWARTE ZEE est équipé de deux bateaux en fibre de verre, chacun
pouvant recevoir 40 personnes. Pour le transport des matériaux durant
les opérations de sauvetage, le remorqueur porte un bateau qui est mis
à la mer à l‘aide d‘une grue hydraulique.
Fig. 1: Coque et poupe.
La fig. 1 montre les différentes pièces à coller dans la coque no P125.
Découper aux dimensions comme indiqué sur le dessin (A). Placer le
longeron de quille no 1 dans la coque no P125 (voir plan principal) et
coller à la colle contact ou avec une colle à 2 composants. Placer les
couples no 2-3 et 4 sur la quille en respectant les espaces indiqués sur
le plan principal.
Ne pas oublier de percer le couple no 2 et la coque, pour le passage
de l‘arbre d‘helice no F636. La poupe est constituée des pièces 843/a
et 843/b, à coller avec de la colle plastique. Placer la baguette 1A, la
plaque no 8 et la baguette no 9 comme indiqué sur le plan.
Fig. 1a: Gouvernail.
Le gouvernail est assemblé avec les pièces 845/a et 845/b, qui sont
collées sur la pièce no F476. Placer la coque pour la fixation du
support de gouvernail. Utiliser de la colle pour renforcer au passage
à travers la coque et autour des parties 476 et 636. Placer la pièce no
843/c pour renforcer également.
Fig. 2: Pont et écoutilles.
La fig. 2 montre les différentes pièces à utiliser pour l’assemblage
du pont et des écoutilles. A ce stade, il est nécessaire de savoir quel
équipement radio et quel moteur vont être utilisés.
Vérifier que le pont est bien collé sur les entretoises. Utiliser du ruban
adhésif pour le maintenir.
Fig. 3: Bastingage.
Coller les supoorts de bastingage de A à D sur le pont dans les trous
respectifs. Après séchage de la colle, placer les 2 renforts no 75
comme indiqué sur le plan. Placer ensuite les 2 pièces no 20, sans
oublier de découper pour le passage des dalots.
Placer la pièce no 21, coller avec de la colle contact, et maintenir en
place jusqu’à séchage complet.
Former la pièce no 14 à partir du longeron en bois.
Placer les cloisons no 11, 11a, 11b comme indiqué, et sur le dessus
de ces pièces placer le pont no 12. Assembler les pièces no 67 et 43
comme indiqué.
Fig. 4 et 4a: Assemblage de la partie avant et des treuils de remorque.
L’assemblage des cabines, de la salle des moteurs et des supports de
treuils, est indiqué sur la fig. 4 et sur le plan principal. Utiliser de la colle
blance et maintenir les pièces ensemble jusqu’à séchage complet.
Lá fig. 4a indique la position des 3 pièces no F204. Souder les parties
verticales ou utiliser de la colle spéciale pour métal.
Fig. 5 et 5a: Pont.
La fig. 5 indique les différentes pièces qui composent le pont. Coller
toutes les pièces avec de la colle blanche et les maintenir ensemble
jusqu’au séchage complet. Comparer les pièces avec la plan principal
et les illustrations.
Placer la manche à air après assemblage de la cabine et du pont, (voir
fig. 5a) et coller la baguette no 62 tout le long du pont.
Fig. 6, 6a, 6b et 6c: Cabine avec passerelle.
La construction de la cabine est indiquée sur le Fig. 6 et les schémas
de détails. Humidifier les pièces no 55 et 55a, les assembler avec de
la colle blanche et maintenir en place jusqu’à séchage complet. La
passerelle assemblée est montrée sur les fig. 6a, 6b, et 6c.
Fig. 7, 7a, et 7b: Finition.
Les différentes parties du modèle seront poncées pour la finition.
Vernir le pont. Les différentes couleurs sont indiquées par la photo
sur la boite, ainsi que sur les autres photos. Les pièces vernies seront
positionnées comme indiqué sur le plan principal.
Si le modèle doit naviguer, étanchéiser l’intérieur de la coque avec de
la colle et de l’enduit.
Fig. 8, 8a, 8b et 8c: Mats et Cabestan.
Ces figures indiquent l’assemblage des mats et des cabestans ainsi
que le modèle entièrement monté. Peindre les mats et cabestans avant
de les placer sur le modèle.
NL
In 1963 is met de bouw van de ZWARTE ZEE begonnen. Het is
een enkelschroefs schip van 1539 ton en gebouwd bij J & K Smit’s
Scheepswerven N.V. te Kinderdijk volgens Lloyd’s Register 100 A 1
sleepboot specificatie. De afmetingen zijn:
Lengte over alles 77,50 m
Lengte waterlijn 68,50 m
Breedte 12,35 m
Diepgang 6,90 m
Diepgang C.W.L. 5,75 m
De voortstuwing bestaat uit 2 Smit M.A.N. turbo geladen dieselmotoren,
niet gekoppeld, direct omkeerbaar met een gezamenlijk vermogen
van 9000 PK. Deze motoren drijven de schroef ann via Vulcan
hydraulische koppelingen en een vertragingskast. Wanneer snel
manoevreren noodzakelijk is kan één motor vooruit en de andere
achteruit draaien. Het linksom of rechtsom draaien van de schroef kan
dus eenvoudig bereikt worden door van de ene motor naar de andere
over te schakelen. De topsnelheid bedraagt meer dan 18 knots. De
grote bunkercapaciteit maakt het mogelijk om over grote afstanden
sleeptransporten uit te voeren zonder olie bij te laden.
Drie generatoren van 240 KW ieder zorgen voor de 220 Volt
gelijkstroom, terwijl er voor noodgevallen nog een extra 20 KW
generator aanwezig is. Aangrenzend aan de machinekamer is een
werkplaats die uitgerust is met diverse machines als draaibank,
slijpmachine, een pers, lasapparaten en boormachine, evenals een
onderwater lasapparaat en snijbrander.
De ZWARTE ZEE is uitgerust met 2 glasvezel reddingboten, voor ieder
40 personen.
Voor het transport van de diverse materialen gedurende de sleep is
er een werkboot voorhanden die met de hydraulische kraan uitgazet
wordt.
Fig. 1 en 1a: Romp - achtersteven - roer.
Afbeelding Fig. 1 toont alle delen die in de Romp vastgelijmd
moeten worden. Eerst echter het overtollige plastic van de romp op
de aangegeven lijn afsnijden waarna de kiel no. 1 met kontact of
tweecomponentenlijm in de romp vastgelijm wordt.
In spant 2 een gat boren, waardoor later de schroefas gevoerd wordt.
Spant 2-3-4 met houtlijm vastzetten, zoals op tek. 8129-1 aangegeven
is. De achtersteven bestaat uit de plastic delen 2 x F843a en 1 x F843b;
in deze delen een gleuf veilen waardoor de schroefas gevoerd wordt.
Eveneens een gat in de hak veilen waar de roerkoker in bevestigd
wordt. Het roer bestaat uit de delen 2 x F845a en 1 x F845b + F476.
Tenslotte versterkinge F843c aanbrengen. Zie Fig. 1a. De patrijspoorten
kunne nu, maar ook later aangebracht worden (Zie Fig. 7).
Fig. 2: Dek - dwarsschotten.
Op deze tekening staat de versteviging van de romp aangegeven en
de op maat gesneden dekdelen. Wanneer het model radiobestuurd
wordt, moeten nu voorzieningen voor servo‘s, ontvanger en
batterijkasten getroffen worden. Dek vastlijmen en totdat de lijm
uitgehard is, de zaak met plastic tape bijelkaar houden.
Fig. 3: Verschansing.
Op het dek staan de plaatsen aangegeven waar de schetsplaten A t/m
D geplaatst moeten worden. Eerst echter de gearceerde stukjes uit het
dek snijden, alvorens de platen er in te lijmen.
Verbindingsstukken no. 7 en 75 aanbrengen en dek support no. 10a.
De verschansing no. 20 kan nu vastgelijmd worden nadat eerst de
openingen er uit gezaagd zijn.
De verschansing op het voordek bestaat uit strip no. 14; de afstand van
de schetsplaten ca. 20 mm.
Fig. 4 - 4a: Opbouw.
Op deze tekening is te zien hoe opbouw van de machinekamer,
sleeplier enz. er uit zien. Het verdient aanbeveling om bij inbouw
radiobesturing deze delen afneembaar te maken, zodat servo‘s en
roer bereikbaar zijn. Tevens is het aan te bevelen deze delen al te
schuren, gronden, weer schuren, gronden en daarna de le laklaag aan
te brengen. Op de kap van de machinekamer nog de patrijspoorten
aanbrengen en hier over heen de beugels F204 die uit 2 mm. draad
gebogen worden. De ankers no. 37 later aanbrengen.
Fig. 5 - 5a: Bootdek.
De opbouw samenstellen zoals op de tekening aangegeven is. Dek no.
49 wordt aan de zijkanten afgewerkt met strip no. 62.
Fig. 6 - 6a - 6b - 6c: Brugdek.
Brugdek samenstellen zoals op de tekeningen aangegeven. De
bodemplaat no. 58 van de „flying bridge“ aan de zijkanten afschuinen,
zodat no. 55 hiermee een zo groot mogelijk raakvlak heeft. Dit deel met
spelden of tape goed vastzetten zodat de lijm kan drogen.
Windvang no. 55 is lastiger. Goed nat maken en in vorm op laten
drogen, (op een provisorisch gemaakt malletje); daarna vast lijmen.
Het verdient aanbeveling dit hele brugdeel compleet te schuren, slijpen
en schilderen.
Fig. 7 - 7a - 7b.
Het model is nu zover klaar dat dit geheel geplamuurd, gegrond,
gelakt geslepen en afgelakt kan worden. De kleuren staan aangegeven
in driehoeken; de kleur correspondeert met het nummer op de
kleurenkaart. De kleurenkaart is niet van een bepaald merk, maar een
algemene kaart. Beslagen schilderen en vastlijmen. De patrijspoorten
in de romp vastlijmen. Bij een varend model het gat in de patrijspoort
opvullen met doorzichtige lijm.
Fig. 8 - 8a - 8b - 8c.
Op deze tekeningen en foto‘s kan men zien hoe de diverse details van
masten en kraan er uit zien.
Tevens ziet men de plaats van de transfers en de resterende
beslagdelen.
E
ZWARTE ZEE fue construido en 1963 como remolcador de alta mar con
una sola hélice.
El tonelaje bruto es de 1.539 toneladas. ZWARTE ZEE fue construido
en el astillero J.&K. Smit´s Scheepswerven N.V. en Kinderdijk (Holanda)
y está clasificado en el registro de buques de Lloyd´s, categoría 100 A
1, remolcador.
Las dimensiones principales son:
Largura, eslora total (l.o.a.) 77,50 m
Largura (b.p.p.) 68,50 m
Mancha (mld.) 12,35 m
Calado (mld.) 6,90 m
Calado C.W.L. 5,75 m
La máquina, que se encuentra instalada en el centro del barco,
comprende 2 motores diesel turbo Smit-M.A.N., de 4 tiempos,
accionados por separado, directamente reversibles con una potencia
total de 9.000 CV. Las máquinas impelen el eje de la hélice por medio
de embragues en líquido Vulcan y engranaje reductor. En situaciones
en que sean necesarias maniobras rápidas, podrá avanzar una de las
máquinas, la otra podrá ponerse en facha.
El movimiento giratorio inverso del eje puede conseguirse por medio
de acoplar la una o la otra máquina. La velocidad libre asciende a 18
nudos. Los grandes tanques del remolcador permiten el remolque a
mar de barcos pesados sobre largas distancias sin llenar el depósito.
3 generadores cada uno de 240 kW alimentan el barco con corriente
de 220 V, mientras que está instalado otro conjunto de generadores de
20 kW para situaciones de emergencia. Cerca de la sala de máquinas
está instalado un taller equipado de herramientos mecánicos: torno,
moldes, esmeriladora, taladradora, soldadores y un convertidor de
soldar apto para soplete cortador submarino o soldador.
ZWARTE ZEE está dotado de dos botes de fibra de vidrio, de los
que cada uno cabe 40 personas. Para el transporte de material, etc.
durante operaciones de socorro, el remolcador dispone de un bote de
servicio que se bota por una grúa hidráulica.
Fig. 1: Casco y popa.
Fig. 1 deja ver las distintas piezas a incorporar en el casco P125
(adaptar como mostrado en la ilustración bajo la letra A). Primero,
colocar con cola de contacto o de 2 componentes el listón de quilla
núm. 1 en el casco P125 (ver ilustración principal). Las cuadernas
núms. 2, 3 y 4 se colocan en el listón de quilla en el intervalo mostrado
en la ilustración principal. Recordar adaptar el agujero del eje de hélice
F636 (que se monta con cola) en la cuaderna núm. 2. Al igual que
taladrar un agujero para el eje de hélice en el casco. La popa consiste
en las piezas 843/a y 843/b que se montan con cola plástica. Colocar
los dos listones de defensa 1A con la placa núm. 8 y los listones núm.
9 como mostrado en la ilustración.
Fig. 1a: Timón.
El timón consiste en las piezas 845/a y 845/b que se juntan con cola
al tronco del timón F476. Taladrar un agujero en el casco, fijándose
aqui el timón y la limera. Rellenar con cola los dos agujeros alrededor
de F476 y F636, donde el casco ha sido taladrado para que sea
completamente estanco. Colocar al fin núm. 843/c como refuerzo del
sitio encolado.
Fig. 2: Cubierta y piezas intermedias.
En esta hoja se dejan ver las diferentes piezas para el ensamblado de
la cubierta y las escotillas. A esta hora es importante saber, qué tipo
de motor y control de remoto quiere utilizar (consultar al vendedor).
Asegurarse que la cubierta y las piezas intermedias se encuentren
buena y fijamente juntadas con cola. Mantener sujetos los extremos
con uso de cinta adhesiva.
Fig. 3: Borda.
Colocar primeramente los soportes de la borda A – D en los orificios
respectivos en la cubierta y fijarlos con cola. Cuando esté seca la cola,
colocar los dos refuerzos núm. 75 como mostrado en las ilustraciónes.
Después, montar las dos piezas núm. 20 (no olvidarse de calar los
agujeros de imbornal). Una vez montadas estas, colocar núm. 21.
Mantener fijadas las piezas con pinzas hasta que haya secada la cola.
Utilizar cola de contacto.
Adaptar los soportes núm. 14 de una lista de madera núm. 14.
Los mamparos núms. 11, 11a y 11b se colocan como indicado en
la ilustración. Encima de estos se coloca la cubierta núm. 12. Las
brazolas núms. 67 y 43 se juntan como mostrado en la ilustración.
Figs. 4 y 4a: Cubierta de popa y chigre de remolque.
La construcción de camarote, sala de máquinas y soporte de remolque
se desprende claramente de la fig. 4 y de la ilustración principal.
Utilizar cola de maderas blanca. Mantener fijadas las piezas con cinta
adhesiva, hasta que haya secado la cola.
La fig. 4a muestra como colocar los tres caballetes F204. Fijar los
postes verticales por soldadura o cola para metales.
Figs. 5 y 5a: Construcción de la cubierta.
Fig. 5 deja ver las diferentes piezas para la cubierta del barco. Fijar
todas las piezas con cola blanca y mantenerlas sujetas con cinta
adhesiva, hasta que haya secado la cola. Hacer una comparación
entre las piezas y la ilustración principal y la figura. Una vez juntados
el camarote y la cubierta, colocar la chimenea, véase fig. 5a. Fijar con
cola el listón núm. 62 a lo largo de toda la cubierta.
Figs. 6, 6a, 6b y 6c: Camarote con puente.
Fig. 6 y las siguientes ilustraciones detalladas dejan ver la construcción
del camarote al puente. Mojar un poco las piezas núms. 55 y 55a antes
de juntarlas con cola de maderas blanca. Estas piezas también se
mantienen fijadas, hasta que haya secado la cola. Para este propósito
se pueden utilizar afileres con éxito. Fig. 6a deja ver el puente
terminado fijado en la cubierta del barco. Figs. 6b y 6c muestran las
ilustraciones detalladas de toda la construcción.
Figs. 7, 7a y 7b: Tratamiento del barco rayado.
A esta hora el trabajo con el modelo ha avanzado tanto que se
puede proceder al plastecido de las diferentes piezas y al barnizado
de la cubierta. Los colores se desprenden de la carta de colores
y de la caja. Los herrajes barnizados pueden colocarse según el
procedimiento mostrado en las ilustraciones principales y detalladas. Si
el modelo se construye para navegar, cubrir desde dentro las portillas
en el casco con plástico transparente.
Figs. 8, 8a, 8b y 8c: Palos y grúa.
Las varias figuras dejan ver la construcción detallada del palo y de la
grúa, además del modelo terminado. Pintar los palos y la grúa antes de
montarlos.
I
La Zwarte Zee, commissionata nel 1963, è un rimorchiatore d’alto
mare con propulsione ad elica, dal tonnellaggio complessivo di 1.539
t. L’imponente imbarcazione è stata costruita, secondo le normative
del registro Lloyd’s classe 100 A 1 Tug, dai cantieri navali J & K Smits
Scheepswerven N.V. a Kinderdijk in Olanda. Le dimensioni reali sono:
I propulsori sono alloggiati nel centro dell’imbarcazione: si tratta di due
motori diesel a quattro tempi, con turboalimentazione ed una potenza
totale di 9.000 PS. I motori sono individualmente comandabili ed il loro
senso di rotazione si lascia invertire immediatamente. Ciò comporta
un’enorme facilità di manovra: infatti i due propulsori alimentano l’albero
dell’elica attraverso un accoppiamento idraulico di tipo vulcan, dotato
di un potente riduttore. Uno dei motori può essere preselezionato a
rotazione destrorsa e l’altro a rotazione sinistrorsa; in questa maniera
il senso di rotazione dell’elica può essere subito invertito innestando,
appunto, uno dei due motori oppure l’altro. La velocità di navigazione in
assenza di servizi di rimorchio è superiore a18 nodi.
La grande capacità di bunker permette di rimorchiare anche
oggetti pesantissimi su lunghe distanze, senza la necessità di far
rifornimento durante il percorso. Tre gruppi di generatori, ciascuno
dei quali produce 240 kW in presenza di 220 V, forniscono la
corrente necessaria. Per situazioni di emergenza la ZWARTE ZEE è
dotata inoltre di un generatore a compressore con una potenza di
20 kW. Accanto al compartimento macchine si trova un’officina ben
equipaggiata con tornio, fresa, rettificatrici, molatrici e saldatrici,
macchinari che attraverso un opportuno convertitore possono essere
impiegati anche per lavori di saldatura o di troncatura subacquea. La
ZWARTE ZEE è dotata di due scialuppe in fibra di vetro epossidata che
possono ospitare complessivamente 40 persone. Durante le spedizioni
di salvataggio si carica a bordo inoltre una barca da montaggio che
può essere calata in acqua mediante una gru idraulica.
Fig. 1 e 1a: Componenti della chiglia e dritto di poppa, completo di
timone. Sulla fig. 1 sono riportati tutti i componenti da montare ovvero
da fissare alla chiglia. Per prima cose dovete tagliare, con un coltello
ben affilato, la linea tratteggiata lungo lo scafo, per incollare poi con
colla a contatto oppure colla a due componenti il listello della chiglia
1 nello scafo P125. Seguendo le indicazioni del disegno vengono
ora montate le ordinate 2, 3 e 4; per questa operazione conviene
usare della colla speciale per legno. RicordateVi di praticare un foro
nell’ordinata 2 che sarà la sede dell’albero portaelica F636. Tutte le
dimensioni effettive dei componenti possono essere confrontate con le
indicazioni riportate sul disegno principale 8129-1.
Il dritto di poppa è composto dai due pezzi F843/a e dal pezzo F843/b;
da osservare che i pezzi F843/a devono essere adattate all’albero
portaelica mediante una lima tonda. Badate che l’albero si lasci infilare
nel foro del dritto di poppa senza fare attrito. Inoltre occorre praticare
un ulteriore piccolo foro nell’uncino del dritto di poppa; esso sarà la
sede del tronco del timone. Alla fine il dritto di poppa va incollato con
lo scafo; per questa operazione gli esperti raccomandano l’uso di colla
a due componenti. Anche il timone è composto da tre componenti, in
particolare due pezzi F845/a e un pezzo F845/b, nonché il tronco del
timone. Incollate bene i componenti del timone con l’apposito tronco;
alla fine di questa fase di lavoro vengono applicati allo scafo i rinforzi
dell’astuccio dell’albero F843/c.
Fig. 2: Ponti e paratie.
La fig. 2 evidenzia il procedimento dei lavori nella fase in cui i lavori
all’interno sono già ultimati; inoltre i ponti e le paratie sono già
predisposti opportunamente da poter essere inseriti.
Il modellista che desideri equipaggiare il proprio modello con motore
ed impianto telecomandati dovrebbe a questo punto provvedere agli
opportuni preparativi. Quando incollate i ponti badate che essi siano
saldamente fissati allo scafo. Finché la colla non sarà perfettamente
asciugata conviene fissare lo scafo ed i ponti con del nastro adesivo.
Fig. 3: Montaggio del parapetto.
Incollate i supporti del parapetto di murata A-D nelle indicate posizioni
del ponte 5, tenendo presente che le superficie tratteggiate del
disegno rappresentano le apposite sedi. Applicate quindi le linguette
7 ed i rinforzi del parapetto 75 nelle opportune posizioni; dopodiché
incollate il supporto del ponte 10a. Prima di montare i componenti
20 del parapetto di murata stesso, bisogna preparare con l’aiuto di
un seghetto le sedi per gli ombrinali ed i passacavi. I pezzi con il
numero 20 vengono incollati sui supporti del parapetto con colla a 2
componenti oppure con colla a contatto; i modellisti esperti però usano
per questa operazione della colla istantanea. Per tenere i vari elementi
fermi in posizione si consiglia l’uso di pinze per il bucato. Preparate
quindi con sezioni del listello 14 i supporti del parapetto per il ponte
principale (parte anteriore della barca); la distanza tra i supporti è di
ca. 20 mm.
Fig. 4 e 4a: Ponte di poppa e argano di rimorchio.
Le fotografie evidenziano bene in che maniera sono composti gli
elementi per i casseri, così come ad esempio il vano motori, l‘argano
di poppa, l‘argano di rimorchio e via discorrendo. Confrontando
continuamente il Vostro lavoro con le fotografie, dotate gli oblò del
vano motori con le apposite staffe F204 (vedi anche fig. 4a); quindi
montate su ciascuna fiancata un‘ancora F37. Le guide di rimorchio si
preparano, come da disegno, con del filo di ottone F410.
Fig. 5 e 5a: Sovrastrutture e copertura del ponte.
La fig. 5 evidenzia il montaggio delle sovrastrutture, complete di
ciminiera, mentre la fig. 5a informa sostanzialmente circa il percorso del
listello 62 che fa da circonferenza dell‘intero ponte. Badate che questo
listello va applicato a paro con il ponte. Incollate i vari componenti nelle
posizioni indicate, smussandone, se del caso, gli spigoli. Gli esperti
raccomandano l’uso di colla bianca.
Fig. 6, 6a, 6b e 6c: Sovrastrutture del ponte.
Per questa fase di montaggio vale sostanzialmente quanto già
descritto al precedente capitolo. Prima di montare il cosiddetto Flying
Bridge dovete rivestirne la base con sezioni del listello 61, avendo
cura che i listelli della base 58 siano leggermente smussati, in modo
da ottenere una maggiore superficie per l’incollaggio: ciò Vi faciliterà
notevolmente il montaggio del Flying Bridge 55. Finché la colla non
sarà perfettamente asciugata conviene fissare il pezzo 55 con degli
aghi. Eventuali fori rimasti visibili dopo aver eliminati questi pezzi
ausiliari potete stuccare più tardi con facilità.
Un’operazione che magari risulterà un tantino difficoltosa è invece il
montaggio del paravento 55a: gli esperti consigliano di inumidire il
pezzo in acqua, per conferirgli poi, piegando, la sagoma desiderata.
Spalmate della colla sulle fiancate ed applicate il paravento sul pezzo
55, fissandolo nella posizione desiderata con nastro adesivo.
Fig. 7, 7a e 7b: La barca pronta in costruzione rustica.
Ormai i lavori alla Vostra barca sono già progrediti al punto tale che
potete incominciare a levigare ed a stuccare. Finiti questi indispensabili
preparativi potete procedere alla verniciatura: per la giusta scelta
dei colori studiate attentamente le figure, confrontandone i colori
indicati con la scheda cromatica stampate sulla scatola del modello.
Verniciate anche i diversi accessori e lasciate asciugare tutto per bene,
dopodiché potete incollare gli accessori nelle posizioni indicate dal
disegno principale e dalle varie figure dettagliate.
Se desiderate predisporre la Vostra barca per spedizioni in acqua
dovete ricordarVi di calafatare gli oblò dello scafo dall’interno.
Fig. 8, 8a, 8b e 8c: Il modello terminato.
Queste riprese mostrano il modello finito, oltre a diversi particolari degli
alberi e della gru.
Come vedete, nonostante le fatiche, ne è valsa la pena: con pazienza
ed accuratezza avete creato un modello interessante e molto bello!
P
ZWARTE ZEE foi construído em 1963 como navio-rebocador de alto
mar com uma só hélice. A tonelagem bruta é de 1.539 toneladas.
ZWARTE ZEE foi construído no estaleiro J&K. Smit’s Scheepswerven
N.V., em Kinderdijk (Holanda) e está classificado no Registro Marítimo
da Lloyd’s na categoria 100 A 1, navio-rebocador.
As dimensões principais são:
Comprimento o.a. 77,50 m
Comprimento b.p.p. 68,50 m
Largura mld. 12,35 m
Calado mld.6,90 m
Calado C.W.L. 5,75 m
A máquina, que está instalada no meio do navio, compreende
2 motores diesel turbo Smit-M.A.N, de 4 tempos, movidos
separadamente, diretamente reversíveis, com uma potência total de
9.000 HP. Estas máquinas movem uma única hélice roscada através
de engrenagens úmidas Vulcan e câmbio de redução. Quando
forem exigidas manobras rápidas, uma das máquinas pode avançar,
enquanto a outra faz marcha-a-ré.
A direção contrária de rotação da hélice pode, portanto, ser
conseguida acoplando-se uma ou outra máquina. A velocidade livre
atinge 18 nós. Os grandes tanques do navio-rebocador permitem o
reboque em alto mar de navios pesados sobre grandes distâncias,
sem precisar abastecer.
3 geradores, cada qual com 240 kW, abastecem o navio com força
de 220 V, enquanto está instalado mais um conjunto de geradores
para situações de emergência, de 20 kW. Logo ao lado da casa
de máquinas, há uma oficina equipada com diversas máquinas-
ferramentas, tais como torno, fôrmas, lixadeira, perfuradora,
soldadoras e um conversor de soldagem que pode ser utilizado como
maçarico submarino ou aparelho de soldagem.
ZWARTE ZEE está equipado com dois barcos de fibra de vidro,
cada qual com uma capacidade de 40 pessoas. Para o transporte
de material, etc., durante operações de resgate, o navio-rebocador
dispõe de um barco de serviço que é lançado ao mar por meio de um
guindaste hidráulico.
Fig. 1: Casco e popa.
A Fig. 1 mostra as diferentes peças de incorporação no casco P125
(que é adaptado como mostrado na planta, sob A). Primeiro, coloca-
se a tira de quilha nº 1 no casco P125 (ver planta principal) e esta é
colada com cola de contato ou Araldit. Nesta tira de quilha, devem
ser colocadas as armações nº 2, 3 e 4, na distância mostrada pelas
medidas na planta principal. Não se esqueça de adaptar o orifício para
o eixo da hélice F636 (que é colado) na armação nº 2. Igualmente,
deve-se fazer um furo no casco para o eixo da hélice. A popa consiste
das peças 843/a e 843/b que são coladas com cola plástica. As duas
tiras 1A são colocadas como mostrado na planta, juntamente com a
chapa nº 8 e as tiras nº 9.
Fig. 1a: Leme.
O leme consiste das peças 845/a e 845/b que são coladas com o eixo
do leme F476. Faz-se um furo no casco, fixando-se ali o leme e o eixo
do leme. Encher bem com cola os 2 locais em volta de F476 e F636,
onde foi perfurado o casco, para que fique totalmente estanque. Por
último, coloca-se o nº 843/c como reforço do local de colagem.
Fig. 2: Deck e peças inermediárias.
Esta página mostra as diferentes peças a serem utilizadas para deck e
escotilhas. Nesta altura, deve-se saber qual o tipo de motor e controle
remoto que se quer utilizar (informe-se com o seu revendedor). Cuide
para que o deck e as peças intermediárias estejam bem coladas e
estanques. Use fita adesiva para segurar as extremidades no lugar.
Fig. 3: Amurada.
Primeiro, colocar os suportes da amurada A a D no deck com os
respectivos orifícios e depois colar. Quando a cola estiver seca,
colocar os 2 reforços nº 75, como mostrado nas plantas. Depois,
colocar as 2 peças nº 20 (lembre-se de serrar os orifícios para o
embornal). Feito isso, colocar o nº 21. Utilizar prendedores de roupa
para manter as peças no lugar até que a cola esteja seca. Utiliza-se
cola de contato.
Os apoios de amurada nº 14 são adaptados por uma tira de madeira,
nº 14. As paredes divisórias nº 11, 11a e 11b são colocadas como
mostrado. Em cima destas, colocar o deck nº 12. O caixilho da
escotilha, nºs 67 e 43, é juntado como mostrado na planta.
Fig 4 e 4A: Deck de popa e guincho de reboque.
A edificação de cabines, casa de máquinas e poste de reboque consta
nitidamente da Fig. 4 e da planta principal. Utilizar cola branca de
madeira. As peças são mantidas juntas com fita adesiva até que a cola
esteja seca.
A Fig. 4a mostra como os 3 cavaletes F204 devem ser colocados. Os
postes verticais são soldados ou colados com cola metálica.
Fig. 5 e 5a: Construção do deck de botes.
A Fig. 5 mostra as diferentes peças do deck de botes. Todas as peças
são coladas com cola branca e seguradas com fita adesiva até a cola
secar. Compare as peças com a planta principal e o desenho. Quando
a cabine e o deck estiverem montados, colocar a chaminé, ver a Fig.
5a. A tira nº 62 é colada ao longo e em volta de todo o deck.
Fig. 6, 6a, 6b e 6 c: Cabine com ponte.
Na Fig. 6 e nas plantas detalhadas seguintes, vê-se a construção
da cabine para a ponte. Os nºs 55 e 55a são umedecidos um pouco
antes de serem colados com cola branca de madeira. Neste caso,
as peças também são mantidas em seu lugar até que a cola esteja
seca. É também possível utilizar alfinetes, com bom resultado. Na Fig.
6a, vê-se a ponte pronta, colocada no deck de botes. As Fig. 6b e 6c
mostram plantas detalhadas de toda a construção.
Fig. 7, 7a e 7b: Tratamento do navio áspero.
Agora, o modelo está tão avançado que é possível calafetar as
diferentes peças e envernizar o deck. As cores constam das diferentes
figuras, do cartão de cores e da caixa. As diversas guarnições
envernizadas podem ser colocadas de acordo com as plantas
principais e detalhadas. Se for para o modelo navegar, as clarabóias
do casco devem ser cobertas internamente com plástico claro.
Fig. 8, 8a, 8b e 8c: Mastros e guindaste.
As diferentes figuras mostram a construção detalhada de mastros e
guindaste, assim como o modelo acabado.
Os mastros e o guindaste são pintados antes de serem colocados.
Fig. 1
F 843/a F 843/aF 843/b
F 479R
Fig. 1 A
F 479R
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 5 A
Fig. 6
Fig. 6 A
Fig. 6 B

Other Billing Boats Toy manuals

Billing Boats Norden User manual

Billing Boats

Billing Boats Norden User manual

Billing Boats Fairmount Alpine 506 User manual

Billing Boats

Billing Boats Fairmount Alpine 506 User manual

Billing Boats Phantom 710 User manual

Billing Boats

Billing Boats Phantom 710 User manual

Billing Boats Mary Ann 472 User manual

Billing Boats

Billing Boats Mary Ann 472 User manual

Billing Boats Andrea Gail 608 User manual

Billing Boats

Billing Boats Andrea Gail 608 User manual

Billing Boats BB701 Arnanes User manual

Billing Boats

Billing Boats BB701 Arnanes User manual

Billing Boats African Queen BB588 User manual

Billing Boats

Billing Boats African Queen BB588 User manual

Billing Boats ELBJORN User manual

Billing Boats

Billing Boats ELBJORN User manual

Billing Boats Slo-mo-shun IV "520" User manual

Billing Boats

Billing Boats Slo-mo-shun IV "520" User manual

Billing Boats Smit Nederland 528 User manual

Billing Boats

Billing Boats Smit Nederland 528 User manual

Billing Boats White Star BB570 User manual

Billing Boats

Billing Boats White Star BB570 User manual

Billing Boats BANCKERT 516 Instruction Manual

Billing Boats

Billing Boats BANCKERT 516 Instruction Manual

Billing Boats St. Canute "700" User manual

Billing Boats

Billing Boats St. Canute "700" User manual

Billing Boats SMIT ROTTERDAM 478 User manual

Billing Boats

Billing Boats SMIT ROTTERDAM 478 User manual

Billing Boats CUX 87 BB474 User manual

Billing Boats

Billing Boats CUX 87 BB474 User manual

Billing Boats B600 Programming manual

Billing Boats

Billing Boats B600 Programming manual

Billing Boats Nordkap 476 User manual

Billing Boats

Billing Boats Nordkap 476 User manual

Billing Boats Mary Ann "472" Instruction Manual

Billing Boats

Billing Boats Mary Ann "472" Instruction Manual

Billing Boats Smit Nederland 528 User manual

Billing Boats

Billing Boats Smit Nederland 528 User manual

Billing Boats St. Canute 700 User manual

Billing Boats

Billing Boats St. Canute 700 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard Blenheim Mk.I quick start guide

Eduard

Eduard Blenheim Mk.I quick start guide

THUNDER TIGER 4318 Christen Eagle 3D Profile EP instruction manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER 4318 Christen Eagle 3D Profile EP instruction manual

Eduard P-51D exterior 1/48 manual

Eduard

Eduard P-51D exterior 1/48 manual

Black Horse Model ROCKWELL AERO COMMANDER SHRIKE instruction manual

Black Horse Model

Black Horse Model ROCKWELL AERO COMMANDER SHRIKE instruction manual

Eduard F4U-1D engine Assembly instructions

Eduard

Eduard F4U-1D engine Assembly instructions

Italeri 3951 manual

Italeri

Italeri 3951 manual

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Owner's manual & assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Owner's manual & assembly instructions

marklin 55962 user guide

marklin

marklin 55962 user guide

Talk To Me Technologies wego A user guide

Talk To Me Technologies

Talk To Me Technologies wego A user guide

AE MGT 4.60 SE 20501 user guide

AE

AE MGT 4.60 SE 20501 user guide

BS Diving Memo manual

BS

BS Diving Memo manual

Flight Model SBACH-342 Assembly manual

Flight Model

Flight Model SBACH-342 Assembly manual

Viessmann Plasser & Theurer 09-3X Operation manual

Viessmann

Viessmann Plasser & Theurer 09-3X Operation manual

Fx Bricks PFxBrick quick start guide

Fx Bricks

Fx Bricks PFxBrick quick start guide

Phoenix Model decathlon - EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model decathlon - EP instruction manual

MTHTrains RAILKING 4-6-2 K-4s operating instructions

MTHTrains

MTHTrains RAILKING 4-6-2 K-4s operating instructions

Lionel Yukon Special owner's manual

Lionel

Lionel Yukon Special owner's manual

TSA model Infusion 700E instruction manual

TSA model

TSA model Infusion 700E instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.