Bimar HO407 User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOK
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Radiatori ad olio/Oil-filled radiators
Radiateurs bain d’huile/Ölradiator
Radiador de aceite
type HO407 (mod.OR125-7)
type HO409 (mod.OR125-9)
type HO411 (mod.OR125-11)
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso
occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Dieses Produkt ist für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una
utilización puntual.

2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare
terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori
consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se
nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero
difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di
utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in
ultima pagina.
Questo simbolo indica: ATTENZIONE: per evitare il
surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
Questo simbolo indica la posizione alto-basso: tenere in
considerazione quando si fissano le ruote, e per l’uso nella
corretta posizione. Utilizzare l’apparecchio solo in posizione
verticale.
AVVERTENZE
Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento di
ambienti interni, domestici e similari (quindi non è da utilizzare
all’esterno), secondo le modalità indicate in queste istruzioni; è
da considerarsi inoltre apparecchio supplementare al
riscaldamentocentrale.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito
domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni
domesticheanchedapersonenonesperte:
-innegozi,ufficiealtriluoghidilavorosimilari;
-inaziendeagricoleosimilari;
-daclientidialberghi,motelealtriambientiditipo
residenziale;
-inambientideltipobedandbreakfast.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti polverosi,
o ambienti con materiali estremamente volatili (potrebbero

3
ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con
prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni altro uso è
daconsiderarsiimproprioepericoloso.Ilcostruttorenon potrà
essereritenutoresponsabiledieventualidanniderivantidauso
improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni
effettuatedapersonalenonqualificato.
Quando il radiatore è in funzione si scalda, quindi toccare
soltantolamanigliaelemanopoleinplastica.Evitareilcontatto
conglielementiperchèmoltocaldi.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a
distanza se non continuamente sorvegliati. I bambini di età
compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente
accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o
installato nella sua normale posizione di funzionamento e che
essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini
dietàcompresatrai3egli8anninondevonoinserirela spina,
regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a
cura dell’utilizzatore.

4
ATTENZIONE: Alcune parti del presente prodotto possono
diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare
particolare attenzione laddove sono presenti bambini e
personevulnerabili.
Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre
semprerispettareleprecauzionidisicurezzadibaseperevitare
irischidiincendio,discosseelettricheedilesionifisiche.
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare
immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna
partesiadanneggiata,edopoquestiaccertamentiaccenderlo:
in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserirelaspinadallapresadicorrente.Nontirareilcavoper
spostare l’apparecchio.
Nonusareilradiatoreperasciugarelabiancheria.
Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici(sole,
pioggia,ecc.).
Non spostare l’appareccchio quando è in funzione.
Alfinedievitareognirischiodiscossaelettrica,nonimmergere
mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in
nessunaltroliquido.
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa
dicorrente.
Seilcavo dialimentazioneèdanneggiato,essodevesostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenireognirischio.

5
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in
modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di
emergenza.
Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una
vascadabagno,diunadocciaodiunapiscina,lavandino,ecc.
L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente
aldisottodiunapresadicorrente.
Questo apparecchio non deve essere usato in alcun tipo di
veicolo o in spazi ristretti (ascensori, camper, automobili,
cabineecc.).
Non usare questo apparecchio in una stanza la cui area di
baseèinferiorea4m².
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto
funzionarepermezzodiuntemporizzatoreesternooconun
sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio
di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia
posizionatoinmodononcorretto.
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere
l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da
personalenonqualificatopossonoessere pericoloseefanno
decaderelagaranzia.
Questo apparecchio è riempito con una quantità precisa di
un particolare olio. Tutte le riparazioni che ne prevedono
l’apertura del contenitore dell’olio devono essere effettuate
solamente dal Costruttoreo dai suoi tecnici, che dovrebbero
esserecontattatiincasodiperditeolio.
Quando si procede alla rottamazione dell’apparecchio, è
necessario rispettare le disposizioni relative allo smaltimento
dell’olio.

6
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso
di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Gli elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.)
non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo; smaltirli secondo le norme vigenti.
Prima di collegare il radiatore controllare che i valori di tensione riportati sulla
targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa sia dotata di
efficace messa a terra. Verificare che sulla linea elettrica non siano collegati altri
apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di
incendio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla
potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori
e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi
alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve
essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
Posizionare il radiatore lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili
(tende, tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o materiale esplosivo (bombolette
spray) e da materiali che possono deformarsi con il calore. Verificare che lo
spazio libero intorno all’apparecchio sia di almeno 1 metro.
La superficie d’appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto
l’apparecchio potrebbe ribaltarsi) e perfettamente in piano. Non utilizzare
l’apparecchio sopra tappeti.
Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con
parti calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato
su se stesso e non si impigli, onde evitare una caduta dell’apparecchio. Verificare
che non vi si possa inciampare, per evitare cadute accidentali o danni alle
persone. Non posizionare il cordone elettrico sotto tappeti.
Il radiatore deve essere utilizzato solo ed esclusivamente con le ruote fornite
in dotazione, che si devono assemblate nel modo corretto come indicato nel
paragrafo assemblaggio di seguito riportato.
ASSEMBLAGGIO
Le staffe con ruote devono essere fissate nella parte inferiore (vedi la freccia alto-
basso della targa adesiva presente sull’apparecchio) ed alle estremità in modo che
risultano solidali; le ruote devono essere rivolte verso il basso e risultare
perfettamente planari. Per l’assemblaggio seguire queste indicazioni (vedi le
figure):

7
1. Allentare i dadi dalle ruote (ruotarli in senso
antiorario), inserire i perni delle ruote nei fori
estremi della staffa e ruotare in senso orario i
dadi per serrarli in modo corretto.
2. Capovolgere il radiatore ed appoggiarlo a terra
su un panno o altra superficie morbida, con la
parte inferiore rivolta verso l’alto.
3. Inserire le staffe con ruote nella parte inferiore del radiatore facendole
scorrere tra gli elementi posti alle estremità del radiatore (cioè tra il primo e il
secondo elemento e l’ultimo e penultimo elemento); bloccare il traversino
mediante i ganci ad “U” in dotazione.
-Assicurare il fissaggio dei traversini mediante gli appositi dadi.
-Verificare che le ruote siano perfettamente planari.
4. Verificare che le ruote siano perfettamente planari.
Attenzione: il radiatore deve essere utilizzato solo ed esclusivamente completo di
ruote.
Grazie alle ruote, il radiatore non surriscalda il piano d’appoggio, è favorita la
convezione naturale dell’aria; inoltre può essere spostato comodamente anche
grazie alla maniglia, posta sul cruscotto.
Attenzione: alla prima accensione, far funzionare il radiatore alla massima
potenza per almeno 2 ore. Durante questa operazione aerare bene l’ambiente al
fine di eliminare l’odore “di nuovo” che si sprigiona dal radiatore.
USO
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone
elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Il radiatore è dotato dei seguenti organi di regolazione:
-Selettore. Ruotando la relativa manopola (C) in senso orario, si selezionano le
funzioni: 0= spento, = potenza minima, = potenza media, = potenza
massima (per i valori, consultare la tabella sotto riportata).
-Termostato ambiente. Regola (tramite la relativa manopola B) la temperatura
ambiente e fa funzionare il radiatore in modo continuo sino al raggiungimento
della temperatura impostata: se questa diminuisce lo riaccende per il tempo
necessario a ristabilire il valore impostato. Se la manopola è girata

8
completamente in senso antiorario il radiatore rimane spento “-“, se
completamente in senso orario si regola la massima temperatura “+”; per valori
intermedi, la temperatura è più alta quanto più si ruota verso la posizione Max e
viceversa. La spia luminosa è accesa quando il radiatore è in funzione, se viene
raggiunta la temperatura impostata, la spia si spegne e si riattiva non appena
questa diminuisce.
Il radiatore ha all’interno l’interruttore antiribaltamento, che permette il
funzionamento solo se il radiatore è posizionato verticalmente, e lo interrompe in
caso di ribaltamento.
Per l’impiego, si operi nel modo seguente:
1) Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare che la manopola del
selettore sia in pos.0 e del termostato sia in pos. “-”.
2) Inserire la spina nella presa di corrente.
3) Ruotare la manopola termostato nella posizione corrispondente alla
temperatura desiderata.
4) Ruotare la manopola del selettore nella posizione corrispondente alla potenza
desiderata.
5) Per spegnere l’apparecchio, ruotare la manopola del termostato in pos. min./-
, quella del selettore in pos “0” e togliere la spina dalla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
Attenzione: non spostare l’apparecchio quando è in funzione. Una volta spento, il
radiatore impiega alcuni minuti a raffreddarsi: attendere che si sia
completamente raffreddato prima di spostarlo; per farlo agevolmente utilizzare
l’apposita maniglia.
Selettore/Type
HO407
HO409
HO411
0
0W
0W
0W
600W
800W
1000W
900W
1200W
1500W
1500W
2000W
2500W

9
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa
di corrente ed attendere che si sia raffreddato.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non
utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
Per lunghi periodi di inattività del radiatore, è necessario coprirlo e riporlo in un
luogo asciutto; è consigliabile inserirlo nell’imballo originale per proteggerlo
dalla polvere e dall’umidità.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo
inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la
spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono
pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva
Europea direttiva 2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti
urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che
forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente
di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti
da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per
rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è
riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.

10
Please read these instructions carefully before using the
appliance and teach other how to use it, when necessary.
Keep booklet handy for further use.
In case of doubt about what is written in the following instructions
please contact the company before using the product.
This symbol indicates the high-low position: Always bear this in
mind when adjusting the wheels for use in the correct position.
This symbol indicates: WARNING: in order to avoid overheating, do
not cover the appliance.
GENERAL ADVICE
Thisapplianceisdestinedonlytotheheatingofdomesticorsimilar
environmentsandincompliancewiththeseinstructions.It hasto
beconsideredonlyasupplementarysourceofheatingandnotas
acentralheatingelement.
This appliance is intended to be used in household and similar
applicationssuchas:
-staffkitcheninshops,officesandotherworkingenvironments;
-farmhouses
-byclientsinhotels,motelsandotherresidential environments
-bedandbreakfast environments
The appliance must not be used in dusty environments or in the
presenceofextremelyvolatilematerialswhichcouldobstructgrids
or heat exchanger, nor in very damp environments, in the
presenceofinflammable products,outdoors.Any other useis to
be considered inappropriate and therefore dangerous. The
manufacturer cannot be held responsible for eventual damage
causedbyinappropriate,improperorirresponsibleuseand/orfor
repairsmadetotheproductbyunauthorizedpersonnel.

11
The appliance reaches quite a high temperature when working;
contact must be limited to the handle and plastic knobs. Avoid
contactwiththeheatingelement.
Children under 3 years of age should be kept away unless
continuously supervised. Children aged between 3 and 8 years
shallonlyswitchon/offtheapplianceonlyif ithasbeenplacedor
installed in its intended normal operating position and they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Childrenagedbetween3and8yearsshallnotplugin,regulateand
cleantheapplianceorperformusermaintenance.
CAUTION: Somepartsofthisproductcanbecomeveryhotand
cause burns. Particular attention has to be given where children
andvulnerablepeoplearepresent.
This appliance can be used by children aged 8 or more years.
Peoplewithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
of experience and knowledge can use this appliance only if they
havebeen given supervisionor instruction concerninguseofthe
appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved.Childrenshouldnotplaywiththeappliance.Cleaningand
user maintenance should not be made by children without
supervision.
Attention: when using electric appliances, the basic safety
precautionsmustalwaysbeobservedtoavoidrisksoffire,electric
shocksandphysicalinjury.
Donottouchtheheaterwithwethandsorfeet.
Donotexposetheheatertotheexternalweatherconditions(sun,
rain,etc.).
Donotmovetheappliancewhenitisinfunction.

12
Iftheapplianceshouldfalloverorshow signsoffaultyoperation,
disconnecttheelectricalcableimmediately.Checkthatnopartis
damagedandswitchonaftertheappliancehasbeenthoroughly
checked: in case of doubt, contact qualified professional
personnel.
Do not pull on the power cord or the appliance to unplug the
appliance from the wall socket. Never move the appliance by
pullingthecord.
Unplugtheappliancewhennotinuse.
Don’t leave the appliance unattendedwhileitisconnectedto
thesupply.
Donotmovetheappliancewhenitisinfunction.
Inordertoavoidanyriskofelectricalshock,neverimmersethe
plug,themainscableandtheapplianceinwaterorinanyother
liquid.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in
ordertoavoidhazard.
Neverusetheradiatortodrydampgarments.
Neverusethisheater in the immediate surroundingsofabath,a
shower or a swimming pool, to prevent any danger of electrical
shock,orinanypositionswhereitcanbepushedand/ordamaged.
Never use the appliance in environments smaller than 4 m2
or
whereinflammableliquidsorproductsarestored.
Theappliancemustnotbelocatedimmediatelybelowasocket.
The power socket must be easy to reach so the plug can be
removedquicklyincaseofemergency.
To avoid risk of fire do not use the appliance with a timer, a
programmer or with a system that can switch the appliance

13
automaticallyon,sinceafirerisk existsiftheheateriscoveredor
positionedincorrectly.
In thecase ofabreakdownor fault,switch the appliance off and
have it checked by a professionally qualified technician; repairs
made by unqualified people can be dangerous and render void
thewarranty.
All repairs should be made by a competent qualified electrician.
Anyfaultyappliancesshouldbereturnedtothisservice.
This radiator is filled with a precise quantity of special oil. Repairs
thatrequiretoopen theoilcontainer,areonlytobemadebythe
Manufacturer or his service agent, who should be contacted if
thereisanoilleak.
Whenscrappingtheheater,followtheregulationsconcerningthe
disposalofoil.
INSTALLATION
After removing the packing materials, check that the appliance is in perfect
condition; if you are unsure, do not use it and ask for qualified professional help.
The packing materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept
out the reach of children because they are potential sources of danger; they
must be disposed of in accordance with current law.
Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate
matches that of your local power supply and that the electric plug is grounded.
In the event of incompatibility between the electric outlet and the appliance
plug, replace the outlet with another more suitable type by professionally
qualified personnel, who will make sure that the outlet wiring section is
appropriate for the absorbed power of the appliance. In general, the use of
adapters or extension cords is not recommended; if their use cannot be avoided,
they must conform to existing safety standards and their current capacity
(amperes) must not be less than the maximum appliance capacity.
The appliance must be positioned at a safe distance from heating sources,
inflammable materials (curtains, cloth, etc.), inflammable gas or explosive
materials and from materials that may be deformed by high temperatures. Make
sure that a space of at least 1 metre is left free in front of the appliance, and 50
cm of free space at each side.

14
Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; Never place the
appliance on a sloping surface as this can cause it to fall over. Never lay the
electric cord under rugs or carpets.
Make sure that the cable is positioned correctly, that it is not in contact with hot
elements or sharp edges, that it is not wound around the appliance, that it is not
twisted, or in a position which can cause the appliance to fall over. Check that
the cable cannot cause tripping in order to prevent accidental falls or injury.
ASSEMBLY
The wheel mounting brackets must be fixed to the underside (see up-down arrow
on the label placed on the appliance) and at the ends of the appliance to ensure
stability; the wheels must be pointing downwards and must be perfectly level. To
assemble follow these instructions (refer to the figures alongside):
1. Unscrew the nuts from the wheels (turning them
in an anti-clockwise direction), position the flat
washers on the pins of the screws, insert them into
the holes at the end of the bracket, position the
spring washers in place and turn the nuts in a
clockwise direction to tighten them properly.
2. Turn the radiator upside down and lay it on the ground on a cloth or other
soft surface, with the lower part facing upwards.
3. Insert the brackets with the assembled wheels in the lower part of the
radiator, moving them between the elements located at the far ends of the
radiator between:
- the last and second-last element
- the first and second element, so that the central holes of the
cross bar line up with the screws, as shown in the figure to the side.
Secure the brackets in place using the U-shaped hooks provided,
making sure that the cross bars are secured using the dedicated
wingnuts.
Thanks to the wheels, the radiator does not heat the surface on which it rests,
and air can circulate naturally. The radiator can be moved easily on its wheels,
using the folding handle at the top.
Attention: for the first use, leave it operating at maximum power for at least two
hours. During this operation, ventilate the room well to eliminate the “new” smell
emanating from the appliance.

15
USE
Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not
damaged, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or a competent qualified electrician or a person with similar qualifications, in
order to avoid any risk.
The radiator can be adjusted as follows:
-Selector. Turn the relative knob (C) clockwise to select functions: 0= off, =
minimum, = medium, = maximum (for values, see chart below).
-Room thermostat. Set (using relative knob B) the room temperature and start
the radiator in continuous mode until the set temperature is reached: if these
drops, the radiator restarts for the time necessary to re-establish the set value. If
the knob is turned completely anti-clockwise, the radiator remains off “-“, if it is
turned completely clockwise the maximum temperature is set “+”; for
intermediate values the temperature increases as the knob is turned towards the
Maximum position and vice versa.
The lamp is on when the heater is running, if it reaches the set temperature, the
light goes out and turns back on as soon as it decreases.
The radiator has an anti-tipping switch inside which allows it to function only when
the appliance is vertical, and switches it off if it tilts.
Follow these steps to use the radiator correctly:
1) Insert the plug into the power socket.
2) Turn the thermostat dial (B) to the position of the required temperature.
3) Use the specific switches (C ) to turn on the appliance and to select the
required power:
4) Turn the switches to “0” position to turn off the appliance, and remove the
plug from the power socket.
5) To switch off the appliance, turn the thermostat knob to minimum/”-“, the
selector to “0” and remove the plug from the power socket.
Never leave the appliance connected to the socket if it is not in use, especially
for long periods.
Selettore/Type
HO407
HO409
HO411
0
0W
0W
0W
600W
800W
1000W
900W
1200W
1500W
1500W
2000W
2500W

16
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before cleaning, switch off the appliance, unplug and wait until it has
cooled down completely.
To clean the casing use a soft damp cloth; do not use abrasive products.
Periodically check that the air-intake grill is not obstructed by fuzz or threads.
When the radiator is not in use it must be covered and stored in a dry place. We
recommend using the original packing to preserve it from dust and humidity.
When you decide that the appliance is no longer required, we recommend
making it inoperative by cutting the power cord (after ensuring that the cable
plug has been disconnected from the socket) and ensure that any dangerous
parts are made harmless if children are allowed to play with them.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EU.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban
waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the
product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

17
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en
avoir besoin. Gardez-les à portée de main.
Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient
difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter
la société à l'adresse indiquée avant d'utiliser le produit.
Ce symbole indique: ATTENTION: ne couvrez pas l’appareil lorsque
celui-ci est en fonctionnement afin d’éviter les risques d’incendie.
Ce symbole indique la position haut-bas : en tenir compte pour fixer
les roulettes et pour utiliser l’appareil dans la bonne position.
POURVOTRESECURITE
Cet appareil est uniquement destiné au chauffage domestique et
semblable et doit être utilisé conformément aux présentes
instructions. Il s’agit d’un appareil de chauffage d'appoint, et non pas
d’une installation de chauffage central.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiquesetanaloguestellesque:
-lescoinscuisinesréservésaupersonneldesmagasins,bureauxet
autresenvironnementsprofessionnels;
-lesfermes;
-l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnementsàcaractère résidentiel;
-lesenvironnementsdetypechambres d’hôtes.
Ne pas l’utiliser dans des endroits poussiéreux ou en présence de
matièresextrêmementvolatiles(quipourraientobstruerlesgrillesou
l'échangeur de chaleur) ou dans des endroits très humides, en
présencedeproduitsinflammablesouàl'extérieur.Toutautreusage
est considéré comme inopportun et donc dangereux. Aucune
responsabilité ne peut être engagée pour des détériorations dues à
une utilisation inappropriée ou non conforme au mode d’emploi
et/oupourdesréparationsfaitespardupersonnelnonautorisé.

18
Quand le appareil est en service, il se réchauffe et il faut par
conséquent toucher seulement les poignée et bouton en matière
plastique.Eviterlecontactaveclapartiechauffante.
Lesenfantsdemoinsde3ansdoiventêtretenusàdistanceàmoins
qu’ils ne soient continuellement surveillés. Les enfants âgés de 3 à 8
ans ne doivent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été placé ou installé
dans sa position de fonctionnement normale prévue ; ils ont été
informés de la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et ils
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans ne
doivent pas brancher, régler et nettoyer l’appareil ou assurer
l’entretien de ce dernier.
ATTENTION: Certaines pièces de ce produit peuvent entrer en
surchauffeetcauserdesbrûlures.Uneattentionparticulièredoitêtre
accordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont
présents.
Ceproduit nepeutêtreutilisépardesenfantsdemoinsde8ansou
pardespersonnespossédantdescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentales réduites, sans expérience ni connaissances suffisantes, à
moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance de quelqu’un ou
qu’elles aient reçu les instructions nécessaires relatives à l’utilisation en
toute sécurité de l’appareil et à leur compréhension. Les enfants ne
doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à
la charge de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sanssurveillance.
Attention : lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez
toujours les consignes de sécurité élémentaires, afin d’éviter tout
risqued'incendie,dedéchargeélectriqueoudelésioncorporelle.
Nedéplacezpasl'appareilentirantsurlecordond'alimentation.
Nedéplacezpasle l’appareilquandilestentraindefonctionner.
Ne touchez pas l'appareil quand vous avez les mains ou les pieds
mouillés.

19
Nelaissezpasl'appareildehors,souslapluie,ausoleiletc.
En cas de chute ou de mauvais fonctionnement, débranchez
immédiatementlecordonélectrique.Assurez-vous qu’aucune partie
n’est endommagée et ne rallumez l’appareil qu’après ces
vérifications:encasdedoute,s'adresseràuntechnicienprofessionnel
qualifié.
Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurlecordond'alimentation;ne
tirezjamaissurlecordonpourdébrancherl'appareil.
Afind'évitertoutrisquedechocélectrique,nepasimmergerlafiche,
lecordond'alimentationetl'appareildansl'eauoutoutautreliquide.
Silecâbleestendommagé,ildoitêtreobligatoirementremplacépar
unservicequalifiécompétentouparunepersonnequalifiée.
Evitez d’utiliser le radiateur pour sécher le linge.
N'utilisezpasl'appareilàproximitéd'unede baignoire,d'unlavabo,ou
d'une douche pour éviter les chocs électriques et n'utilisez pas
l'appareilàun endroitoùil pourraitêtre basculéetendommagé. Ne
pas utiliser l’appareil dans des pièces de moins de 4 m2
ouavecdes
produits liquides ou inflammables à l’intérieur.
Cet appareil n'est pas destiné à fonctionner au moyen d'un
temporisateurexterneouavecunsystèmedecommandeàdistance
séparé.
L’appareil ne doit jamais être positionné directement sous une prise
électrique.
La prise secteur doit être facile d’accès afin de pouvoir débrancher
facilement l’appareilencasd'urgence.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil
et faites-le contrôler par un réparateur qualifié; les réparations
confiées à des personnes non qualifiées peuvent s’avérer
dangereusesetentraînentladéchéancedelagarantie.

20
Leradiateurdoitêtreutiliséexclusivementaveclesroulettesfournies.
Celles-ci doivent êtres montées conformément aux instructions du
paragraphe«montage»ci-dessous.
Ce radiateur est rempli avec l'exacte quantité d'huile spéciale. Les
réparations qui nécessitent d'ouvrir l’appareil doivent être effectuées
uniquement par le fabricant ou son service SAV. En cas de fuites
d'huile, contacter le fabricant ou son service SAV. Si vous devez
démolir l’appareil, respectez les dispositions sur l’écoulement de l’huile.
INSTALLATION
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il soit en bon état : si l'appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites appel à un service
qualifié compétent. Tous les éléments d'emballage (sac en plastique, polystyrène
expansé etc. ) doivent être gardés hors de portée des enfants ou personnes non
responsables.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Cet appareil doit être branché à une
prise de courant équipée d’un dispositif efficace de mise à la terre. En cas
d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faites remplacer le cordon
d'alimentation par un service qualifié compétent qui devra s'assurer que la tension du
cordon corresponde à la tension du réseau électrique. En général, l'emploi d'adaptateurs
ou des rallonges est déconseillé ; s'ils s'avèrent indispensables, veiller à ce qu'ils soient
conformes aux normes en vigueur en matière de sécurité et à ce que leur capacité
nominale (exprimée en Ampère) ne soit pas inférieure à la capacité maxi. de l'appareil.
Placez l'appareil assez loin de sources de chaleur, matériaux inflammables (rideaux,
tissus, etc.), gaz inflammables ou matériaux explosifs et de matériaux qui pourraient être
déformés par les hautes températures. Vérifiez que la face avant de l'appareil ait un
espace libre d'environ 1 m devant, et qu'il y ait un espace libre de 0.5 m sur les côtés de
l'appareil. Placez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable ; ne le mettez pas
sur une surface inclinée (l'appareil pourrait tomber). Ne pas faire passer le cordon
électrique sous un tapis.
Veillez à ce que le câble soit positionné correctement, qu'il ne soit pas en contact avec
des parties chaudes ou des arêtes tranchantes ni enroulé autour de l'appareil ou
entortillé sur lui-même ou coincé, ce afin d'éviter le risque d'une chute de l'appareil.
Veillez à ce qu'on ne puisse pas trébucher sur le câble afin d'éviter les chutes
accidentelles ou les blessures personnelles.
MONTAGE
Les pattes avec les roulettes doivent être fixées sur la partie inférieure (voir la flèche haut-
bas de la plaque présente sur l’appareil) et aux extrémités afin qu'elles soient solidaires ; les
roulettes doivent être tournées vers le bas et être parfaitement planes. Pour le montage,
suivez les indications suivantes (voir figures ci-contre) :
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Bimar Heater manuals