Bodum 11515-10 User manual

BISTRO SLICER SHREDDER
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
SLICER SHREDDER
GEMÜSESCHNEIDER
COUPE-LÉGUMES ET RÂPES
11515
FPO
FOR POSITION ONLY

WELCOME TO BODUM®
Congratulations!
You are now the proud owner of the
BODUM® BISTRO Slicer Shredder accessory
for the BODUM® BISTRO Stand Mixer.
Please read these instructions carefully before using
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser

5
3
FIGURE 1 FIGURE 2
FIGURE 3 FIGURE 4
2
1
6
7
8
4

LEGEND
1 Vegetable slicer
housing
2 Bayonet
3 Plunger
4 Mounting ring
5 Coarse shredding drum
6 Fine shredding drum
7 Slicing drum
8 Parmesan grating drum
LEGENDE
1 Gemüseschneider
Gehäuse
2 Bajonett
3 Stopfer
4 Befestigungsring
5 Grobe Raspeltrommel
6 Feine Raspeltrommel
7 Schneidetrommel
8 Parmesanreibetrommel
LEGENDE
1 Boîtier coupe-légumes
2 Baïonnette
3 Bourroir
4 Bague de fixation
5 Tambour râpe
6 Tambour râpe fin
7 Tambour de découpe
8 Tambour râpe de
parmesan

We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low;
however, should you need to return your BODUM® Product under warranty,
please follow the simple procedure below.
BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure
and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Faulty product does not include items which have incurred wear and tear
through general home use, misuse or commercial use.
The benets to BODUM®customers given by the warranty set out below are in
addition to other rights and remedies under a law in relation to the BODUM®
product to which the warranty relates.
Returns Procedure: To return a faulty BODUM®product you can either return
it to your store of purchase or contact BODUM®Australia directly at our ofce
on 02 9692 0582.
Cost of Return: BODUM®customers must return faulty BODUM®products to
the store of purchase or to BODUM®Australia.
Warranty period:
•e-Bodum: 2 year replacement warranty from the date of purchase for electrical
appliances where a defect appears and BODUM® is notied within 2 years
from date of purchase.
•Bodum: 1 year warranty from the date of purchase for other BODUM®products
where a defect appears and BODUM®is notied within 1 year from the date
of purchase.
Proof of purchase: your claim must be validated with a copy of proof of purchase.
BODUM® Australia will not be able to process the return without providing a
proof of purchase. Proof of purchase includes your original purchase receipt/
docket or credit card statement showing the purchase amount.
Replacement: to ensure that your claim is dealt with as quick and easy as
possible, we don’t do product repairs. We will replace your faulty product with
a new one either through your retailer or BODUM®Australia. If you do not wish
to receive a replacement a full refund will be given.
BODUM®(Australia) PTY LTD
Suite 39, 26-32 Pirrama Rd, Pyrmont NSW 2009
T. +61 2 9692 0582 F. +61 2 9692 0586
BODUM AUSTRALIA WARRANTY

InstructIon for useInstructIon for use
7
Welcome to BODUM®
Congratulations!Youarenowtheproud
owneroftheBODUM®BISTROSlicer
ShredderaccessoryfortheBODUM®
BISTROStandMixer.Pleasereadthese
instructionscarefullybeforeusingthe
BISTROSlicerShredderaccessories
withtheBISTROStandMixer.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
– When using electrical appliances
basic safety precautions should always
be followed, including the following.
– Read through all instructions before
using the appliance for the first time.
Failure to follow the instructions and
safety notice can lead to hazardous
situations.
– Check the appliance for damage after
unpacking. Do not use it if you are
uncertain, you should in this case
contact your dealer.
– Keep the packaging materials
(cardboard, plastic bag) out of reach for
children (danger of suffocation or injury)).
– This appliance is only intended for
household use. Do not use the
appliance outdoors..
– Do not place appliance on or near a
switched on gas or electric oven or in a
preheated oven.
– The manufacturer is not liable for
damage or injury caused by incorrect
or inproper use. Use the appliance only
for the intended purpose.
– This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
– Children should be supervised to
ensure that they do not play with
appliance.
– Do not touch the appliance with wet or
damp hands. Do not touch the power
cord or plug with wet hands.
– Do not use accessories that are not
recommended by the equipment
manufacturer. This can lead to fires
electrical shocks or injury.
– Do not forcefully turn any of the
switches in the ON position and you
should not perform any changes on the
switches, in order to keep them in the
ON position. This could damage the
food processor. You could also thereby
be injured.
– You should never immerse the motor
housing in water: Remember that this
is an electrical appliance.
– Clean the appliance only with a damp
cloth.
– Always pull the plug, not the cord in
order to disconnect the appliance from
the power.
– Do not let the cord hang over the edge
of a table or work surface or else
come into contact with hot surfaces,
including the cooker.
–
Ensure when mixing that your hair
and utensils are kept away from the
vegetable slicer, in order to avoid severe
personal injury and damage to the
appliance. You can use a spatula, but
only if the appliance is not in operation.
– Pull the plug from the socket, if the
food processor is not in use, if you
intend to attach or remove parts, and
before cleaning the vegetable slicer.
–
Do not switch on any electric appliance,
if the power cord or plug is damaged,
after a malfunction has occurred or if
the appliance has been damaged in
any other way. You should in this case
bring the appliance to the nearest
authorized service center in order to
have it controlled, repaired, or adjusted.

Slicer Shredder
8
– Never attempt to replace the
power cord of the appliance, since
special tools are required for this
purpose. You should only have the
repair or replacement of the power
cord performed by a manufacturer
authorized repair shop, in order to
ensure the safety of the appliance.
– You should not Immerse the cord,
motor housing and plug in water or any
other liquid as this can lead to fire,
electric shock or injury.
– While cleaning, the appliance should
not be connected to power.
– Do not touch any of the rotating parts.
– Keep hair, fingers and utensils away
from the rotating parts, in order to
avoid severe personal injury and
damage to the appliance.
– The blades are sharp, handle these
with care.
– Before changing accessories or
attachments that move during
operation, the appliance must be
turned off and unplugged.
– In order to prevent possible injury due
to incorrect handling. Be careful with
the handling of the sharp blades, when
emptying the vegetable slicer and when
cleaning.
– You should never swith on the
appliance with a damaged accessory.
Check the appliance and the accessory
before and after each use for damage.
– Handle the accessory with care.
– The blades of the drum can
cause injury.
– Make sure before use that no foreign
objects are in the vegetable slicer.
– Never feed food by hand. Always use
food pusher.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USE THIS ATTACHMENT ONLY
TOGETHER WITH THE BISTRO
STAND MIXER MODEL 11381!
LEGEND
1 Slicer Shredder housing
2 Bayonet
3 Plunger
4 Mounting ring
5 Coarse shredding drum
6 Fine shredding drum
7 Slicing drum
8 Parmesan grating drum
SLICER SHREDDER ASSEMBLY
1. Insert the desired drum (5-8) into
the housing (1). (Fig. 1)
2. Insert the mounting ring (4) on
the housing and turn it counter-
clockwise up to the stop. Make sure
that the open side of the mounting
ring is facing downwards. (Fig.2)
FITTING THE SLICER SHREDDER
ONTO THE STAND MIXER
1. Switch the speed control of the
Stand Mixer to "stop". Make sure
that the ON/OFF switch is in the
"OFF" position and the power cord
is unplugged.
2. Remove the cover of the accessory
connector by pressing on the top
area (Fig. 3). Store the cover,
in order to close the accessory
connector again after use.
3. Press the connector of the Slicer
Shredder into the accessory port

InstructIon for useInstructIon for use
9
of the machine. Turn the Slicer
Shredder counterclockwise up to the
stop. (Fig. 4)
To remove the Slicer Shredder from the
machine, follow the steps in reverse
order. You should for this purpose
switch the speed control of the Stand
Mixer to "stop". Make sure that the
ON/OFF switch is in the "OFF" position
and the power cord is unplugged. Do
not forget at the end to attach the
cover of the accessory connector
again.
HOW TO USE THE SLICER
SHREDDER
The Slicer Shredder is designed for
the cutting, shredding or grating of
vegetables, fruit or cheese. Best
results are obtained with firm and
fresh fruits and vegetables as well as
cold cheese.
DONOTLETTHESLICERSHREDDER
TOGETHERWITHTHEFOOD
PROCESSORRUNFORLONGERTHAN
5MINUTES.YOUSHOULDTHEREBY
USETHESPEEDLEVEL4OR5.
1. Attach the Slicer Shredder to the
food processor. Place a collecting bowl
under the Slicer Shredder.
2. Place the ingredients into the filling
funnel, where possible, fill it to the
brim.
3. Turn on the Stand Mixer and switch
it to speed level 4 or 5. Press the
plunger down gently. Ensure that the
plunger only fits one way into the filler
neck.
YOUR SLICER SHREDDER IS
EQUIPPED WITH 4 DIFFERENT
DRUMS:
Coarseshreddingdrum(5)
For the coarse shredding of chocolate,
nuts, cheese and potatoes (hash
browns or potato pancakes).
Fineshreddingdrum(6)
For the fine shredding of chocolate,
nuts, crackers, carrots and cheese.
Slicingdrum(7)
Slicing of onions, herbs, cabbage,
cucumbers, carrots, apples, potatoes
and beetroot.
Parmesangratingdrum(8)
For the grating of hard cheese
(Parmesan).
NOTE:Do not process hard objects
such as nutmegs, fruit kernels or nut
shells.
CLEANING AND MAINTAINANCE
– Wash all parts with hot water. You
can use a mild detergent. Never use
any abrasive cleaner. You can clean
all parts of the Slicer Shredder in
the dishwasher.
– Make sure all parts are completely
dry before use.
OnlyuseAuthorizedServiceCenters
forrepairs.

Slicer Shredder
10
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN.
Guarantee: BODUM AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Slicer Shredder
accessory for a period of two years from the date of original purchase against
faulty materials and malfunctions that can be traced back to defects in design or
manufacturing. Repairs are carried out free of charge if all guarantee conditions
are met. Refunds are not available.
Guarantor: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234
Triengen.
Guarantee conditions: The guarantee certificate must be completed by the seller
at the time of purchase. You must present the guarantee certificate to obtain
guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service,
please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM®
distributor, or visit www.bodum.com.
BODUM® will not provide warranty for damage resulting from inappropriate use,
improper handling, normal wear and tear, inadequate or incorrect maintenance or
care, incorrect operation or use of the appliance by unauthorized persons.
This Manufacturer Guarantee does not affect your statutory rights under
applicable national laws in force, nor your right against the dealer arising from
their sales/purchase contract.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Test certificates GS, CE, ETL, CETL
Environmentally acceptable disposal
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling

11
GEBRAUCHSANWEISUNG
Willkommen bei
BODUM®
HerzlichenGlückwunsch!Siesindnun
stolzerBesitzerdesGemüseschneider
ZubehörsfürdieelektrischeKüchenmas-
chineBISTROvonBODUM®.BittelesenSie
dieseAnleitungsorgfältigdurch,bevorSie
denGemüseschneiderzusammenmitder
BODUM®Küchenmaschineverwenden.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
– Beim Gebrauch von elektrischen
Geräten sollten immer grundlegende
Sicherheitsmassnahmen befolgt
werden, einschließlich der folgenden.
– Lesen Sie alle Hinweise, bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden. Das Nichteinhalten
der Anweisungen und
Sicherheitshinweise kann zu gefährli-
chen Situationen führen.
–
Überprüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Schäden. Verwenden
Sie es nicht, wenn Sie nicht sicher sind,
sondern kontaktieren Sie Ihren Händler.
– Halten Sie das Verpackungsmaterial
(Karton, Plastikbeutel) ausser
Reichweite von Kindern (Erstickungs-
oder Verletzungsgefahr).
– Dieses Gerät ist nur für den
Gebrauch im Haushalt gedacht.
Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien.
– Stellen Sie das Gerät nicht auf oder
in die Nähe eines eingeschalteten
Gas- oder Elektroherds bzw. in einen
vorgeheizten Ofen.
– Für Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemässen oder
unvorschriftsmässigen Gebrauch
entstehen, ist der Hersteller nicht
verantwortlich. Verwenden Sie das
Gerät ausschliesslich für den vorge-
sehenen Zweck.
– Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Personen (einschließlich
Kinder) geeignet, deren physische,
sensorische oder mentale Fähigkeiten
eingeschränkt sind, oder denen es an
Erfahrung oder Kenntnissen mangelt,
es sein denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt oder diese gibt
ihnen eine ausführliche Anleitung für
den Umgang mit dem Gerät.
– Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie mit dem
Gerät nicht spielen.
– Berühren Sie das Gerät nie mit
feuchten oder nassen Händen.
Berühren Sie das Netzkabel oder den
Stecker nicht mit nassen Händen.
– Verwenden Sie kein Zubehör, das
nicht vom Gerätehersteller emp-
fohlen wird. Dies kann zu Bränden,
elektrischen Schlägen oder
Verletzungen führen.
–
Fixieren Sie keinen der Schalter gewalt-
sam in der ON-Stellung und nehmen Sie
keine Veränderungen an den Schaltern
vor, um diese in der ON-Stellung zu
halten. Dies könnte dazu führen, dass
die Küchenmaschine beschädigt wird.
Sie könnten sich dadurch auch verletzen.
– Tauchen Sie das Motorgehäuse nie
in Wasser: Denken Sie daran, dass
es sich um ein Elektrogerät handelt.
– Reinigen Sie das Gerät nur mit
einem feuchten Tuch.
– Ziehen Sie immer am Stecker und
nicht am Kabel, um das Gerät vom
Strom zu trennen.
– Lassen Sie das Netzkabel nicht
über die Kante von Tisch oder
Arbeitsfläche hängen bzw. mit heis-
sen Oberflächen, den Kochherd inbe-
griffen, in Berührung kommen.
– Halten Sie Haare und Utensilien
während des Mixens nicht in der
Nähe des Gemüseschneiders, um
schwere Verletzungen an Personen

Slicer Shredder
12
und Schäden am Gerät zu ver-
meiden. Sie können einen Spachtel
verwenden, aber nur wenn das Gerät
nicht in Betrieb ist.
– Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, wenn Sie die
Küchenmaschine nicht verwenden,
wenn Sie Teile anbringen oder
wegnehmen, oder bevor Sie den
Gemüseschneider reinigen.
– Nehmen Sie kein elektrisches Gerät
in Betrieb, wenn Netzkabel oder
Stecker beschädigt sind, nachdem
Fehlfunktionen aufgetreten sind oder
wenn das Gerät auf irgendeine Art
beschädigt wurde. Bringen Sie das
Gerät in diesem Fall zur Kontrolle,
Reparatur oder Einstellung zum
nächstgelegenen autorisierten
Servicestützpunkt.
– Versuchen Sie nie, das Netzkabel
des Geräts auszutauschen, da hier-
für Spezialwerkzeuge erforderlich
sind. Lassen Sie die Reparatur oder
den Austausch des Netzkabels aus-
schliesslich in einer vom Hersteller
autorisierten Servicewerkstatt durch-
führen, um die Sicherheit des Geräts
zu gewährleisten.
– Tauchen Sie Kabel, Motorgehäuse
und Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, da dies
Brände, elektrische Schläge oder
Verletzungen verursachen könnte.
– Während der Reinigung des Geräts
darf dieses nicht an den Strom
angeschlossen sein.
–
Berühren Sie keine sich drehenden Teile.
– Halten Sie Haare, Finger und
Utensilien entfernt von sich drehen-
den Teilen, um schwere Verletzungen
an Personen und Schäden am Gerät
zu vermeiden.
– Die Klingen sind scharf, behandeln
Sie diese vorsichtig.
–
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder
Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt
werden, muss das Gerät ausgeschaltet
und vom Netz getrennt werden.
– Verhindern Sie mögliche
Verletzungen durch falsche
Handhabung. Seien Sie vorsich-
tig beim Umgang mit scharfen
Klingen, bei der Entleerung des
Gemüseschnieders und bei der
Reinigung.
– Nehmen Sie das Gerät nie mit
beschädigtem Zubehör in Betrieb.
Überprüfen Sie das Gerät und
das Zubehör vor und nach jeder
Verwendung auf Schäden.
– Behandeln Sie das Zubehör mit
Vorsicht.
– Die Klingen der Trommeln können zu
Verletzungen führen.
– Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher,
dass keine fremden Objekte im
Gemüseschneider sind.
– Geben Sie die Zutaten nie mit der
Hand in den Trichter. Verwenden Sie
dazu stets den Stopfer.
BEWAHREN SIE
DIESE GEBRAUCHSAN-
WEISUNG AUF
VERWENDEN SIE DAS ZUBEHÖR
NUR ZUSAMMEN MIT DEM
MODELL 11381 ELEKTRISCHE
KÜCHENMASCHINE VON BODUM®.
LEGENDE
1 Gemüseschneider Gehäuse
2 Bajonett
3 Stopfer
4 Befestigungsring
5 Grobe Raspeltrommel
6 Feine Raspeltrommel
7 Schneidetrommel
8 Parmesanreibetrommel
ZUSAMMENBAU DES
GEMÜSESCHNEIDERS
1. Setzen Sie die gewünschte Trommel
(5-8) in das Gehäuse (1) ein. (Abb.1)

13
GEBRAUCHSANWEISUNG
2. Setzen Sie den Befestigungsring (4) auf
das Gehäuse und drehen Sie ihn gegen
den Urzeigersinn bis zum Anschlag.
Achten Sie darauf, dass die geöffnete
Seite des Befestigungsrings nach unten
zeigt. (Abb.2)
ANBRINGEN DES
GEMÜSESCHNEIDERS AN DIE
KÜCHEN-MASCHINEE
1. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler
der Küchenmaschine auf "stop".
Vergewissern Sie sich, dass der EIN/
AUS- Schalter auf "OFF" steht und der
Netzstecker ausgesteckt ist.
2. Entfernen Sie die Abdeckung des
Zubehöranschlusses durch Drücken im
oberen Bereich (Abb.3). Bewahren Sie
die Abdeckung auf, um den Zubehör
Anschluss nach dem Gebrauch wieder
schliessen zu können.
3. Drücken Sie den Anschluss
des Gemüseschneiders in den
Zubehöranschluss der Maschine. Drehen
Sie den Gemüseschneider gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. (Abb. 4)
Um den Gemüseschneider von der Maschine
zu entfernen, gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor. Schalten sie dazu den
Geschwindigkeitsregler der Küchenmaschine
auf "stop". Vergewissern Sie sich, dass
der EIN/AUS-Schalter auf "OFF" steht und
der Netzstecker ausgesteckt ist. Vergessen
Sie nicht am Schluss die Abdeckung des
Zubehöranschlusses wieder anzubringen.
SO VERWENDEN SIE DEN
GEMÜSESCHNEIDER
Der Gemüseschneider ist geeignet für
das Schneiden, Raspeln oder Reiben
von Gemüse, Früchten oder Käse.
Beste Ergebnisse werden mit festen
und frischen Früchten und Gemüse
sowie kaltem Käse erzielt.
LASSENSIEDENGEMÜSESCHNEIDER
ZUSAMMENMITDERKÜCHENMA-
SCHINENICHTLÄNGERALS5MINUTEN
LAUFEN.VERWENDENSIEDABEIDIE
GESCHWINDIGKEITSSTUFE4ODER5.
1. Bringen Sie den Gemüseschneider
an der Küchenmaschine an. Stellen
Sie eine Auffangschüssel unter den
Gemüseschneider.
2. Geben Sie die Zutaten in den
Fülltrichter, wenn möglich füllen
Sie ihn bis oben.
3. Schalten Sie die Küchenmaschine
ein und stellen Sie sie auf
Geschwindigkeitsstufe 4 oder 5.
Drücken Sie den Stopfer vorsichtig
nach unten. Beachten Sie, dass der
Stopfer nur in einer Richtung in den
Einfüllstutzen passt.
IHR GEMÜSESCHNEIDER IST MIT
4 VERSCHIEDENEN TROMMELN
AUSGESTATTET:
GrobeRaspeltrommel(5)
Für grobes Raspeln von Schokolade,
Nüssen, Käse und Kartoffeln (Rösti
oder Reibekuchen).
FeineRaspeltrommel(6)
Für feines Raspeln von Schokolade,
Nüssen, Zwieback, Karotten und Käse.
Schneidetrommel(7)
Schneiden von Zwiebeln, Kraut, Kohl, Gurken,
Karotten, Äpfel, Kartoffeln und rote Beete.
Parmesanreibetrommel(8)
Für das Reiben von Hartkäse (Parmesan).
HINWEIS:Verarbeiten Sie keine harten
Gegenstände wie Muskatnüsse,
Fruchtkerne oder Nussschalen.
REINIGUNG UND PFLEGE
– Waschen Sie alle Teile mit heissem
Wasser ab. Sie können ein mildes
Spülmittel verwenden. Benutzen Sie auf
keinen Fall ein scheuerndes Mittel. Alle
Teile des Gemüseschneiders können in
der Spülmaschine gereinigt werden.
– Alle Teile müssen vollständig trocken
sein bevor sie in Betrieb genommen
werden können.
JedeandereReparaturmussdurcheinen
autorisiertenServicevertreterdurchgeführt
werden.

Slicer Shredder
14
TECHNISCHE DATEN
Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL
Geprüfte Sicherheit
Das ausgediente Gerät zu einer autorisierten Entsorgungsstelle
bringen. (WEEE Direktive)
Umweltfreundliche Entsorgung
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll
beseitigt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Die
Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist
kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte
zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden
Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen
Sie dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt
behandelt werden können.
HERSTELLERGARANTIE
Garantie: Die Bodum AG, Schweiz, übernimmt für den BISTRO Gemüseschneider
Zubehörs eine Garantie von zwei Jahr ab Datum des Kaufs gegen Mängel am
Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen.
Sofern die Garantiebedingungen erfüllt sind, wir Bodum Mängel kostenfrei
beheben. Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist nicht möglich.
Garantiegeber: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463,
6234 Triengen
Garantiebedingungen: Das Garantiezertifikat (letzte Seite dieser
Gebrauchsanweisung) muss vom Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei
Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat vorzulegen. Hierzu
wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Bodum Verkaufsgeschäft, den
für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren Sie uns unter www.
bodum.com
Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt eines Geräts auf unsachgemäßer
Behandlung, üblichem Verschleiß, unsachgemäßer Pflege und/oder
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beruht.
Ihnen stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Rechte
zu. Insbesondere werden die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers, die ihm
gegenüber seinem Vertragspartner zustehen, nicht eingeschränkt.

15
MODE D’EMPLOI
Bienvenue chez
BODUM®
Félicitations!Vousêtesmaintenant
l’heureuxpropriétairedel'accessoire
Coupe-légumesetRâpespourle
robotélectriquedecuisineBISTROde
BODUM®.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploi,avantd’utiliserle
Coupe-légumesetRâpesensemble
aveclerobotdecuisineBODUM®.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
– Lors de l’utilisation d’appareils
électriques, il faut toujours respecter
les mesures de sécurité de base, y
inclus les suivantes.
– Lisez toutes les consignes avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Le non respect des instructions et
consignes de sécurité peut provoquer
des situations dangereuses.
– Après son déballage, vérifiez l’appareil
pour dommages. En cas de doute,
ne l’utilisez pas mais contactez votre
revendeur.
– Tenez le matériel d'emballage (carton,
sachets en plastique etc.) à distance
d'enfants (risque d'étouffement ou de
blessure).
– Cet appareil n'est destiné que pour
l'utilisation domestique. Ne l'utilisez
pas à l'extérieur.
– Ne posez pas cet appareil sur ou à
proximité d'une cuisinière à gaz ou
électrique en marche ou dans un four
préchauffé.
– Le fabricant n'est pas responsable de
dommages ou blessures occasionnés
par une utilisation non conforme
ou non conforme aux consignes de
sécurité. Veuillez utiliser l’appareil
exclusivement pour l'usage prévu.
– Cet appareil n'est pas destiné à
l'utilisation de personnes (enfants
compris) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou qui n'ont pas assez
d'expérience et de connaissances,
sauf s'ils sont surveillés ou instruits
au sujet de l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
– Les enfants doivent être surveillés
pour qu'on soit sûr qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
– Ne touchez jamais l’appareil avec
des mains humides ou mouillées. Ne
touchez pas le câble d'alimentation
électrique ou la prise avec des mains
mouillées.
– N'utilisez pas des accessoires
qui n'ont pas été recommandés
par le fabricant de l'appareil. Ceci
peut provoquer des incendies,
des décharges électriques ou des
blessures.
– Ne fixez par la force aucun des
interrupteurs en positon MARCHE, et
n'effectuez aucune modification sur
les interrupteurs pour maintenir celles-
ci en position MARCHE. Ceci pourrait
provoquer des dommages sur le robot.
Vous pourriez aussi vous blesser ainsi.
– Ne plongez jamais le boîtier moteur
dans l'eau : tenez compte qu'il s'agit
d'un appareil électrique.
– Nettoyez l’appareil uniquement avec un
linge humide.
– Pour séparer l’appareil du courant
électrique, tirez toujours sur la prise et
non sur le câble.
– Ne laissez pas pendre le câble
électrique sur le bord de la table ou
le plan de travail, et ne le faites pas
toucher des surfaces chaudes, y inclus
la cuisinière.

Slicer Shredder
16
– Pendant le mixage, ne gardez pas
des cheveux et ustensiles à proximité
du coupe-légumes, afin d'éviter des
blessures graves de personnes ou des
dommages sur l’appareil. Vous pouvez
utiliser une spatule, mais seulement
lorsque l’appareil n'est plus en marche.
– Retirez la prise électrique de la prise
murale lorsque vous n'utilisez pas le
robot, lorsque vous montez ou enlevez
des pièces ou avant de nettoyer le
coupe-légumes.
– Ne mettez aucun appareil électrique
en route lorsque le câble ou la prise
électrique sont endommagés, après
l'apparition de dysfonctionnements, ou
lorsque l'appareil a été endommagé
d'une manière quelconque. Dans ce
cas, emmenez l'appareil au point de
service autorisé le plus proche pour
contrôle, réparation ou réglage.
–
N'essayez jamais de remplacer le câble
électrique de l’appareil puisque des
outils spécifiques sont nécessaires
pour cette opération. Faites effectuer la
réparation ou le remplacement du câble
électrique exclusivement par un atelier
de service autorisé par le fabricant, afin
de garantir la sécurité de l’appareil.
– Ne plongez pas le câble, le boîtier
moteur et la prise dans l'eau ou
autres liquides puisque cela pourrait
provoquer des incendies, décharges
électriques ou blessures.
– Pendant le nettoyage de l’appareil,
celui-ci ne doit pas être connecté au
courant électrique.
– Ne touchez pas des pièces en rotation.
– Tenez éloignés des pièces en rotation
les cheveux, doigts et ustensiles,
afin d'éviter des blessures graves sur
les personnes et des dommages sur
l’appareil.
– Les lames sont coupantes, manipulez-
les prudemment.
– Avant le remplacement d'accessoires
ou de pièces complémentaires qui sont
en mouvement lors du fonctionnement,
l’appareil doit être arrêté, et coupé du
réseau électrique.
– Évitez d'éventuelles blessures par
une mauvaise manipulation. Soyez
prudent lors de la manipulation de
lames coupantes, du vidage du coupe-
légumes et du nettoyage.
–
Ne mettez jamais l’appareil en route avec
des accessoires endommagés. Vérifiez pour
dommages l’appareil et les accessoires
avant et après chaque utilisation.
– Manipulez prudemment les
accessoires. Les lames des tambours
peuvent provoquer des blessures.
– Assurez-vous avant l’utilisation qu’il
n’y ait pas d’objets étrangers dans le
coupe-légumes.
– Ne mettez jamais les aliments avec la
main. Utilisez toujours le poussoir.
CONSERVEZ CE
MODE D'EMPLOI
VEUILLEZ UTILISER CET
ACCESSOIRE UNIQUEMENT AVEC
LE MODÈLE DE ROBOT CULINAIRE
11381 DE BODUM®.
LEGENDE
1 Boîtier coupe-légumes
2 Baïonnette
3 Bourroir
4 Bague de fixation
5 Tambour râpe
6 Tambour râpe fin
7 Tambour de découpe
8 Tambour râpe de parmesan
MONTAGE DU COUPE-LÉGUMES
ET RÂPES
1. Placez le tambour souhaité (5-8)
dans le boîtier (1). (Fig. 1)
2. Placez la bague de fixation (4) sur le

17
MODE D’EMPLOI
boîtier et tournez-la dans le sens con-
traire de la montre jusqu’à la butée.
Veillez à ce que le côté ouvert de la
bague de fixation soit orienté vers le
bas. (Fig. 2)
MONTAGE DU COUPE-LÉGUMES
ET RÂPES SUR LE ROBOT DE
CUISINE
1. Mettez le régulateur de vitesse
du robot de cuisine en position
« Stop ». Assurez-vous que
l’interrupteur MARCHE/ARRET est en
position « OFF », et que la prise élec-
trique est enlevée.
2. Enlevez le couvercle de raccord
d’accessoires en appuyant sur la
zone supérieure (Fig. 3). Conservez
le couvercle afin de pouvoir refer-
mer le raccord après l’utilisation.
3. Poussez le raccord du coupe-
légumes dans le raccord
d’accessoires du robot de cuisine.
Tournez le coupe-légumes dans le
sens contraire de la montre jusqu’à
la butée. (Fig.a 4).
Pour enlever le Coupe-légumes et
râpes du robot de cuisine, procédez en
sens inverse. Mettez pour ceci le régu-
lateur de vitesse du robot de cuisine
en position « Stop ». Assurez-vous que
l’interrupteur MARCHE/ARRET est en
position « OFF », et que la prise élec-
trique est enlevée. N’oubliez pas de
remonter à la fin le couvercle du rac-
cord d’accessoires.
COMMENT UTILISER LE
COUPE-LÉGUMES ET RÂPES
Le Coupe-légumes et râpes est
adapté pour couper, râper ou frotter
des légumes, fruits ou fromages. On
obtient les meilleurs résultats avec des
fruits et légumes fermes et frais ainsi
qu’avec du fromage froid.
NEFAITESPASTOURNERLECOUPE-
LÉGUMESETRÂPESENSEMBLEAVEC
LEROBOTDECUISINEPLUSDE5
MINUTES.UTILISEZTOUJOURSLE
NIVEAUDEVITESSE4OU5.
1. Montez le Coupe-légumes et râpes
sur le robot de cuisine. Placez un
bac de récupération en dessous du
Coupe-légumes et râpes.
2. Ajoutez les ingrédients dans
l’entonnoir de remplissage, si pos-
sible remplissez-le jusqu’en haut.
3. Mettez en route le robot de cuisine
et réglez le niveau de vitesse en 4
ou 5. Poussez doucement le bour-
roir vers le bas. Veillez à ce que le
bourroir n’entre dans l’entonnoir de
remplissage que dans une seule
direction.
VOTRE COUPE-LÉGUMES ET RÂPES
EST EQUIPE AVEC 4 DIFFERENTS
TAMBOURS :
Tambourrâpegros(5)
Pour râper en gros du chocolat, des
noix, du fromage et des pommes de
terre (« roesti » ou galettes de pommes
de terre).
Tambourrâpefin(6)
Pour râper en fin du chocolat, des noix,
biscottes, carottes et du fromage.
Tambourdedécoupe(7)
Découpe d’oignons, de choux, concom-
bres, carottes, pommes, pommes de
terre et betteraves rouges.
Tambourrâpedeparmesan(8)
Pour râper des fromages durs (parme-
san).
REMARQUE: Ne traitez pas des objets
durs comme des noix de muscat, noy-
aux de fruits ou coquilles de noix.
NETTOYAGE
– Lavez toutes les pièces à l’eau
chaude. Vous pouvez utiliser un
produit de lessive doux. N’utilisez
en aucun cas un produit récurant.
Toutes les pièces du coupe-légumes
peuvent être lavées dans le lave-
vaisselle.
– Assurez-vous que toutes les pièces
soient sèches avant l'utilisation.
Chaqueréparationdoitêtreeffectuée
parunréparateuragréé.

Slicer Shredder
18
GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATS-UNIS & CANADA, L'UNION
EUROPÉENNE.
Garantie: BODUM AG Suisse, garantit les BISTRO l'accessoire Coupe-légumes
et râpes pendant une période deux an à partir de la date d'achat pour des
défauts de matériel et dysfonctionnements dont l'origine peut être remontés
à des défauts de conception ou de fabrication. Les réparations seront
effectuées gratuitement si toutes les conditions de garantie sont remplies. Des
remboursements ne sont pas possibles.
Garant: BODUM® (Suisse) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234
Triengen.
Conditions de garantie: Le certificat de garantie doit être rempli par le vendeur
au moment de l'achat. Vous devez présenter le certificat de garantie pour obtenir
les services de garantie. Si votre produit BODUM® nécessite un service de
garantie, veuillez contacter votre revendeur BODUM®, un magasin BODUM®, le
distributeur BODUM® de votre pays, ou allez sur www.bodum.com..
BODUM® ne peut pas garantir des dommages résultant d'une utilisation
inappropriée, d'une manipulation incorrecte, d'une usure normale, d'un entretien
inapproprié ou incorrect, d'une fausse manœuvre, ou de l'utilisation par des
personnes non autorisées.
Cette garantie fabricant n'affecte pas vos droits légaux provenant des droits
locaux applicables, ni vos droits contre le revendeur provenant de leur contrat de
vente/d'achat.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Certificat de contrôle GS, CE, ETL, CETL
Évacuation écologique
Les vieux appareils électriques ne doivent plus être éliminés
ensemble avec les déchets ménagers mais doivent être évacués
séparément. Le dépôt aux lieux de collecte communaux est gratuit
pour les particuliers . Les propriétaires de vieux appareils sont obligés
d'amener les appareils aux dépôts de collecte ou de les déposer à
des endroits de collecte correspondants. Par ce petit petit temps
personnel investi, vous contribuez au recyclage de matières premières
précieuses et au retraitement ciblé de polluants.

19
BRUGSANVISNING
XXXXXstopVelkommen
til BODUM®
Tillykke! Du er nu den stolte ejer
af en BISTRO-køkkenmaskine fra
BODUM®.
Læs disse anvisninger omhyggeligt,
før du bruger apparatet.
VIGTIGE
FORHOLDSREGLER
– Læs hele brugsanvisningen omhyggeligt,
før du bruger apparatet for første gang.
Manglende overholdelse af anvisningerne
og sikkerhedsoplysningerne kan medføre
fare.
– Kontrollér apparatet for tegn på ska-
der efter udpakning. Tag ikke appa-
ratet i brug, og kontakt forhandleren,
hvis du er i tvivl om dets tilstand.
– Opbevar emballagen (pap, plastposer
osv.) utilgængeligt for børn (risiko for
kvælning eller skade).
– Denne køkkenmaskine er kun
beregnet til brug i hjemmet. Brug den
ikke udendørs.
– Placer ikke apparatet på eller i umid-
delbar nærhed af et tændt gas- eller
elkomfur eller i en forvarmet ovn.
– Producenten påtager sig intet ansvar
for materiel- eller personskade forårsa-
get af forkert eller uhensigtsmæssig
brug. Brug kun apparatet til det tilsig-
tede formål.
– Tillad ikke børn at lege med apparatet.
– Omhyggeligt tilsyn er meget vigtigt,
hvis apparatet bruges af børn eller
personer, der ikke er vant til at bruge
det.
– Dette apparat bør ikke bruges af
personer (inkl. børn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller psykiske
evner eller manglende erfaring og
viden, medmindre de er under tilsyn
eller har modtaget instruktion i brugen
af apparatet af en person med ansvar
for deres sikkerhed.
– Berør ikke apparatet med fugtige
eller våde hænder. Berør heller ikke
ledningen eller stikket med våde
hænder.
– Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefa-
let af producenten af apparatet. Dette
kan forårsage brand, elektrisk stød
eller skade.
– Hold altid apparatet væk
fra vandkilder. Husk på, at
køkkenmaskinen er et elektrisk
apparat.
– Rengør den altid kun med en fugtig
klud.
– Indstil hastighedskontrollen (4) til
stop, sæt TÆND/SLUK-knappen
(5) på OFF, og tag stikket ud af
stikkontakten for at slå apparatet helt
fra.
– Hold altid på stikket og ikke ledningen,
når du trækker stikket ud.
– Sørg for, at ledningen ikke hænger ned
over bordkanten eller kommer i kon-
takt med varme overflader, herunder
komfuret.
– Tag stikket til køkkenmaskinen ud af

Slicer Shredder
20
stikkontakten, når du ikke bruger den,
monterer eller fjerner tilbehør eller skal
rengøre den.
– Brug aldrig et elektrisk apparat, hvis
det ikke fungerer, har været tabt på
gulvet eller på nogen måde er blevet
beskadiget, eller hvis ledningen eller
stikket er beskadiget. I ovenstående
tilfælde skal apparatet kontrolleres,
repareres eller justeres i det
nærmeste servicecenter.
– Forsøg aldrig at skifte ledning
på apparatet, da dette kræver
specialværktøj. Reparationer og
udskiftning af ledningen på apparatet
må af sikkerhedshensyn kun udføres
i servicecentre, der er autoriseret af
producenten.
– Nedsænk aldrig ledningen,
køkkenmaskinen eller stikket i vand eller
anden væske, da det kan forårsage
brand, elektrisk stød eller skade.
– FORSIGTIG! For at undgå risikoen
for at apparatet tilsidesætter
slukningsfunktionen, må det aldrig
strømforsynes via en ekstern omskifter,
såsom en tidskontrol, eller tilsluttes et
elektrisk kredsløb, som regelmæssigt
aktiveres og deaktiveres af elselskabet.
– Apparatet må ikke være tilsluttet strøm
under rengøring.
– Hold hænder, hår, tøj samt spatler og
andre redskaber væk fra piskerisene
under brug for at mindske risikoen
for personskade og/eller skade på
køkkenmaskinen.
– Hold tøj, smykker, hår, fingre og andre
redskaber væk fra roterende dele for at
undgå alvorlig personskade og skader
på apparatet.
– Brug den medfølgende stænkskærm
med påfyldnings-åbning (11) ved
blanding af væsker, eller reducér
mængden for at undgå stænk.
– Sørg for, at hastighedskontrollen (4) er
indstillet til stop, TÆND/SLUK-knappen
(5) står på OFF, og at stikket er taget ud
af stikkontakten, inden du rengør eller
sætter apparatet væk.
– Lad aldrig apparatet køre uden opsyn.
– Det maksimale strømforbrug er
baseret på dejkrogen, som bruger
mest strøm, og på, at det øvrige
anbefalede tilbehør kan bruge
betydeligt mindre strøm.
– Må ikke anvendes udendørs.
– Fjern piskerisene fra køkkenmaskinen
inden rengøring.
INSTALLATION
– Anbring altid køkkenmaskinen på en
stabil, jævn over-flade. Denne må ikke
være varm eller være tæt på en varme-
kilde. Overfladen skal være tør. Hold
apparatet og ledningen utilgængelig for
børn.
– Kontrollér, at spændingen angivet
på apparatets mærkeplade svarer til
netspændingen i din region. Tilslut kun
apparatet til en egnet stikkontakt med
en udgangseffekt på mindst 6 A og en
spænding på 220-240V~ 50/60 Hz
(EURO) eller 120 V~ 60 Hz (USA).
(Kontakt en elektriker, hvis du bruger
en reststrømsenhed). Stikkontakten
skal være lettilgængelig under brug
af apparatet, hvis der skulle opstå en
nødsituation. Producenten påtager
sig intet ansvar for ulykker forårsaget
af dårlig eller utilstrækkelig jording af
apparatet.

21
BRUGSANVISNING
– Få en autoriseret elektriker til at udskifte
stikkontakten, hvis den ikke passer til
apparatets stik.
GEMDENNE
BRUGSANVISNING
Du kan købe yderligere tilbehør fra BODUM
til denne køkkenmaskine på vores websted
eller i vores butikker. Der følger en detaljeret
installations og brugsvejledning med
tilbehøret.
LISTE OVER KØKKENMASKINENS
DELE
1 Rørearm
2 Skål
3 Monteringsåbning til tilbehør
4 Hastighedskontrol
5 TÆND/SLUK-knap
6 Udløserknap til rørearm
7 Fod
8 Røreris (1 styk)
9 Dejkrog (1 styk)
10 Piskeris (1 styk)
11 Stænkskærm med påfyldningsåbning
SÆRLIGE OPLYSNINGER
LEDNING
– Der kan anvendes forlængerledning,
såfremt alle fornødneforholdsregler træffes.
– Ved brug af forlængerledning skal forlæn-
gerledningens mærkeeffekt være lig med
eller højere end apparatets. Hvis apparatet
er jordforbundet, skal forlængerlednin-
gen være en tre-kernet jordet ledning.
Forlængerledningen må ikke hænge ud over
bordkanten, børn må ikke kunne trække i
den, og man må ikke kunne snuble over
den.
INDEN KØKKENMASKINEN TAGES I
BRUG
Rengør køkkenmaskinen, før du bruger den
for første gang. Læs kapitlet «PLEJE OG
VEDLIGEHOLDELSE».
BRUG AF TILBEHØR
Køkkenmaskinen leveres med følgende tilbe-
hør: røreris (8), dejkrog (9) og piskeris (10).
RØRERIS (8)
Røreriset er egnet til bl.a. kager, kiks, glasur,
fyld, eclair, wienerbrød, sød dej og kartoffel-
mos.
DEJKROG (9)
Dejkrogen er særligt egnet til blanding og
æltning af brøddej, gærdej og pizzadej.
PISKERIS (10)
Piskeriset er egnet til piskning og blanding af
æg, fløde, tynddej, fedtfri formkage, marengs,
cheesecake, mousse og soufflé.
HASTIGHEDSINDSTILLINGER
Køkkenmaskinen har 7 hastighedsindstillinger.
Bemærk, at du ved blanding altid bør starte
ved den laveste hastighed, før hastigheden
øges til det anbefalede niveau som beskrevet
nedenfor.
POSITION STOP
I denne position er apparatet slukket. Indstil
altid hastig-heden til positionen stop, sæt
TÆND/SLUK-knappen (5) på OFF, og tag
stikket ud af stikkontakten, inden du rengør
eller sætter apparatet væk.
POSITION 1
Position 1 er egnet til blanding af mel og
Table of contents
Languages:
Other Bodum Kitchen Appliance manuals

Bodum
Bodum 11533 bistro User manual

Bodum
Bodum BISTRO 11514 User manual

Bodum
Bodum K11179-3 BISTRO User manual

Bodum
Bodum BISTRO User manual

Bodum
Bodum ASSAM User manual

Bodum
Bodum 11901 User manual

Bodum
Bodum CHOCOLATIERE 10676 User manual

Bodum
Bodum BISTRO 11515 User manual

Bodum
Bodum Bistro K11204 User manual

Bodum
Bodum Bistro 11870 User manual