Bodum Bistro 11870 User manual

11870 BISTRO
Electric Milk
Frother
GUARANTEE SERVICE FOR USACANADA SEE OVERLEAF FOR AUS
For more information or questions, guarantee claim and return authorization
FREE CALL 1.800.23.BODUMWARRANTYBODUM.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The guarantee certiicate must be completed by the seller at the time of purchase.
You must present the guarantee certiicate to obtain guarantee services. Should your BODUM®
product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your
country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
11870 BISTRO Electric Milk Frother
BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
Pi-Design AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, CH6234 Triengen, Switzerland.
Proof of purchse
Firmenstempel
Cchet du revendeur
Firmstempel
Sello de l empres
Timbro del rivenditore
Stempel vn de zk
Firmstmpel
Crimbo d empres
Ostotodistus
Доказательство покупки
Dte
Dtum
Dte
Dto
Fech
Dt
Dtum
Dtum
Dt
Päivämäärä
Дата
www.bodum.com
11870 BISTRO Electric Milk Frother
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE: 2 YEARS. Electric Milk Frother
GARANTIEZERTIFIKAT GARANTIE: 2 JAHRE. Elektrischer Milchaufschäumer
CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE: 2 ANS. Mousseur à Lait Électrique
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Elektrisk Mælkeskummer
CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTÍA: 2 AÑOS. Espumador de Leche Eléctrico
CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. Montalatte elettrico
GARANTIECERTIFIKAAT – GARANTIE: 2 JAAR. Elektrische melkopschuimer
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅRS. Elektrisk mjölkskummare
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTIA: 2 ANOS. Batedor de leite elétrico
TAKUU TODISTUS – TAKUU: 2 VUOTTA. Shköinen midonvhdotin
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ – ГАРАНТИЯ: 2 ГОДА. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙМОЛОЧНЫЙ
ПЕНООБРАЗОВАТЕЛЬ
V2.20181012
Electric Milk Frother Instruction for use ENGLISH
Elektrischer Milchaufschäumer Gebrauchsanweisung DEUTSCH
Mousseur à Lait Électrique Mode d’emploi FRANÇAIS
Elektrisk Mælkeskummer Brugsnvisning DANSK
Espumador de Leche Eléctrico Instrucciones de Uso ESPAÑOL
Montalatte elettrico Istruzioni Per L’uso ITALIANO
Elektrische melkopschuimer Gebruiksnwijzing NEDERLANDS
Elektrisk mjölkskummare Bruksnvisning SVENSKA
Batedor de leite elétrico Mnul De Instruções PORTUGUÊS
Sähköinen maidonvaahdotin Kyttöohje SUOMI
Электрический молочный пенообразователь Руководство по эксплуатации РУССКИЙ
Please read these instructions carefully before using. ENGLISH
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung. DEUTSCH
Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation. FRANÇAIS
Læs venligst disse instruktioner nøje før brug. DANSK
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. ESPAÑOL
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso del prodotto. ITALIANO
Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. NEDERLANDS
Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder kaffebryggaren. SVENSKA
Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar. PORTUGUÊS
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. SUOMI
Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием. РУССКИЙ
Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner of the
BODUM® BISTRO Electric Milk Frother.

1
2
3
4
5
6
78
9
EN ELECTRIC MILK FROTHER
List of Components
1 Lid
2 MAX heating mark
3 MAX frothing mark
4 MIN mark
5 Milk frother
6 ON/OFF button
7 Power base
8 Power plug & cord
9 Whisk
DE ELEKTRISCHER MILCHAUFSCHÄUMER
Komponentenliste
1 Deckel
2 MAX-Heizmarkierung
3 MAX-Schaummarkierung
4 MIN-Markierung
5 Milchaufschäumer
6 EIN/AUS-Schalter
7 Standfuß
8 Netzstecker & Kabel
9 Schneebesen
BODUM AUSTRALIA WARRANTY
We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you
need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure
below. We have tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer.
BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
Consumers are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for
any other reasonably foreseeable loss or damage. Consumers are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount
to a major failure.
The beneits to BODUM® customers given by the warranty set out below are in addition to other
rights and remedies under a law in relation to the BODUM® product to which the warranty relates.
To process a faulty BODUM® product you will require a Return Authorisation (RA) number.
Returned items without a RA number are not able to be processed for credit or replacement.
Contact BODUM® on (02) 9692 0582 for a RA number.
Faulty product does not include items which have incurred wear and tear through general home
use, misuse or commercial use. Warranty does not include accidental glass breakages.
Warranty period:
e-Bodum®: 2 year replacement warranty from the date of purchase for electrical appliances
where a defect appears and BODUM® is notiied within 2 years from date of purchase.
Proof of purchase: any claim from the end consumer must be validated with a copy of proof of
purchase; without providing a proof of purchase BODUM® Australia will not be able to process
the claim. Proof of purchase includes original purchase receipt/docket or credit card statement
showing the purchase amount.
Replacement or credit: once claim is validated, if possible please replace the faulty item from
stock on hand. If a customer requires a replacement for an item which you don’t have on hand,
please have the item added to your next order.
Return or work order: to ensure that the return process is as easy as possible for both you and
the end consumer, we don’t do work orders or product repairs.
Once you have received a RA number and sighted the product please safely dispose of the faulty
item. We don’t require the faulty product to be sent back to us. However, if you come across an
unusual fault which you think we need to be aware of please send it back to BODUM® Australia
Head Oice.
BODUM® (Australia) PTY LTD
Suite 39, 2632 Pirrama Rd, Pyrmont NSW 2009
T. +61 2 9692 0582 F. +61 2 9692 0586
oice.australia@bodum.com
FR MOUSSEUR À LAIT ÉLECTRIQUE
Liste des composants
1 Couvercle
2 Marque de chauage MAX
3 Marque de moussage MAX
4 Marque MIN
5 Mousseur à lait
6 Bouton ON/OFF
7 Socle d'alimentation
8 Cordon d’alimentation et prise électrique
9 Fouet
DK ELEKTRISK MÆLKESKUMMER
Liste over komponenter
1 Låg
2 MAX varmemærke
3 MAX skummærke
4 MIN mærke
5 Mælkeskummer
6 Bouton ON/OFF
7 Power base
8 Stik og ledning
9 Piskeris
ES ESPUMADOR DE LECHE ELÉCTRICO
Lista de componentes
1 Tapa
2 Marca de calor MAX
3 Marca de espuma MAX
4 Marca MIN
5 Espumador de leche
6 Botón ON/OFF
7 Base de alimentación
8 Enchufe y cable de alimentación
9 Batidor
IT MONTALATTE ELETTRICO
Elenco dei componenti
1 Coperchio
2 Segno per il riscaldamento MAX
3 Segno per la montatura MAX
4 Segno MIN
5 Montalatte
6 Pulsante ON/OFF
7 Base di alimentazione
8 Spina e cavo di alimentazione
9 Frusta
NL ELEKTRISCHE MELKOPSCHUIMER
Lijst van onderdelen
1 Deksel
2 Aanduiding MAX. warmte
3 Aanduiding MAX. hoeveelheid schuim
4 Aanduiding MIN. hoeveelheid
5 Melkopschuimer
6 AAN/UIT-knop
7 Laadstation
8 Stekker en snoer
9 Garde
SV ELEKTRISK MJÖLKSKUMMARE
Lista över komponenter
1 Lock
2 MAX värmemarkör
3 MAX skummarkör
4 MIN-markör
5 Mjölkskummare
6 PÅ/AV-knapp
7 Strömdel
8 Stickkontakt & sladd
9Visp
PT BATEDOR DE LEITE ELÉTRICO
Lista de componentes
1 Tampa
2 Marca de aquecimento MAX
3 Marca de nível MAX para bater
4 Marca MIN
5 Batedor de leite
6 Botão Ligar/Desligar
7 Base elétrica
8 Ficha de alimentação e cabo
9 Batedor
FI SÄHKÖINEN MAIDONVAAHDOTIN
Luettelo osista
1 Kansi
2 MAX-lämmitysmerkki
3 MAX-vaahdotusmerkki
4 MIN-merkki
5 Maidonvaahdotin
6 ON/OFF-painike
7 Virta-alusta
8 Virtapistoke & -johto
9 Vispilä
RU Электрический молочный
пенообразователь
Список компонентов
1Крышка
2MAX метка нагрева
3MAX метка вспенивания
4Метка MIN
5Молочный пенообразователь
6Кнопка включения/выключения
7Электрическое основание
8Вилка & шнур питания
9Метелка

4
EN
Instructions for use
When using electricl pplinces, bsic sfety precutions
should lwys be followed including the following:
Red this user mnul thoroughly before irst use nd sve
it for future reference. Py ttention to the wrnings on
the product nd in the user mnul. It contins importnt
informtion for your sfety s well s proper use nd
mintennce of the product.
Use the product only for its intended purpose. Use only with
recommended ccessories nd components supplied with the
product. Improper use or wrong opertion my led to hzrds.
Never leve the product unsupervised or unttended while it is
switched ON.
Do not plce hevy objects on top of the product.
WARNING! Do not immerse jug or the power bse in wter or
ny other liquids. Never plce the jug under running wter to
clen. Do not plce the product in the dishwsher.
If the supply cord is dmged, it must be replced by quliied
electricl person in order to void hzrd or the product must
be disposed.
The mins voltge must mtch the informtion on the rting
lbel of the product.
Congrtultions! You re now the proud owner
of BODUM® BISTRO Electric Milk Frother.
Plese red these instructions crefully before
using.
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS

6
EN
Instructions for use
5
Electric Milk Frother
Avoid dmges to the power cord. Do not llow the power cord
to kink or come in contct with shrp corners.
Keep this product including power cord nd plug wy from ll
het sources, i.e. ovens, hot pltes nd other het-producing
devices/objects.
Only unplug from the power socket do not pull on the cord.
Disconnect the product from mins power:
•when the product is not being used;
•in cse of mlfunctions;
•before ttching/detching ccessories;
•before clening nd storing the product.
Use the product only in dry loctions indoors, never use it outside.
Plce the product on stble, level, nd slip resistnt surfce.
Protect the product from extreme het nd cold, direct sunlight
nd dust.
In order to reduce the risk of ire nd electric shock, do not
expose the product to ire (ireplce, grill, cndles, cigrettes etc.)
or wter (wter drops, wter splshes, vses, tubes, ponds, etc.).
CAUTION: Risk of burns! Avoid contct with hot surfces nd
escping stem.
Keep suicient sfety clernce round the product. Hot milk
cn cuse severe sclding.
Do not move or trnsport the product during use or while there
is hot milk in the thermos cn. Sprying hot milk poses risk of
burning.
Operte the product only when it is illed with milk.
Close the lid when frothing or heting.
The use of ccessories nd components not recommended by
the mnufcturer my result in injuries or dmges nd voids
the wrrnty.
This product is not suitble for commercil use. It is designed
for household use only.
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
This pplince is not intended for use by persons (including
children) with reduced physicl, sensory or mentl cpbilities,
or lck of experience nd knowledge, unless they hve
been given supervision or instruction concerning use of the
pplince by person responsible for their sfety.
This pplince cn be used by children ged from 8 yers
nd bove if they hve been given supervision or instruction
concerning use of the pplince in sfe wy nd if they
understnd the hzrds involved. Clening nd user
mintennce shll not be mde by children unless they re
older thn 8 nd supervised.
Children should be supervised to ensure tht they do not ply
with the pplince.
Clening nd user mintennce shll not be mde by children
unless they re older thn 8 nd supervised.
Keep the product nd its cord out of rech of children ged less
thn 8 yers.
CAUTION! To void hzrds cused by indvertent resetting
of the sfety temperture limiter, the product must not be
supplied with n externl switching device such s timer
switch or connected to n electricl circuit tht is regulrly
switched ON nd OFF.

8
EN
Instructions for use
7
Electric Milk Frother
This pplince is intended to be used indoors in household nd
similr pplictions such s: st kitchen res in shops, oices
nd other working environments, frm houses, by clients in
hotels, motels nd other residentil type environments, bed nd
brekfst type environments.
Do not ill with milk over the mximum level cpcity.
Do not use the milk frother to het oil, or to melt butter.
Do not plce ny continer inside the milk frother – milk must
be removed from the pckging, continer, cn, etc. before
being put into the crfe.
Do not use the pplince to wrm milk for bby.
WARNING! Never open the lid during the frothing or heting
process.
WARNING! Avoid liquid spillge on the electricl connectors.
WARNING! Hndle with cre. The heting element surfce is
subject to residue het fter use.
Use the product only with the bse provided.
The product must not immersed in wter for clening.
Switch OFF the pplince nd disconnect from mins supply
before chnging ccessories or pproching prts tht move
in use.
Be creful when hot liquid is poured from the milk frother, s it
cn be ejected out of the pplince due to sudden steming.
Clen the product nd ny ccessories thoroughly fter ech
use. Refer to CLEANING AND CARE section.
UNPACKING
AND
CHECKING
THE
PRODUCT
1.
Remove the product nd ccessories
crefully from their originl pckging.
2.
Check whether the contents of the
pckging re complete or dmged. If the
contents of the pcking re incomplete or
if dmge is detected, plese return the
product.
3.
Choking hzrd! Keep pckging
mterils out of rech of young children.
INTENDED USE: This product is suitble for
heting nd frothing milk only. Any other
use my result in dmge to product nd/or
injuries.
BEFORE THE
FIRST USE
1.
Plce the power bse on dry, even, stble
pd.
2.
Unwind the power cord until it reches the
desired length.
3.
Connect the mins plug to suitble mins
power outlet socket.
4.
Clen the product nd frothing ttchment
before using it for the irst time in order to
remove ny mnufcturing residue.
NOTE: Do not immerse the product in wter.
Ensure tht the connector on the bottom of
the product remins dry.
1. Fill the product with cold wter up to the
MAX level nd switch ON the product by
pressing the ON/OFF button, the button will
light up. The product will begin to het.

10
EN
Instructions for use
9
Electric Milk Frother
2. Then discrd the wter fter heting. Repet
this process once more, mke sure to let the
product cool down ech time or it will fil to
function until it hs suiciently cooled down.
FROTHING
MILK
1.
Connect the power cord plug to a suitable
power outlet.
2. Open the lid and attach the whisk onto the
rotating shaft.
3. Fill in cold milk. The milk level must be
between the mark “MAX ” and “MIN”.
4. Put the lid on irmly by pushing it down
slightly.
5. Place the milk frother on the power base.
6. Switch ON the product and the button will
light up. The product will begin frothing.
7. The temperature of milk will reach approx.
70°C around 1 minute and the product will
stop operating when ready. If the frothed
milk is not removed and the temperature of
the milk falls below 50°C, the milk frother will
start operating again automatically. You can
also press the ON/OFF button to turn OFF the
product.
8. Remove the milk frother from the power
base and open the lid.
9. Then pour the milk from the milk frother.
NOTE: If you want to prepare more milk
froth, let the milk frother cool down for a few
minutes before further use. As long as the milk
frother is hot, the thermostat prevents it from
being used. You can rinse the inside of the
milk frother with cold water to accelerate the
cooling process.
HEATING MILK 1.
Connect the power plug to a suitable power
outlet.
2.
Open the lid and remove the whisk from the
rotating shaft.
3.
Fill in milk. The milk level must be between
the mark “MAX” and “MIN”.
4.
Put the lid on irmly by pushing it down
slightly.
5.
Place the milk frother on the base.
6.
Switch ON the product and the button will
light up. The product will begin to heat.
7. The temperature of milk will reach approx.
70°C around 1 minute and the product will
stop operating. If the frothed milk is not
removed and the temperature of the milk
falls below 50°C, the milk frother will start
operating again automatically.
You can also press the ON/OFF button to turn
OFF the product.
8. Remove the milk frother from the base and
open the lid.
9. Then pour the milk from the milk frother.

12
EN
Instructions for use
11
Electric Milk Frother
BOIL-DRY
PROTECTION
1.
If there isn’t suicient milk in the milk
frother, it will shut OFF automatically.
Nevertheless, always ensure that there is
enough milk in the product, as switching the
device OFF automatically can shorten its life
span.
2.
Allow the product to cool down before
illing it again.
CLEANING
AND CARE
NOTE: To reduce build-up of milk residue,
always empty any residual milk and clean
immediately after frothing is completed.Never
leave liquid in the milk frother overnight.
1. Unplug the power base from the electrical
outlet and let the milk frother cool down
completely before cleaning.
2. Clean the inside of the jug with a damp &
soft cloth, or sponge. Only the whisk can be
detached to rinse with water.
3. If necessary, put on the whisk attachment to
the whisk head. Fill clean water to MAX. level,
then add a couple drops of mild liquid soap.
Turn the milk frother ON and allow the soapy
water to clean the jug. After the milk frother
turns itself OFF, discard the soap water. Pour
fresh clean water into the jug and discard;
repeat until soap residue is completely
removed. Wipe out with damp cloth.
WARNING! Do not immerse the milk frother
or the power base in water or any other
liquid. Never place the milk frother under
running water to clean. Do not place in the
dishwasher.
4. Make sure that all electrical connectors and
sockets are kept dry.
5. Rinse lid and whisk in clean water and dry
thoroughly.
6. Never use any solvents or abrasive cleaning
agents, hard brushes, metal or sharp objects
to clean. Solvents are hazardous to health
and harm the product’s plastic parts; abrasive
cleaning agents and cleaning accessories may
scratch the product’s surfaces.
STORAGE 1.
Unplug milk frother and allow it to cool.
2.
Store in its box or in a cool and dry place.
3.
Never store the appliance while it is still
connected to mains power.
4.
Never wrap cord tightly around the
appliance.
5.
Do not put any stress on the cord where it
enters the appliance as it may cause the cord
to fray and break.

14
EN
Instructions for use
13
Electric Milk Frother
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.
Gurntee:
BODUM®
AG, Switzerlnd, gurntees the BISTRO Electric
Milk Frother for period of two yers from the dte of originl purchse
ginst fulty mterils nd mlfunctions tht cn be trced bck to
defects in design or mnufcturing.
Repirs re crried out free of
chrge if ll gurntee conditions re met. Refunds re not vilble.
Gurntor:
BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463,
6234 Triengen.
Gurntee conditions:
The gurntee certiicte must be completed
by the seller t the time of purchse. You must present the gurntee
certiicte to obtin gurntee services. Should your BODUM® product
require gurntee service, plese contct your BODUM® retiler,
BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.
com.
BODUM® will not provide wrrnty for dmge resulting from
inpproprite use, improper hndling, norml wer nd ter, indequte
or incorrect mintennce or cre, incorrect opertion or use of the
pplince by unuthorized persons.
This Mnufcturer Gurntee does not ect your sttutory rights under
pplicble ntionl lws in force, nor your right ginst the deler rising
from their sles/purchse contrct.
ENVIRONMENTALLY ACCEPTABLE DISPOSAL
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmentally safe recycling.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
EUROPE voltage 220240 V~ 50 Hz
USA voltage 120 V~ 60 Hz
EUROPE nominal power 550650 W
USA nominal power 500 W
Capacity MIN: approx. 75ml
MAX
: approx. 190ml
MAX: approx. 300ml

16
DE
Gebrauchsanweisung
15
Elektrischer Milchaufschäumer
Bei der Verwendung von elektrischen Gerten sind stets
die folgenden llgemeinen Sicherheitsbestimmungen zu
bechten:
Lesen Sie dieses Benutzerhndbuch vor der ersten Verwendung
sorgfltig durch und bewhren Sie es zum Nchschlgen uf.
Bechten Sie die Wrnhinweise uf dem Produkt und in der
Bedienungsnleitung. Sie enthlt wichtige Informtionen für
Ihre Sicherheit sowie für den ordnungsgemßen Gebruch und
die Wrtung des Produkts.
Verwenden Sie ds Produkt nur für seinen vorgesehenen Zweck.
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör und dem Produkt
beiliegende Komponenten. Unschgemße Verwendung oder
flsche Bedienung können Gefhren mit sich bringen.
Lssen Sie ds Produkt niemls unbeufsichtigt, whrend es
eingeschltet ist.
Legen Sie keine schweren Gegenstnde uf ds Produkt.
ACHTUNG! Tuchen Sie die Knne und den Stndfuß nicht in
Wsser oder ndere Flüssigkeiten. Hlten Sie die Knne nie zur
Reinigung unter ließendes Wsser. Reinigen Sie ds Produkt
nicht im Geschirrspüler.
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt stolzer
Besitzer eines Elektrischen Milchufschumers
von BODUM® BISTRO. Bitte lesen Sie sich diese
Anleitung vor dem Gebruch sorgfltig durch.
DEUTSCH
WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Wenn ds Netzkbel beschdigt ist, muss es zur Vermeidung von
Gefhren von einer quliizierten Elektrofchkrft usgetuscht
werden. Anderenflls muss ds Produkt entsorgt werden.
Die Netzspnnung muss mit den Angben uf dem Typenschild
des Produkts übereinstimmen.
Vermeiden Sie Beschdigungen m Netzkbel. Achten Sie
druf, dss ds Netzkbel nicht geknickt wird oder mit
schrfen Knten in Berührung kommt.
Hlten Sie dieses Produkt sowie sein Netzkbel und seinen
Stecker von llen Wrmequellen fern, z. B. Öfen, Kochpltten
und nderen wrmeerzeugenden Gerten/Objekten.
Ziehen Sie stets nur den Netzstecker us der Steckdose –
ziehen Sie nicht m Kbel.
Trennen Sie ds Produkt vom Stromnetz:
•
wenn ds Produkt nicht benutzt wird;
•
bei Fehlfunktionen;
•
vor dem Anbringen/Entfernen von Zubehör;
•
vor der Reinigung und Lgerung des Produkts.
Verwenden Sie ds Produkt nur n trockenen Orten und im
Hus, niemls drußen.
Stellen Sie ds Produkt uf eine stbile, ebene und rutschfeste
Oberlche.
Schützen Sie ds Produkt vor extremer Hitze und Klte, direkter
Sonneneinstrhlung und Stub.
Um ds Brnd- und Stromschlgrisiko zu verringern, setzen
Sie ds Produkt weder Feuerquellen (Kmin, Grill, Kerzen,
Zigretten usw.) noch Wsser (Wssertropfen, Wsserspritzer,
Vsen, Schluche, Teiche usw.) us.
VORSICHT: Verbrennungsgefhr! Vermeiden Sie Berührungen
mit heißen Oberlchen und ustretendem Dmpf.

18
DE
Gebrauchsanweisung
17
Elektrischer Milchaufschäumer
Sorgen Sie für usreichenden Sicherheitsbstnd um ds Produkt
herum. Heiße Milch knn schwere Verbrühungen verurschen.
Bewegen oder trnsportieren Sie ds Produkt nicht whrend
des Betriebs oder wenn sich heiße Milch in der Thermosknne
beindet. Spritzer heißer Milch stellen eine Verbrennungsgefhr
dr.
Betreiben Sie ds Produkt nur, wenn es mit Milch gefüllt ist.
Schließen Sie den Deckel beim Aufschumen und beim Erhitzen.
Die Verwendung von Zubehör und Komponenten, die nicht
vom Hersteller empfohlen werden, knn zu Verletzungen und
Beschdigungen führen und führt zum Erlöschen der Grntie.
Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Einstz
geeignet. Es ist nur für den Husgebruch bestimmt.
WEITERE WICHTIGE
SCHUTZVORKEHRUNGEN
Dieses Gert ist nicht für den Gebruch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschrnkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder mngelnden
Erfhrungen und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verntwortlichen Person
beufsichtigt oder unterwiesen.
Dieses Gert knn von Kindern b 8 Jhren und drüber benutzt
werden, wenn sie beufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebruchs des Gertes unterwiesen wurden und die drus
resultierenden Gefhren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gert spielen. Reinigung und Benutzer-Wrtung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden , es sei denn, sie sind lter
ls 8 Jhre und beufsichtigt.
Kinder sollten beufsichtigt werden, um sicherzustellen, dss
sie nicht mit dem Gert spielen.
Die Reinigung und Wrtung drf nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind lter ls 8 Jhre und werden
beufsichtigt.
Bewhren Sie ds Produkt und sein Kbel ußerhlb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jhren uf.
VORSICHT! Um Gefhrdungen durch versehentliches
Zurücksetzen des Sicherheitstemperturbegrenzers zu
vermeiden, drf ds Produkt nicht mit einem externen
Schltgert, wie z. B. einem Zeitschlter, genutzt werden oder
n einen Stromkreis ngeschlossen werden, der regelmßig ein-
und usgeschltet wird.
Dieses Gert ist für den Gebruch in Innenrumen
im Hushlt und in dmit vergleichbren Situtionen
vorgesehen, beispielsweise Personlküchen in Geschften,
Büros und nderen Arbeitsumgebungen, Buernhöfen,
von Gsten in Hotels, Motels und nderen Wohnbereichen,
Frühstückspensionen und Ähnliches.
Befüllen Sie Milch nicht über die mximle Füllmenge hinus.
Verwenden Sie den Milchufschumer nicht zum Erhitzen von
Öl oder zum Schmelzen von Butter.
Stellen Sie keinen Behlter in den Milchufschumer –
die Milch muss vor dem Einfüllen in die Kre us der
Verpckung, dem Behlter, der Dose usw. entnommen werden.
Verwenden Sie ds Gert nicht, um Milch für ein Bby
ufzuwrmen.
ACHTUNG! Önen Sie den Deckel niemls whrend des
Aufschumens oder Erhitzens.

20
DE
Gebrauchsanweisung
19
Elektrischer Milchaufschäumer
ACHTUNG! Verschütten Sie keine Flüssigkeiten uf die
elektrischen Anschlüsse.
ACHTUNG! Mit Vorsicht zu hndhben. Die Oberlche des
Heizelements ht nch Gebruch Restwrme.
Verwenden Sie ds Produkt nur mit dem mitgelieferten
Stndfuß.
Ds Produkt drf nicht zur Reinigung in Wsser getucht
werden.
Schlten Sie ds Gert AUS und trennen Sie es vom Stromnetz,
bevor Sie Zubehör wechseln oder sich Teilen nhern, die sich
im Betrieb bewegen.
Lssen Sie beim Ausgießen heißer Flüssigkeit us dem
Milchufschumer Vorsicht wlten, d diese durch plötzliche
Dmpfentwicklung us dem Gert geschleudert werden knn.
Reinigen Sie ds Produkt und sein Zubehör nch jedem
Gebruch gründlich. Siehe ds Kpitel REINIGUNG UND
PFLEGE.
AUSPACKEN
UND PRÜFEN
DES
PRODUKTS
1.
Nehmen Sie das Produkt und das Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung.
2. Prüfen Sie den Inhalt des Pakets auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenn
der Inhalt des Pakets unvollständig ist oder
wenn Sie Schäden feststellen, schicken Sie
das Produkt bitte umgehend zurück.
3.
Erstickungsgefahr! Bewahren Sie
Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf.
VOR DEM
ERSTEN
GEBRAUCH
1.
Stellen Sie den Standfuß auf eine trockene,
ebene und stabile Unterlage.
2. Wickeln Sie ds Netzkbel b, bis es die
gewünschte Lnge ht.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
4. Reinigen Sie ds Produkt und den
Schumufstz vor dem ersten Gebruch,
um eventuelle Rückstnde us dem
Herstellungsprozess zu entfernen.
HINWEIS: Tuchen Sie ds Produkt nicht in
Wsser. Stellen Sie sicher, dss der Anschluss
n der Unterseite des Produkts trocken bleibt.
1. Befüllen Sie ds Produkt bis zur Mrkierung
MAX mit kltem Wsser und schlten Sie ds
Produkt durch Bettigen der EIN/AUSTste
EIN. Die Tste leuchtet dnn uf. Ds Produkt
beginnt mit dem Erhitzen.
2. Schütten Sie ds Wsser nch dem Erhitzen
weg. Wiederholen Sie diesen Vorgng
noch einml. Lssen Sie ds Produkt jedes
Ml bkühlen. Es funktioniert nicht, bis es
usreichend bgekühlt ist.
VERWENDUNGSZWECK: Dieses Produkt ist
usschließlich zum Erhitzen und Aufschumen
von Milch geeignet. Jede ndere Verwendung
knn zu Schden m Produkt und / oder
Verletzungen führen.

22
DE
Gebrauchsanweisung
21
Elektrischer Milchaufschäumer
MILCH
AUFSCHÄU-
MEN
1.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
2. Önen Sie den Deckel und befestigen Sie
den Schneebesen an der Rotationswelle.
3. Füllen Sie kalte Milch ein. Der Milchstand
muss zwischen den Markierungen „MAX “
und „MIN“ liegen.
4. Setzen Sie den Deckel stabil auf, indem Sie
ihn leicht nach unten drücken.
5. Stellen Sie den Milchaufschäumer auf den
Standfuß.
6. Schalten Sie das Produkt EIN. Die Taste
leuchtet auf. Das Produkt beginnt mit dem
Aufschäumen.
7. Die Temperatur der Milch wird nach 1 Minute
ca. 70 °C erreichen. Das Produkt beendet
den Vorgang, sobald es fertig ist. Wenn die
aufgeschäumte Milch nicht entnommen
wird und die Temperatur der Milch unter
50 °C sinkt, läuft der Milchaufschäumer
automatisch wieder an. Sie können auch die
EIN/AUSTaste betätigen, um das Produkt
auszuschalten.
8. Nehmen Sie den Milchaufschäumer vom
Standfuß und önen Sie den Deckel.
9. Dann gießen Sie die Milch aus dem
Milchaufschäumer.
HINWEIS: Wenn Sie weiteren Milchschaum
zubereiten möchten, lassen Sie den
Milchaufschäumer einige Minuten abkühlen,
bevor Sie ihn erneut benutzen. Solange der
Milchaufschäumer noch heiß ist, verhindert
der Thermostat seine Verwendung. Sie können
das Innere der Milchaufschäumers mit kaltem
Wasser ausspülen, um das Abkühlen zu
beschleunigen.
MILCH
ERHITZEN
1.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
2.
Önen Sie den Deckel und nehmen Sie den
Schneebesen von der Rotationswelle ab.
3.
Füllen Sie Milch ein. Der Milchstand muss
zwischen den Markierungen „MAX“ und „MIN“
liegen.
4.
Setzen Sie den Deckel stabil auf, indem Sie
ihn leicht nach unten drücken.
5.
Stellen Sie den Milchaufschäumer auf den
Standfuß.
6.
Schalten Sie das Produkt EIN. Die Taste
leuchtet auf. Das Produkt beginnt mit dem
Erhitzen.
7. Die Temperatur der Milch wird nach 1 Minute
ca. 70 °C erreichen. Das Produkt beendet
den Vorgang, sobald es fertig ist. Wenn die
aufgeschäumte Milch nicht entnommen
wird und die Temperatur der Milch unter
50 °C sinkt, läuft der Milchaufschäumer
automatisch wieder an. Sie können auch die
EIN/AUSTaste betätigen, um das Produkt
auszuschalten.

24
DE
Gebrauchsanweisung
23
Elektrischer Milchaufschäumer
8. Nehmen Sie den Milchaufschäumer vom
Standfuß und önen Sie den Deckel.
9. Dann gießen Sie die Milch aus dem
Milchaufschäumer.
TROCKENGE-
HSCHUTZ
1.
Wenn sich nicht genug Milch im
Milchaufschäumer beindet, schaltet er sich
automatisch ab. Achten Sie trotzdem immer
darauf, dass sich genug Milch im Produkt
beindet, da die automatische Abschaltung
die Lebensdauer des Geräts verkürzen kann.
2.
Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie
es erneut befüllen.
REINIGUNG
UND PFLEGE
HINWEIS: Um die Bildung von
Milchablagerungen zu vermeiden, sollte die
restliche Milch immer ausgegossen und das
Gerät direkt nach dem Aufschäumen gereinigt
werden. Lassen Sie niemals Flüssigkeit über
Nacht im Milchaufschäumer.
1. Trennen Sie den Standfuß von
der Steckdose und lassen Sie den
Milchaufschäumer vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
2. Reinigen Sie die Innenseite der Kanne
mit einem feuchten & weichen Tuch oder
Schwamm. Nur der Schneebesen darf
abgenommen und dann mit Wasser abgespült
werden.
3. Falls erforderlich, befestigen Sie den
Schneebesenaufsatz am Schneebesenkopf.
Füllen Sie sauberes Wasser bis zum MAX-
Füllstand ein und geben Sie dann ein paar
Tropfen milder Flüssigseife hinzu. Schalten
Sie den Milchaufschäumer EIN, dann wird die
Kanne mit Seifenwasser gereinigt. Schütten
Sie das Seifenwasser weg, nachdem sich
der Milchaufschäumer ausgeschaltet hat.
Gießen Sie frisches, sauberes Wasser in die
Kanne und schütten Sie es dann wieder weg.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle
Seifenrückstände vollständig beseitigt sind.
Wischen Sie die Kanne mit einem feuchten
Tuch aus.
ACHTUNG! Tauchen Sie den
Milchaufschäumer und den Standfuß
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie den Milchaufschäumer nie zur
Reinigung unter ließendes Wasser. Nicht im
Geschirrspüler reinigen.
4. Achten Sie darauf, dass alle elektrischen
Anschlüsse und Steckdosen trocken bleiben.
5. Spülen Sie Deckel und Schneebesen mit
sauberem Wasser ab und trocknen Sie beide
gründlich.
6. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel
oder scheuernde Reinigungsmittel, harte
Bürsten, Metall oder scharfe Gegenstände
zur Reinigung. Lösungsmittel sind
gesundheitsschädlich und beschädigen die
Kunststoteile des Produkts. Scheuernde
Reinigungsmittel und Reinigungszubehör
können die Oberläche des Produkts
zerkratzen.

26
DE
Gebrauchsanweisung
25
Elektrischer Milchaufschäumer
AUFBE-
WAHRUNG
1.
Schalten Sie den Milchaufschäumer aus
und lassen Sie ihn abkühlen.
2.
Bewahren Sie ihn in seiner Verpackung oder
an einem kühlen und trockenen Ort auf.
3.
Lagern Sie das Gerät niemals ein, solange
es noch an das Stromnetz angeschlossen ist.
4.
Wickeln Sie das Kabel niemals eng um das
Gerät.
5.
Setzen Sie das Kabel beim Eingang zum
Gerät keinen Belastungen aus, da es sonst
durchscheuern und reißen könnte.
HERSTELLERGARANTIE FÜR DIE USA, KANADA, DIE EUROPÄISCHE
UNION UND DIE SCHWEIZ.
Garantie: BODUM® AG, Schweiz, gibt für eine Garantie für den
Elektrischen Milchaufschäumers von BISTRO für einen Zeitraum von
zwei Jahren ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs gegen fehlerhafte
Materialien und Fehlfunktionen, die auf Mängel im Design oder der
Herstellung zurückzuführen sind. Reparaturen werden kostenlos
durchgeführt, wenn alle Garantiebedingungen eingehalten werden.
Rückerstattungen sind nicht verfügbar.
Grntiegeber: BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463,
6234 Triengen
Grntiebedingungen: Ds Grntiezertiikt (letzte Seite dieser
Gebruchsnweisung) muss vom Verkufer beim Kuf usgefüllt werden.
Bei Innspruchnhme der Grntie ist ds Grntiezertiikt vorzulegen.
Hierzu wenden Sie sich bitte n Ihren Bodum Hndler, ein Bodum
Verkufsgeschft, den für Ihr Lnd zustndigen Vertriebsprtner oder
kontktieren Sie uns unter www.bodum.com
Diese Grntie gilt nicht, wenn der Defekt eines Gerts uf
unschgemßer Behndlung, üblichem Verschleiß, unschgemßer Plege
und/oder Nichtbechtung der Gebruchsnweisung beruht.
Ihnen stehen neben den Rechten us der Grntie die gesetzlichen Rechte
zu. Insbesondere werden die gesetzlichen Rechte des Verbruchers, die
ihm gegenüber seinem Vertrgsprtner zustehen, nicht eingeschrnkt.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES
Alte Elektrogerte dürfen nicht mehr zusmmen mit
dem Restmüll beseitigt werden, sondern müssen
getrennt entsorgt werden. Die Abgbe bei kommunlen
Smmelstellen durch Privtpersonen ist kostenfrei. Die
Besitzer von Altgerten sind verplichtet, die Gerte
zu den Smmelstellen zu bringen oder bei einer
entsprechenden Smmlung bzugeben. Mit diesem
kleinen persönlichen Aufwnd trgen Sie dzu bei, dss
wertvolle Rohstoe recycelt und Schdstoe gezielt
behndelt werden können.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
TECHNISCHE DATEN
Nennspnnung EUROPA 220240 V~ 50 Hz
Nennspnnung USA 120 V~ 60 Hz
Nennleistung EUROPA 550650 W
Nennleistung USA 500 W
Fassungsvermögen: MIN: ca. 75ml
MAX
: ca. 190ml
MAX: ca. 300ml

28
FR
Mode d’emploi
27
Mousseur à Lait Électrique
Lors de l’utilistion d’ppreils électriques, des précutions de
sécurité de bse doivent être suivies tout moment, y compris
ce qui suit:
Lisez ce mnuel d’utilisteur vec soin vnt l première
utilistion et conservez-le pour référence ultérieure. Prêtez
ttention ux vertissements indiqués sur le produit et dns
le mnuel d’utilisteur. Celui-ci contient des informtions
importntes reltives votre sécurité, insi qu’ l’utilistion et
l mintennce correctes du produit.
Utilisez le produit uniquement pour l’usge prévu. Utilisez
uniquement vec les ccessoires recommndés et les
composnts fournis vec le produit. Une muvise utilistion
ou une muvise opértion peut représenter un dnger pour
l'utilisteur.
Ne lissez jmis le produit sns surveillnce lorsque celui-ci est
en mrche.
Ne plcez ps d’objet lourd sur le produit.
AVERTISSEMENT! N’immergez ps le pot ou le socle
d’limenttion dns l’eu ou utres liquides. Ne plcez jmis
le pot sous l’eu cournte pour le nettoyer. Ne plcez ps le
produit dns le lve-visselle.
Félicittions ! Vous êtes présent l'heureux
propriétire du mousseur lit électrique
BODUM® BISTRO.
Veuillez lire ttentivement ces instructions
vnt toute utilistion.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS
Si le cordon d’limenttion est endommgé, celui-ci doit être
remplcé pr un électricien quliié in d’éviter tout risque, ou
bien le produit doit être jeté.
L tension secteur doit correspondre l’informtion indiquée
sur l’étiquette de cote énergétique du produit.
Évitez d'endommger le cordon d’limenttion. Ne lissez ps le
cordon d’limenttion s’entortiller ou entrer en contct vec des
coins pointus.
Conservez ce produit et son cordon d’limenttion l'écrt de
toute source de chleur telle que les fours, plques chuntes
ou utres dispositifs/objets produisnt de l chleur.
Débrnchez de l prise de cournt sns tirer sur le cble.
Déconnectez le produit de l’limenttion secteur:
•lorsque le produit n'est ps utilisé ;
•en cs de défillnce ;
•vnt d’jouter ou d'enlever des ccessoires ;
•vnt de nettoyer et de rnger le produit.
Utilisez le produit uniquement dns des endroits secs en
intérieur, ne jmis utiliser en extérieur.
Plcez le produit sur une surfce stble, plne, et ntidérpnte.
Protégez le produit des tempértures extrêmement chudes ou
froides, de l lumière directe du soleil et de l poussière.
Ain de réduire les risques d’incendie et de chocs électriques,
ne ps exposer le produit u feu (cheminée, grill, bougies,
cigrettes, etc.) ou l’eu (gouttes d’eu, éclboussements,
vses, tuyux, bssins, etc.).
ATTENTION: Risque de brûlure ! Évitez le contct vec les
surfces chudes et l vpeur qui s’échppe.

30
FR
Mode d’emploi
29
Mousseur à Lait Électrique
Conserver une distnce de sécurité suisnte utour du
produit. Le lit chud peut cuser des brûlures grves.
Ne ps déplcer ou trnsporter le produit pendnt son utilistion,
ou lorsque du lit chud est contenu dns le pot thermos. L
projection de lit chud peut cuser un risque de brûlure.
Mettre le produit en mrche uniquement lorsqu’il est rempli de lit.
Fermez le couvercle lorsque vous fites mousser ou chuez le lit.
L’utilistion d’ccessoires ou composnts non recommndés
pr le fbricnt peut cuser des blessures ou dommges et
nnuler l grntie.
Ce produit n’est ps pproprié pour une utilistion commercile.
Il est conçu pour une utilistion domestique uniquement.
AVERTISSEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
IMPORTANTS
Cet ppreil n’est ps destiné être utilisé pr des personnes
(y compris les enfnts) cpcités physiques, sensorielles ou
mentles réduites, ou ynt un mnque d’expérience ou de
connissnces ppropriées, moins d’être surveillées ou de
recevoir des instructions sur l’utilistion de l’ppreil pr une
personne responsble, pour leur sécurité.
Cet ppreil peut être utilisé pr des enfnts de 8 ns ou plus,
condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils ient reçu des
instructions concernnt l'utilistion sécurisée de l'ppreil
et qu'ils comprennent les risques reltifs cette utilistion.
Le nettoyge et l'entretien de l'ppreil ne doivent ps être
eectués pr des enfnts, suf s'ils ont plus de 8 ns et qu'ils
eectuent ces tches sous surveillnce.
Les enfnts doivent être surveillés in d'ssurer qu’ils ne jouent
ps vec l’ppreil.
Le nettoyge et l’entretien peuvent être eectués pr des
enfnts uniquement s'ils ont plus de 8 ns et sont surveillés.
Conserver le produit et le cble d’limenttion hors de l portée
des enfnts de moins de 8 ns.
ATTENTION! Ain d’éviter les dngers cusés pr l remise en
mrche involontire du limiteur de tempérture de sécurité,
le produit ne doit ps être fourni vec un interrupteur externe
tel qu’un interrupteur minuterie, ni connecté un circuit
électrique étnt régulièrement llumé et éteint.
Cet ppreil est destiné l'utilistion domestique, l'intérieur
des hbittions uniquement, ou utres pplictions telles que:
l’espce cuisine réservés ux employés dns un mgsin, les
bureux et utres environnements de trvil, les exploittions
gricoles, pr les clients d’hôtels, de motels et utres types
d’environnements de type résidentiel tels que les gîtes et
chmbres d’hôtes.
Ne ps remplir de lit u-del de l cpcité mximle.
Ne ps utiliser le mousseur lit pour fire chuer de l’huile,
ou pour fire fondre du beurre.
Ne ps plcer de conteneur l’intérieur du mousseur lit:
le lit doit être retiré de son embllge, conteneur, boîte, etc.
vnt d’être versé dns le pot.
Ne ps utiliser l’ppreil pour chuer le lit des bébés.
ATTENTION! Ne jmis ôter le couvercle pendnt le processus
de moussge ou de chuge.
ATTENTION! Éviter les déversements sur les connecteurs
électriques.

32
FR
Mode d’emploi
31
Mousseur à Lait Électrique
ATTENTION! Mnipuler vec soin. L surfce de l’élément
chunt conserve une chleur résiduire près utilistion.
Utilisez le produit uniquement sur le socle fourni.
Le produit ne doit ps être immergé dns l’eu u cours de son
nettoyge.
Éteignez l’ppreil et débrnchez-le du secteur vnt de
chnger les ccessoires ou d’pprocher des pièces mobiles
pendnt son utilistion.
Prenez soin lorsque vous versez le liquide chud contenu dns
le mousseur lit, cr celui-ci peut être éjecté de l’ppreil dû
l formtion soudine de vpeur.
Nettoyez le produit et tout ccessoire soigneusement près
chque utilistion. Veuillez vous référer l section NETTOYAGE
ET ENTRETIEN.
DÉBALLER ET
VÉRIFIER LE
PRODUIT
1.
Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine.
2. Vériiez que le contenu de l’emballage est
complet, et qu’il n'est pas endommagé. Si le
contenu de l’emballage est incomplet ou si
tout dommage est détecté, veuillez retourner
le produit.
3.
Risque de suoction ! Tenir les
éléments d’embllge hors de l portée des
enfnts.
UTILISATION PRÉVUE: Ce produit est
prévu pour chuer et fire mousser le lit
uniquement. Toute utre utilistion peut cuser
des dommges u produit et/ou des blessures.
AVANT LA
PREMIÈRE
UTILISATION
1. Placez le socle d'alimentation sur une
surface sèche, plane et stable.
2. Déroulez le câble électrique jusqu’à ce que
celui-ci atteigne la longueur désirée.
3. Branchez la prise secteur à une prise de
courant électrique adaptée.
4. Nettoyez le produit et la pièce conçue pour
faire mousser le lait avant de les utiliser pour
la première fois, ain d’éliminer tout résidu de
fabrication.
REMARQUE: Ne pas immerger le produit dans
l’eau. Veillez à ce que le connecteur sur le bas
du produit reste au sec.
1. Remplissez le produit avec de l'eau froide
jusqu’au niveau MAX et allumez le produit en
appuyant sur le bouton ON/OFF : le bouton
s’illuminera. Le produit commencera à
chauer.
2. Versez l’eau une fois chauée. Répétez ce
processus une fois de plus, et veillez à ce que
le produit refroidisse à chaque fois: celui-ci
ne fonctionnera pas s'il n'a pas suisamment
refroidi.
FAIRE
MOUSSER
LE LAIT
1. Branchez le cordon d’alimentation à une
prise de courant appropriée.
2. Ouvrez le couvercle et attachez le fouet sur
l’arbre tournant.

34
FR
Mode d’emploi
33
Mousseur à Lait Électrique
FAIRE
CHAUFFER
LE LAIT
1. Branche le cordon d’alimentation à une prise
de courant adaptée.
2. Ouvrez le couvercle et retirez le fouet de
l’arbre tournant.
3. Remplissez de lait. Le niveau du lait doit se
situer entre la marque “MAX” et “MIN”.
4. Remettez fermement le couvercle en place
en le poussant légèrement vers le bas.
5. Placez le mousseur à lait sur le socle
d’alimentation.
6. Allumez le produit et le bouton s’illuminera.
Le produit commencera à chauer.
7. La température du lait atteindra environ
70ºC en 1 minute, et le produit s’arrêtera
une fois prêt. Si le lait chaué n’est pas
versé et que la température du lait descend
en-dessous de 50ºC, le mousseur à lait se
remettra en marche automatiquement. Vous
pouvez également appuyer sur le bouton ON/
OFF pour éteindre le produit.
8. Retirez le mousseur à lait de son socle
d’alimentation et ouvrez le couvercle.
9. Versez le lait contenu dans le mousseur à
lait.
3. Remplissez de lait. Le niveau du lait doit se
situer entre la marque "MAX " et "MIN".
4. Remettez fermement le couvercle en place
en le poussant légèrement vers le bas.
5. Placez le mousseur à lait sur le socle
d’alimentation.
6. Allumez le produit et le bouton s’illuminera.
Le produit commencera à faire mousser le lait.
7. La température du lait atteindra environ
70ºC en 1 minute, et le produit s’arrêtera
une fois prêt. Si le lait chaué n’est pas
versé et que la température du lait descend
en-dessous de 50ºC, le mousseur à lait se
remettra en marche automatiquement. Vous
pouvez également appuyer sur le bouton ON/
OFF pour éteindre le produit.
8. Retirez le mousseur à lait de son socle
d’alimentation et ouvrez le couvercle.
9. Versez le lait contenu dans le mousseur à
lait.
REMARQUE: Si vous souhaitez faire mousser
davantage de lait, laissez le mousseur à lait
refroidir pendant quelques minutes avant de
le réutiliser. Tant que le mousseur à lait est
chaud, le thermostat l’empêchera d’être utilisé.
Vous pouvez rincer l’intérieur du mousseur à
lait à l’eau froide pour accélérer le processus
de refroidissement.

36
FR
Mode d’emploi
35
Mousseur à Lait Électrique
DISPOSITIF
ANTI-
-CHAUFFAGE
À SEC
1. S’il n’y a pas suisamment de lait dans
le mousseur à lait, celui-ci s’éteindra
automatiquement. Cependant, veillez toujours
à verser suisamment de lait dans le produit,
car l’arrêt automatique de l’appareil peut
écourter sa durée de vie.
2. Laissez le produit refroidir avant de le
remplir de nouveau.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
REMARQUE: Ain de réduire l’accumulation de
résidus de lait, videz toujours le lait restant et
nettoyez immédiatement une fois le moussage
achevé. Ne laissez jamais de liquide dans le
mousseur à lait d’un jour à l’autre.
1. Débranchez le socle d'alimentation de la
prise de courant et laissez le mousseur à lait
refroidir complètement avant de le nettoyer.
2. Nettoyez l’intérieur du pot à l’aide d’un
chion doux légèrement humide, ou d’une
éponge. Seul le fouet peut être détaché en
vue d’être rincé à l’eau.
3. Si nécessaire, ixez la tige du fouet à la tête
du fouet. Remplissez d’eau propre jusqu’au
niveau MAX, et ajoutez deux gouttes de savon
liquide doux. Allumez le mousseur à lait et
laissez l’eau savonneuse nettoyer le pot. Une
fois que le mousseur à lait s'éteint tout seul,
videz l’eau savonneuse contenue dans celui-ci.
Remplissez le pot d’eau propre et videz ;
répétez jusqu’à ce que tous les résidus de
savon soient entièrement éliminés. Essuyez
avec un chion humide.
AVERTISSEMENT! N’immergez par le pot ou
le socle d’alimentation dans l’eau ou autres
liquides. Ne placez jamais le pot sous l’eau
courante pour le nettoyer. Ne placez pas le
produit dans le lave-vaisselle.
4. Veillez à ce que tous les connecteurs
électriques et les prises de courant restent
secs.
5. Rincez le couvercle à l’eau claire et
séchez-le soigneusement.
6. N’utilisez jamais de solvants ou de produits
de nettoyage abrasifs, de brosses dures,
d’objets métalliques ou tranchants pour
le nettoyage. Les solvants sont dangereux
pour la santé et nuisent aux composants
en plastique du produit ; les produits de
nettoyage et accessoires de nettoyage
abrasifs peuvent rayer les surfaces du produit.
STOCKAGE
1. S’il Débranchez le mousseur à lait et
laissez-le refroidir.
2. Rangez-le dans sa boîte ou dans un endroit
frais et sec.
3. Ne rangez jamais l’appareil tant qu’il est
branché à une prise de courant.
4. N’enroulez jamais le câble d’alimentation
autour de l’appareil.
5. N’appliquez pas de force sur le câble à
l’endroit où celui-ci entre dans l’appareil car il
pourrait se casser ou se râper.

38
FR
Mode d’emploi
37
Mousseur à Lait Électrique
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
Tension EUROPE 220240 V~ 50 Hz
Tension USA 120 V~ 60 Hz
Puissance nominale EUROPE 550650 W
Puissance nominale USA 500 W
Capacité MIN: environ 75ml
MAX
: environ 190ml
MAX: environ 300ml
GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATSUNIS & CANADA, L'UNION
EUROPÉENNE ET LA SUISSE.
Grntie: BODUM® AG, Suisse, grntit le Mousseur Lit Électrique
BISTRO pour une période de deux ns compter de l dte d’cht
initile, contre tout mtériu défectueux ou défillnce résultnt d'un
vice de conception ou de fbriction. Les réprtions sont eectuées
grtuitement si toutes les conditions de grntie sont remplies. Il n'y ur
lieu ucun remboursement.
Grnt: BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234
Triengen.
Conditions de grntie: Le certiict de grntie doit être rempli pr le
vendeur u moment de l'cht. Il devr être présenté pour bénéicier des
services de grntie. Si votre produit nécessite un service de grntie
BODUM®, veuillez contcter votre revendeur BODUM®, un mgsin
BODUM®, un distributeur BODUM® de votre pys, ou visiter www.bodum.
com.
BODUM® ne fournir ps de grntie pour les dommges résultnt
d'une utilistion inppropriée, d'une muvise mnipultion, de l'usure
normle, d'un entretien ou de soins indéquts ou incorrects, d'une
muvise mnœuvre ou de l'utilistion de l'ppreil pr des personnes
non utorisées.
Cette grntie du fbricnt n'ecte ps vos droits légux en vertu des
lois ntionles pplicbles en vigueur, ni votre droit contre le revendeur
découlnt du contrt de vente/d'cht.
MISE AU REBUT CORRECT DE CE PRODUIT
Ce sigle indique que ce produit ne doit ps être éliminé
vec les utres déchets méngers dns l’UE. Pour éviter
d’éventuels impcts néfstes pour l’environnement
ou l snté humine dus des dépôts incontrôlés de
déchets, recyclez-le de mnière responsble pour
fvoriser l réutilistion durble des mtières premières.
Pour retourner votre ppreil usgé, veuillez utiliser
des systèmes de retour et de collecte, ou contctez
le revendeur où le produit été cheté. Il peut
reprendre le produit pour un recyclge respectueux de
l’environnement.
Other manuals for Bistro 11870
1
Table of contents
Languages:
Other Bodum Kitchen Appliance manuals

Bodum
Bodum CHOCOLATIERE 10676 User manual

Bodum
Bodum 11533 bistro User manual

Bodum
Bodum Bistro K11204 User manual

Bodum
Bodum BISTRO User manual

Bodum
Bodum ASSAM User manual

Bodum
Bodum 10864 User manual

Bodum
Bodum 288 Nissen User manual

Bodum
Bodum K11179-3 BISTRO User manual

Bodum
Bodum Bistro 11870 User manual

Bodum
Bodum BISTRO 11515 User manual